Las economías se debieron a que las necesidades de alambrada plegable, estacas y alambre de púas fueron menores que las previstas. | UN | نشأت الوفورات ﻷن الاحتياجات من اﻷسلاك الملولبة واﻷوتاد واﻷسلاك الشائكة كانت أقل مما كان مرصودا لها في الميزانية. |
Israel únicamente colocó el alambre de púas en los alrededores de la aldea en respuesta a esas actividades ilegales, como medida adicional de autodefensa. | UN | وقد قامت اسرائيل، كرد على هذه اﻷنشطة غير المشروعة بنصب اﻷسلاك الشائكة في ضواحي القرية كتدبير إضافي للدفاع عن النفس. |
Todo lo que necesito ahora es una alambrada de púas y torres vigía. | Open Subtitles | كل ما أحتاج إليه هو سور من الأسلاك الشائكة وحُراس أبراج |
Alambre de púas, bolsas de arena, etc. | UN | أكياس رملية، أسلاك شائكة وخلافة التوابيت |
Amenazas y exhibición de armas, destrucción de suelos, colocación de alam-bradas de púas y construc-ción de instalaciones en territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
También se observó que un tractor israelí reparaba la alambrada de púas que rodea la parte norte de la aldea. | UN | كما شوهدت جرافة إسرائيلية تعمل على ترميم السياج الشائك المحيط بالبلدة من الجهة الشرقية. |
Además las colonias están separadas por sexo y edad. Cada colonia está rodeada de un cerco de alambre de púas custodiado por guardias armados. | UN | كما أن المعتقلات منفصلة حسب الجنس والسن وكل معتقل محاط بسور من اﻷسلاك الشائكة عليه حراس مسلحون. |
Estos soldados estaban recolectando ciertos elementos tales como alambre de púas y otros metales. | UN | وكانوا يقومون بجمع إمدادات مثل اﻷسلاك الشائكة ومواد معدنية أخرى. |
Se delimitó el territorio confiscado con alambre de púas y se prohibió el ingreso de sus propietarios; comenzaron las obras de construcción de una carretera para uso de los colonos | UN | أحيطت اﻷرض المستولــى عليها بسياج من اﻷسلاك الشائكة وحظر على ملاكها دخولها؛ وبدئ العمل لشق طريق لخدمة المستوطنين. |
Los colonos del asentamiento vecino de " Tineh " confiscaron el territorio y lo delimitaron con alambre de púas | UN | استولى مستوطنون من مستوطنة " تينة " المجاورة على هذه اﻷرض وأحاطوها بسيـــاج مـــن اﻷسلاك الشائكة. |
Mejoramiento de las instalaciones de seguridad del cuartel general mediante la construcción de muros de seguridad y el levantamiento de alambradas de púas | UN | تحسين مرافق اﻷمن في المقر عن طريق بناء جدران أمنية وسياج من اﻷسلاك الشائكة |
Alambre de púas, alambre de serpentina y bolsas de arena. | UN | تكلفة الأسلاك الشائكة وأسلاك كنسرتينا وأكياس الرمل |
La combinación de bloques de hormigón, alambradas de púas, trincheras y atalayas de vigilancia armada que rodean a la ciudad la privan de todo su carácter histórico. | UN | فهي محاطة بخليط من الألواح الخرسانية، وأسياج من الأسلاك الشائكة ذات الشفرات الحادة والخنادق وأبراج القناصة الأمر الذي يدمر تماما الطابع التاريخي للمدينة. |
De los tramos construidos de la barrera, 38 kilómetros correspondían a bloques de hormigón de 9 metros de altura, mientras que el resto consistía en una combinación de zanjas, trincheras, caminos, alambradas de púas y vallas electrificadas. | UN | ومن الجزء الذي تم بناؤه من الجدار، جرى تشييد 38 كيلومترا من ألواح خرسانية بارتفاع يصل إلى 9 أمتار ويتألف الجزء الباقي من تشكيلة من الخنادق والأخاديد والطرق والأسلاك الشائكة والأسوار الكهربائية. |
Hasta 1989, el muro y el alambre de púas que recorría nuestro país simbolizaban la división de Europa y el resto mundo en dos bloques. | UN | وحتى عام 1989، كان الجدار والأسلاك الشائكة في بلدنا رمزا لانقسام أوروبا وبقية العالم إلى كتلتين. |
Su trabajo y alojamiento los ponía en contacto directo con la población local, de la que estaban separados cuando más por una alambrada de púas. | UN | وكان عملهم وإقامتهم يتضمنان الاتصال المباشر بالسكان المحليين الذي لا يفصلهم عنهم سوى جدائل من الأسلاك الشائكة. |
Muros, alambradas de púas y torres de vigilancia deberían evocar muy malos recuerdos a nuestros amigos. | UN | فالأسوار والأسلاك الشائكة وأبراج المراقبة سوف تستحضر بعض الذكريات المريرة لأصدقائنا. |
Luego levantaron un cerco de alambrada de púas alrededor de ellos. | UN | ثم ضربوا حولهم سياجا من الأسلاك الشائكة. |
Según afirma, la tortura consistió en aplicarle descargas eléctricas a los órganos genitales y golpearle fuertemente con barras de metal a cuyo extremo se había enrollado un alambre de púas. | UN | وشمل التعذيب، على ما يزعم، تسليط الصدمات الكهربائية على أعضاء صاحب البلاغ التناسيلة وكذلك الضرب المبرح باستخدام قضبان معدنية ذات أسلاك شائكة ملفوفة حول طرفها. |
Queremos un futuro sin ejércitos de ocupación, sin alambres de púas y sin el sufrimiento que provoca la división. | UN | إننا نريد مستقبلا خاليا من جيوش الاحتلال، ليس فيه أسلاك شائكة للتقسيم، ولا معاناة إنسانية. |
La mayoría de los cruces restantes, donde no hay personal, están bloqueados físicamente con barreras reforzadas con alambre de púas. | UN | أما معظم نقاط العبور غير المأهولة فقد سُدت بحواجز تعلوها أسلاك شائكة. |
Amenazas y exhibición de armas, destrucción de suelos, colocación de alambradas de púas y construcción de instalaciones en territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Aún recuerdo el alambre de púas que me aprisionaba. | TED | لازلت أتذكر السياج الشائك الذي كان يحبسني. |