"de papá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والدي
        
    • لأبي
        
    • عن أبي
        
    • أبيك
        
    • أبيها
        
    • والدنا
        
    • أبيكِ
        
    • الأَبِّ
        
    • لوالدي
        
    • أبيه
        
    • مع أبي
        
    • من أبي
        
    • الوالد
        
    • أبي من
        
    • من الأب
        
    Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    No, no fue raro. Fue sólo otro ejemplo de las prioridades de papá. Open Subtitles كلا، لم يكن غريباً بل كان مثالاً آخر عن أولويّات والدي
    Ya no soy el niño de papá. Open Subtitles لأنني لم أعد الابن الصغير لأبي
    ¿Nos trajiste a Dillon para sacarnos del gueto? ¿O para alejarnos de papá? Open Subtitles هل أردت إبعادنا عن الحي القديم أو إبعادنا عن أبي ؟
    Y he ido a cortarlas al invernadero de papá, a la luz de la luna. Open Subtitles نعم ، و لقد ذهبت إلى صوبة أبيك فى ضوء القمر لألتقطهم لك
    Miren quién viene. La niñita de papá. Open Subtitles انظروا من القادم إنها فتاة أبيها
    Hablaremos con amigos de papá, vecinos, gente que vivía aquí en ese tiempo. Open Subtitles تحدّث مع أصدقاء والدنا والجيران والأشخاص الذين كانوا هنا بذلك الوقت
    su pequeña felicidad vuelve en una gran fiesta añade unas cuantas lagrimas, drama y mantequilla y cualquiera puede ser huesped de papá Open Subtitles سعادته البسيطه يحولها إلى حفله كبيره بالأضافة إلى بعض الدموع والدراما والتملق وإي شخص يمكن ان يصبح ضيف والدي
    Dices lo que hicieron los dos negros cuando robaron la motocicleta de papá. Open Subtitles أنتِ تعنين مافعله إثنان من المراهقين السود عندما سرقوا دراجة والدي
    Desde la incapacidad de papá, la junta ha sido más agresiva, y ése nunca ha sido mi punto fuerte. Open Subtitles منذُ عجز والدي اصبح مجلس الإدارة أكثر عنفاً لم يكن هذا قطّ من إختصاصي، تعرف هذا
    Estaba pensando pasar un día o dos en la vieja cabaña de papá... Open Subtitles كنت افكر بأن اقضي يوما او اثنين في كوخ والدي القديم
    Mamá sabía que estabas fumando porque olías igual que un cenicero y tenías la voz más grave que la de papá. Open Subtitles لقد علمت والدتنا أنكِ كنتي تدخنين لأن راحتكِ كانت كمنفضة السجائر تماماً وصوتكِ كان أخشنُ من صوتِ والدي
    Cuando nació mi hermanito... era como si fuera el favorito de papá o algo así, no lo sé. Open Subtitles عندما ولد أخي الذي هو أصغر مني كان هو المفضل لأبي
    Es el tema del negocio de papá. Lidia con todo el mundo. Open Subtitles هيا بروس,انا مجرد أعمال لأبي فهو يتعامل مع الجميع
    ¡Mami, ven, están hablando de papá en la TV! Open Subtitles أمي، أمي،تعاليبسرعة. إنهم يتحدثون عن أبي في التلفاز
    Dejemos de hablar de papá por un momento, o de como nuestra familia se convirtió en esto, Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن أبي للحظة فقد اصبحت عائلتنا مثله تماما
    La línea no funciona, por eso te llamo desde el móvil de papá. Open Subtitles الهواتف الأرضية لا تعمل . لذلك أتصل بك من هاتف أبيك
    Carajo. La princesita de papá lo sabe todo, ¿no es así? Open Subtitles تبـّاً لهذا, أعني, أميرة أبيها الصغيرة تعرف كـُل شيء, أليس كذلك؟
    A propósito, el dinero de papá es el último que recibimos de él. Open Subtitles وبالمناسبة، فإن المال الذي أخذناه من والدنا هو أخر ما سنتلقّاه منه
    ¿Las atraías para que fueran la cena de papá? Open Subtitles أنت كنت تستدريجهن إلى أبيكِ كوجبة عشاء؟ كيف تمكنت من الإيقاع بشقيقتي؟
    Sí, la gente de la generación de papá se juntaba por las noches, y escuchaban la radio absolutamente hipnotizados. Open Subtitles نعم، ناس جيلِ الأَبِّ يَجْلسُ حول في الليل، إستِماع إلى الراديو، شَادِه جداً.
    Ha habido un lió con el numero de seguridad social de papá. Open Subtitles . الامر كله حدث فيه خلط مع رقم الضمان الاجتماعي لوالدي
    No puedes irte, porque no eres un niño de papá que intenta delfinearme y luego ir en dirigible. Open Subtitles لا تستطيع المغادرة لأنك لست كمدلل أبيه الذي أحضر لي دولفينا و بعدها ركب منطادا
    Lo que hacían era reírse de papá porque creían... que sabía reírse de sí mismo; Open Subtitles عندما يقولون نخب حفل عيد الميلاد كما أعتادوا فعل هذا مع أبي أعتادوا على أنتقاد أبي لأنهم ظنوا
    Me acaba de llegar un telegrama de papá. La junta directiva ha decidido fusionarse. Open Subtitles وصلتني رسالة من أبي تواً مجلس الإدارة قرروا أني سأتولى هذا العمل
    Nos vamos a la vieja cabaña de papá en Canada a relajarnos: Open Subtitles نحن بصدد الذهاب لمنتجع الوالد للصيد بكندا وعلينا ألا نفعل شيئا
    Nunca olvidaría las palabras de papá, no hay necesidad que me las recuerdes. Open Subtitles أنا لم أنسَ كلمات أبي من قبل، ليس هناك حاجة لتذكيري.
    Lo que podrían hacer es algo al estilo de papá oso, mamá osa y bebé osito. Open Subtitles وما تريدون فعله هو نوع ما من الأب الدب , والأم الدب والطفل الدب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus