"de pérdidas de bienes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخسائر في الممتلكات
        
    • خسائر في الممتلكات
        
    • خسائر في الأصول
        
    • المتعلقة بالأضرار التي أصابت الممتلكات
        
    • عن الخسارة في الممتلكات
        
    • المتعلقة بخسائر الممتلكات
        
    de detención, reembolso de pérdidas de bienes muebles y UN والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وتكاليـف
    59. Aún quedan por examinar algunas cuestiones como la elaboración de una política adecuada de recuperación de pérdidas de bienes. UN ٥٩ - ما زال يتعين علاج بعض المسائل مثل وضع سياسة مناسبة لاسترداد الخسائر في الممتلكات.
    107. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 6.038 dólares de los EE.UU. por concepto de pérdidas de bienes materiales. UN 107- يوصي الفريق بتعويض قدره 038 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    299. UB Engineering pide una indemnización de 129.700 dinares kuwaitíes (448.789 dólares de los EE.UU.) en concepto de pérdidas de bienes materiales. UN 299- تلتمس شركة UB Engineering تعويضاً بمبلغ 700 129 دينار كويتي (789 448 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية.
    467. Atkins pide una indemnización de 101.500 libras esterlinas (192.966 dólares de los EE.UU.) por concepto de pérdidas de bienes materiales. UN 467- تطالب شركة آتكينز بتعويض بمبلغ 500 101 جنيه إسترليني (966 192 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية.
    Esas pérdidas son imputables, y por tanto resarcibles, en su caso, en concepto de pérdidas de bienes materiales. UN وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها أصلاً، بوصفها خسائر في الأصول المادية.
    a) Reembolso de pérdidas de bienes personales 142 - 143 39 UN (أ) التعويض عن الخسارة في الممتلكات الشخصية 142-143 42
    312. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en concepto de pérdidas de bienes materiales. UN 312- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    1. Sueldos y pagos por rescisión de contrato, ayudas en caso de detención, reembolso de pérdidas de bienes muebles y costos de las medidas de protección UN 1 - المرتبـات ومدفوعات إنهاء الخدمة، وبدلات الاحتجاز، والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وتكاليف تدبير الوقاية
    caso de detención y reembolso de pérdidas de bienes UN والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية 127-135 32
    1. Sueldos y pagos por rescisión de contrato, ayudas en caso de detención y reembolso de pérdidas de bienes muebles UN 1 - المرتبـات ومدفوعات إنهاء الخدمة، وبدلات الاحتجاز، والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية
    Pagos a título graciable y paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de bienes UN 9 - الإكراميات وشطب الخسائر في الممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de bienes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de bienes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de bienes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de bienes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    De conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el bienio 2006-2007 se pasó a pérdidas y ganancias la suma de 3.000 dólares en concepto de pérdidas de bienes. UN 4 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، جرى أثناء فترة السنتين 2006-2007، شطب خسائر في الممتلكات بلغت 000 3 دولار.
    Durante el bienio 2008-2009, se aprobó conforme a la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada el paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de bienes por valor de 1.955 dólares. UN 3 - خلال فترة السنتين 2008-2009، ووفق على شطب خسائر في الممتلكات تبلغ 955 1 دولارا، وفقا للقاعدة المالية 106-8.
    B. Pérdidas de bienes materiales 390. GRECSA pide una indemnización por valor de 1.125.016 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas de bienes materiales, incluidos camiones pesados, explanadoras, grúas, automóviles y otro equipo de construcción. UN 390- تلتمس شركة " غريكسا " تعويضا بمبلغ 016 125 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الممتلكات المادية، بما في ذلك شاحنات ثقيلة، وبلدوزرات، ومرافيع وسيارات ومعدات تشييد أخرى.
    Esas pérdidas son imputables, y por tanto resarcibles, en su caso, en concepto de pérdidas de bienes materiales. UN وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها أصلاً، بوصفها خسائر في الأصول المادية.
    a) Reembolso de pérdidas de bienes personales UN (أ) التعويض عن الخسارة في الممتلكات الشخصية
    92. La primera fase en la verificación y valoración de las reclamaciones de pérdidas de bienes inmuebles consiste en determinar la naturaleza del interés del reclamante en lo que respecta al bien de que se trata. UN ٢٩- تتناول المرحلة اﻷولى من التحقق من المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية وتقييمها تحديد طبيعة مصلحة صاحب المطالبة في الملكية المتضررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus