Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالــة الأمــم المتحــدة لإغاثــة وتشغيــل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
El Gobierno del orador ha apoyado a la población de Palestina en su lucha por la independencia desde 1988, y seguirá haciéndolo. | UN | وذكر أن حكومة بلده قد أيدت السكان الفلسطينيين في نضالهم من أجل الاستقلال منذ عام 1988، وستواصل القيام بذلك. |
para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | هاء ـ وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente en el territorio palestino ocupado | UN | الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في اﻷراضـي الفلسطينية المحتلة |
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
Grupo de Trabajo encargado de estudiar la Financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente en el territorio palestino ocupado | UN | الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في اﻷراضـي الفلسطينية المحتلة |
Organismo de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
Unidad de organización: Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en | UN | الوحدة التنظيمية : وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
79. Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
Eso bien podría atribuirse a la situación agitada del Oriente Medio, con el problema de Palestina en el centro, que lamentablemente ha dificultado el proceso. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى الحالة المضطربة في الشرق الأوسط التي تقع مشكلة فلسطين في صميمها والتي أعاقت لسوء الحظ العملية. |
Asimismo, coloca el examen de la cuestión de Palestina en un contexto especialmente preocupante. | UN | ويضع التقرير نظرنا في القضية الفلسطينية في سياق مثير للقلق بصفة خاصة. |
Afirmando la necesidad imperiosa de que se resuelva el problema de los refugiados de Palestina en bien de la justicia y el logro de una paz duradera en la región, | UN | وإذ تؤكد اقتضاء حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل ولإحلال سلام دائم في المنطقة، |
Refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado | UN | اللاجئون الفلسطينيون في اﻷرض الفلسطينية التي |
El saludo va dirigido al pueblo de Palestina en su lucha armada. | UN | فالتحية للشعب الفلسطيني في كفاحه المسلح. |
23. Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينين في الشرق اﻷدنى |
Evidentemente, el objetivo de todas estas medidas es judaizar la ciudad e impedir la creación de la capital de Palestina en Jerusalén oriental. | UN | ويرمي كل هذا، بطبيعة الحال، إلى تعزيز عملية تهويد المدينة ومنع إقامة عاصمة لفلسطين في القدس الشرقية. |
La Asamblea General ha examinado la cuestión de Palestina desde la creación de las Naciones Unidas. Recomendó la división de Palestina en dos Estados, uno árabe y el otro judío. | UN | لقد نظرت الجمعية العامة في قضية فلسطين منذ قيام اﻷمم المتحدة، وأوصت بتقسيم فلسطين إلى دولتين: عربية ويهودية. |
La Organización tiene la obligación de resolver la cuestión de Palestina en todos sus aspectos de una manera satisfactoria y de conformidad con el derecho internacional. | UN | وتقع على الأمم المتحدة مسؤولية حل قضية فلسطين من جميع جوانبها بطريقة مرضية وفقا للقانون الدولي. |
De esta forma se prestará apoyo a más de 350.000 refugiados de Palestina en Siria, mediante paquetes de comida y artículos de socorro. | UN | وسيساعد ذلك المبلغ في دعم ما يفوق 000 350 لاجئ فلسطيني في سوريا بواسطة طرود الأغذية ولوازم الإغاثة. |
El Consejo continuó su examen de la situación imperante en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina, en forma mensual. | UN | واصل المجلس النظر في الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين على أساس شهري. |
Permitir la participación constante de Palestina en las reuniones de expertos de la UNCTAD era otra prioridad en el ámbito del fomento de la capacidad que la secretaría destacaría en su programa de trabajo para los próximos años. | UN | ويشكل تمكين الجهات الفلسطينية من المشاركة بانتظام في اجتماعات خبراء الأونكتاد أولوية أخرى من أولويات بناء القدرات ستؤكد عليها الأمانة في برنامج عملها للسنوات المقبلة. |
Las Naciones Unidas han desempeñado un papel importante al proporcionar asistencia económica a los palestinos a través de organismos tales como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | ولقد قامت اﻷمم المتحدة بدور هام في تقديم المساعدة إلى الفلسطينيين عن طريق وكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
xviii) Las actividades de las Naciones Unidas en relación con la situación en el Oriente Medio y la cuestión de Palestina en particular, la evolución de la situación en la región y el actual proceso de paz; | UN | ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛ |