No tenía ningún propósito, me sentía sola... y empecé a tener ataques de pánico. | Open Subtitles | ،لمْ يكن لديّ هدف ،لقد شعرتُ بالوحدة .ولقد بدأت تأتيني نوباتُ ذعر |
No creo ni que tengas ataques de pánico, y mucho menos que vayas a terapia. | Open Subtitles | ،لا أعتقدُ بأن فعلاً قد تأتيكَ نوباتُ ذعر .ناهيك عن ذهابكِ لجلساتِ علاجية |
Un ataque de pánico, miedo al compromiso... son solo cosas de chicos. | Open Subtitles | نوبة هلع , خوف من الالتزام انها فقط أمور الشباب |
Cuando apareciste en mi apartamento y dije que deberíamos contactarnos con el senador, casi tuviste un ataque de pánico. | Open Subtitles | عندما ظهرت أمام شقتي وأنا قلت أنه علينا التواصل مع السيناتور فكادت أن تبلغك نوبة هلع |
Un poco de pánico puede poner a la gente cauta. Puede salvar algunas vidas. | Open Subtitles | قليل من الذعر ، ربما جعل الناس حريصين ربما يحفظ بعض الأرواح |
Adoro esa mirada de pánico instantáneo cada vez que intento cambiar tu rutina. | Open Subtitles | أحب هذه النظرة من الهلع كل مرة أحاول فيها تغيير روتينكِ |
El Inspector General de la Policía Assaf Hefez afirmó que o bien la bomba había explotado prematuramente o bien el " terrorista " , presa de pánico, la había detonado antes de tiempo. | UN | وقال عساف حافظ المفتش العام للشرطة إن القنبلة إما أنها انفجرت قبل موعدها وإما أن الارهابي ذعر وفجرها قبل موعدها. |
A veces se despierta sudando y con el corazón agitado y experimenta ataques de pánico cuando se encuentra solo en su celda. | UN | فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته. |
Ansiedad, que abarca desde sentimientos de tensión hasta ataques de pánico intensos | UN | انزعاج، ويتراوح بين مشاعر التوتر ونوبات ذعر تسيطر على الشخص المحتجز سيطرة كاملة |
Eddie, estoy en estado de pánico. Necesito hablar contigo. | Open Subtitles | إيدي ، أنا في حالة ذعر غريبة أحتاج لأن أتحدث إليك. |
Estas noticias sembrarón una ola de pánico entre los mapaches. | Open Subtitles | هذا الخبر قد ارسل رسالة ذعر في قلوب الراكون |
Esas personas, que vivirían en estado de pánico ante la muerte, las torturas y las humillaciones, se verían obligadas a abandonar los hogares donde nacieron y el territorio de Abjasia. | UN | وسوف يضطر هؤلاء الناس وهم يعيشون في هلع وخوف من الموت والتعذيب والهوان إلى مغادرة ديارهم وترك إقليم أبخازيا. |
Y luego me tienen a mí, la profesora de pie en la esquina, a punto de tener un ataque de pánico. | TED | وهناك المعلمة التي هي أنا، أقفُ في الزاوية، على وشك أن أصاب بنوبة هلع. |
Supongo que el asesino, pudo sufrir un ataque de pánico o de remordimiento, | Open Subtitles | أظن أن القاتل أصابه هلع مفاجئ أو أحس ببعض الندم |
Le dará un ataque de pánico si no van a verla cada hora. | Open Subtitles | قد تصاب بحالة هلع لم لو يتم الاطمئنان عليها مرة كل ساعة |
El día de su puesta en libertad, me llamó en estado de pánico. | Open Subtitles | اليوم الذي أطلق فيه سراحها، اتصلت بي في حالة من الذعر |
Si despejamos el edificio y suspendemos la negociación, podríamos crear una situación de pánico. | Open Subtitles | إذا قمنا بمسح المبنى وتوقف التداول بإمكاننا أن نخلق حالة من الذعر |
Una repentina ráfaga de pánico lo envolvió, dejándolo con las manos sudorosas, la mente nublada y el corazón agitado. | TED | اندفاع مفاجئ من الذعر اجتاح جسمه، مما أصاب الكفين بحالة تعرق ، وتسارع في دقات القلب و تشوش بالذهن |
Sin embargo, la paranoia es un síntoma clásico... del subyacente trastorno de pánico. | Open Subtitles | ومع ذلك، جنون العظمة هو من الاعراض الكلاسيكية .اضطرابات الهلع الاساسي |
Lo que quiero decir...¿qué pasa si me entra un ataque de pánico durante el partido? | Open Subtitles | أنا فقط .. أعني ما يحدث إذا كان لدي رعب الهجوم خلال المباراة؟ |
Eres ese chico del colegio que sufría de ataques de pánico. | Open Subtitles | أنتَ تلميذ المدرسة الذي كان يُصاب بنوبات ذُعر |
Me daban ataques de pánico en las fiestas de pijamas al tratar de convencer a las chicas de que no querían besarme sin desenmascararme. | TED | في المبيت عند أصدقائي كانت تصيبني نوبات فزع محاولة إنهاء أي علاقة مع فتاة لم ترد تقبيلي من دون أن أكشف حقيقتي. |
Estos, alocados y presos de pánico, huyeron en masa hacia las colinas vecinas o hacia otros campamentos aún no afectados por las expulsiones. | UN | وهؤلاء اللاجئون الذين أصيبوا بالذعر والهلع قد فروا بأعداد كبيرة إلى التلال المجاورة أو إلى مخيمات أخرى لم تطلها حتى ذلك الحين عمليات الطرد. |
Mi fusión... tu ataque de pánico. | Open Subtitles | قضيّةُ دمجي... ذُعركَ. |
No es lo ideal , pero hay hay necesidad de pánico en este momento . | Open Subtitles | هذه ليست الفكره,ولكن ليس هناك حاجة للذعر الأن. |
La atmósfera general era de pánico y una observadora internacional presente indicó que jamás había visto a un grupo de personas con tanto miedo. | UN | وكان الجو العام جو ذعرٍ، وعلقت مراقبة دولية كانت هناك بالقول إنها لم تر قط هذه الدرجة من الخوف في صفوف جماعة من الناس. |
En el cuartel general, la intervención agitada del Ministro del Interior, inclusive el hecho de que éste hubiera retirado un arma del depósito, habría contribuido a crear un clima de pánico. | UN | وفي مقر الشرطة، ساهم التدخل العصبي من وزير الداخلية، بما في ذلك سحب الأسلحة من مستودعات السلاح، في ظهور جو من الفزع. |
- Gordon, no apretes el botón de pánico. | Open Subtitles | جوردون) , توقف عن الضغط على زر الذعر , أليس كذلك ؟ ) أنا لا أذعر 50 00: 01: |
Los principales síntomas del desorden de pánico son miedo y ansiedad. | Open Subtitles | الاعراض الرئيسية في نوبة الذعر هي الخوف والقلق |
Tuve un ataque de pánico hasta que Jackie me dijo dónde estabas. | Open Subtitles | لقد تملكنى الرعب والذعر إلى أن أخبرتنى جاكى بمكانك |