"de países en desarrollo y países menos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان النامية وأقل البلدان
        
    • البلدان النامية ومن أقل البلدان
        
    La OMS también señala que, al mismo tiempo, más de tres cuartas partes de todos los productos de baja calidad cuya existencia se comunicó procedían de países en desarrollo y países menos adelantados. UN ما يزيد عن ثلاثة أرباع المنتجات التي تعتبر دون المستوى المعياري كانت في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    En el párrafo 79 del informe del Secretario General se menciona la posibilidad de crear un fondo fiduciario para facilitar la participación de organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo y países menos adelantados. UN وذكرت الفقرة ٧٩ من تقرير اﻷمين العام احتمال إنشاء صندوق استئماني لمساعدة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة.
    En la actualidad los refugiados proceden mayoritariamente de países en desarrollo y países menos adelantados, que son también los que acogen un número importante de refugiados. UN وفي هذه الأيام، يأتي اللاجئون، في أغلب الأحوال، من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، كما أن هذه البلدان هي التي تستضيف في أكثر الأوقات أعدادا كبيرا من اللاجئين.
    Como resultado de los esfuerzos de la Organización, la proporción de adquisiciones procedentes de países en desarrollo y países menos adelantados ha pasado del 15,7% de 1999 al 27,3% de 2003. UN ونتيجة لجهود المنظمة، فإن نسبة المشتريات من البلدان النامية وأقل البلدان نموا قد زادت من 15.7 في المائة في عام 1999 إلى 27.3 في المائة في عام 2003.
    La ampliación de esos servicios a un mayor número de países en desarrollo y países menos adelantados contribuirá, a largo plazo, a la reducción de la pobreza. UN ولعل توسيع الخدمات من هذا النحو لتشمل المزيد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى التخفيف من حدة الفقر.
    La misión de la Fundación es reforzar la participación significativa de todas las partes interesadas, en particular las de países en desarrollo y países menos adelantados, en la práctica diplomática y las relaciones internacionales. UN تتمثل مهمة المؤسسة في تعزيز المشاركة الهادفة لجميع الأطراف المؤثرة، ولا سيما من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، في مجال الممارسة الدبلوماسية والعلاقات الدولية.
    También ha concedido becas a nacionales de países en desarrollo y países menos adelantados con el fin de ayudarles a adquirir los conocimientos necesarios para participar en el proceso de desarrollo de sus países de origen. UN وقدمت أيضا المنح الدراسية المجانية لمواطني البلدان النامية وأقل البلدان نموا لمساعدتهم في التحصيل العلمي لكي يساهموا في عملية التنمية في بلدانهم.
    Importaciones de los países desarrollados (por su valor) procedentes de países en desarrollo y países menos adelantados, admitidas sin pagar derechos UN واردات البلدان المتقدمة النمو من البلدان النامية وأقل البلدان نموا (حسب القيمة) المسموح بدخولها دون رسوم جمركية
    Esos indicadores corresponden a la proporción de importaciones de los países desarrollados procedentes de países en desarrollo y países menos adelantados que se admiten libres de derechos aduaneros y a los aranceles medios aplicados por los países desarrollados a los productos agrícolas y textiles y las prendas de vestir procedentes de países en desarrollo. UN ويرتبط هذان المؤشران بحصة الواردات إلى البلدان المتقدمة النمو من البلدان النامية وأقل البلدان نموا المسموح بدخولها دون رسوم جمركية، ومتوسط التعريفات التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس الواردة من البلدان النامية.
    A lo largo del bienio, se han llevado a cabo numerosas actividades con instituciones de apoyo al comercio en un gran número de países en desarrollo y países menos adelantados. UN 375 - وخلال فترة السنتين، اضطُلع بطائفة واسعة من الأنشطة مع مؤسسات دعم التجارة في عدد كبير من البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    En la situación actual, los Presidentes tenían que buscar apoyo presupuestario externo procedente de su país de origen, lo cual podría impedir a los candidatos de países en desarrollo y países menos adelantados proponer sus talentos a la presidencia y contribuir a ese nivel con sus amplios conocimientos especializados. UN وفي ظل الحالة الراهنة، يتعين على الرئيس أن يبحث عن دعم خارجي للميزانية من بلده الأصلي، مما قد يحول دون قيام البلدان النامية وأقل البلدان نموا بترشح مرشحين لديها من ذوي المواهب للرئاسة والمساهمة بخبراتهم الثرية على هذا المستوى.
    6. La Directora terminó sus observaciones señalando las tres principales áreas en que se concentraba el apoyo actual de la UNCTAD a la facilitación del comercio, en respuesta a las solicitudes recibidas de países en desarrollo y países menos adelantados. UN 6- واختتمت المديرة كلمتها بالإشارة إلى المجالات الرئيسية الثلاثة التي يركز عليها الأونكتاد حالياً في دعمه لتيسير التجارة، استجابة للطلبات الواردة من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Además, la Secretaría de las Naciones Unidas ha financiado la participación en las conferencias más importantes patrocinadas por la Organización de diversas organizaciones no gubernamentales, en particular las de países en desarrollo y países menos adelantados, mediante una serie de fondos fiduciarios creados para esas conferencias. UN ١٢ - علاوة على ذلك، قامت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتمويل مشاركة عدد من المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة، ولا سيما منها المنظمات المنتمية إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا، وذلك من خلال شتى الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذه المؤتمرات.
    " Destaca la necesidad de encarar la persistente falta de representación o la representación insuficiente de mujeres de ciertos países, en particular de países en desarrollo y países menos adelantados, de países con economías en transición y de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados; UN " تؤكد ضرورة معالجة مسألة انعدام التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، لا سيما من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة في الأمانة العامة أو الممثلة فيها تمثيلا ناقصا " ؛
    7. Destaca la necesidad de encarar la persistente falta de representación o la representación insuficiente de mujeres de ciertos países, en particular de países en desarrollo y países menos adelantados, de países con economías en transición y de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados; UN 7 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة انعدام التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، لا سيما من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة في الأمانة العامة أو الممثلة فيها تمثيلا ناقصا؛
    38. Proporción del total de las importaciones (en valores y sin incluir las armas) de los países desarrollados procedentes de países en desarrollo y países menos adelantados libres de derechos UN 38 - نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا والمعفاة من الرسوم الجمركية
    7. Destaca la necesidad de encarar la persistente falta de representación o la representación insuficiente de mujeres de ciertos países, en particular de países en desarrollo y países menos adelantados, de países de economías en transición y de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados; UN 7 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة استمرار انعدام التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، لا سيما من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة في الأمانة العامة أو الممثلة فيها تمثيلا ناقصا؛
    38. Proporción del total de importaciones de los países desarrollados (por su valor y excepto armamentos) procedentes de países en desarrollo y países menos adelantados, admitidas sin pagar derechos UN 38 - نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية
    8.6 Proporción del total de importaciones de los países desarrollados (por su valor y excepto armamentos) procedentes de países en desarrollo y países menos adelantados, admitidas sin pagar derechos UN 8-6 - نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو المعفاة من الرسوم الجمركية (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا
    8.6. Proporción del total de importaciones de los países desarrollados (por su valor y excepto armamentos) procedentes de países en desarrollo y países menos adelantados, admitidas sin pagar derechos UN 8-6 نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو المعفاة من الرسوم الجمركية (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا
    Cuadro 1 Proporción de todos los productos importados por los países desarrollados de países en desarrollo y países menos adelantados admitida libre de impuestos entre 1996 y 2005 UN نسبة إجمالي واردات البلدان المتقدمة النمو من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا التي سمح بدخولها من دون رسوم جمركية خلال الفترة 1996 -2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus