Por lo tanto, este documento no incide en el modelo de paridad del poder adquisitivo. | UN | ولذا فإن هذه الوثيقة لا تقدم مزيدا من التوضيح لنموذج تعادل القوة الشرائية. |
En estos momentos, sólo el 1% de la población vive con menos de 4,30 dólares al día en términos de paridad del poder adquisitivo. | UN | وحالياً، فإن 1 في المائة فقط من سكاننا يعيش على أقل من 4.30 دولار في اليوم، من حيث تعادل القوة الشرائية. |
Varias organizaciones utilizan también los datos de paridad del poder adquisitivo. | UN | ويقوم عدد من المنظمات الأخرى أيضاً باستخدام البيانات المعدة على أساس تعادل القوة الشرائية. |
Desde la independencia, el producto interno bruto de Uzbekistán en términos de paridad del poder adquisitivo creció 3,4 veces, pasando de 27.100 millones de dólares a 92.300 millones de dólares, mientras que el volumen de la producción industrial se triplicó. | UN | فلقد نما الناتج المحلي الإجمالي لأوزبكستان من حيث تكافؤ القوة الشرائية 3.4 ضعف خلال هذه الفترة، من 27.1 بليون دولار إلى 92.3 بليون دولار، في الوقت الذي نما فيه حجم إنتاجها الصناعي ثلاثة أضعاف. |
Se pueden emplear para pronosticar el tipo de cambio de mercado, partiendo de la hipótesis adicional de que los tipos de mercado tienden a gravitar hacia las tasas de paridad del poder adquisitivo a largo plazo. | UN | ويجوز استخدامها لتوقع معدلات أسعار الصرف في السوق، مع الافتراض إضافة إلى ذلك بأن أسعار السوق تجاري أسعار تعادلات القوة الشرائية في الأجل الطويل. |
El Fondo Monetario Internacional usa los datos de paridad del poder adquisitivo para medir el tamaño de las economías y las tasas de crecimiento agregadas. | UN | ويستخدم صندوق النقد الدولي بيانات تعادل القوة الشرائية لقياس أحجام الاقتصادات ومعدلات النمو المجمعة. |
Esto se ha logrado excluyendo la opción de elegibilidad basada en el índice de desarrollo humano y el modelo de asignación de paridad del poder adquisitivo. | UN | وقد تحقق هذا باستبعاد خيار الأهلية القائمة على دليل التنمية البشرية ونموذج التخصيص القائم على تعادل القوة الشرائية. |
El concepto de paridad del poder adquisitivo, por otro lado, no ha sido aceptado ni siquiera por el FMI y por lo tanto no conviene aplicar ese concepto en las Naciones Unidas. | UN | واستمر قائلا إنه من جهة أخرى لم يلق مفهوم تعادل القوة الشرائية قبولا حتى من صندوق النقد الدولي، ولذا سيكون من غير المناسب تطبيق ذلك المفهوم في اﻷمم المتحدة. |
Por otra parte, si el concepto de paridad del poder adquisitivo se justifica en el plano teórico, cabe señalar que las organizaciones que lo utilizan no lo hacen sino con fines analíticos. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا كان مفهوم تعادل القوة الشرائية مبررا على المستوى النظري، فإنه تجدر اﻹشارة إلى أن المنظمات التي تستخدمه لا تستعمله إلا لغايات التحليل. |
95. Otras razones se vinculan con el propio concepto de paridad del poder adquisitivo. | UN | ٩٥ - وتتصل اﻷسباب اﻷخرى بفكرة تعادل القوة الشرائية ذاتها. |
La Comisión siguió examinando el concepto de paridad del poder adquisitivo (PPA). | UN | 22 - وواصلت اللجنة مناقشة مفهوم تعادل القوة الشرائية. |
La Comisión siguió examinando el concepto de " paridad del poder adquisitivo " (PPA). | UN | 25 - وواصلت اللجنة مناقشة مفهوم تعادل القوة الشرائية. |
Modelo 3: modelo de paridad del poder adquisitivo | UN | النموذج 3: نموذج تعادل القوة الشرائية |
En cambio, el INB per cápita calculado según la metodología de paridad del poder adquisitivo mide el poder adquisitivo relativo de las distintas monedas, independientemente de la tasa de inflación de cada país. | UN | وفي المقابل، فإن نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المستنبط باستخدام منهجية تعادل القوة الشرائية يقيس القوة الشرائية النسبية لعملات البلدان المختلفة برغم ما يوجد بينها من فروق في معدلات التضخم. |
Además, los datos de paridad del poder adquisitivo son menos susceptibles de sufrir fluctuaciones bruscas, por lo que las transiciones y cambios de clasificación de los países son más suaves. | UN | وإضافة إلى ذلك، تكون البيانات المعدة على أساس تعادل القوة الشرائية أقل حساسية للتقلبات المفاجئة، وبالتالي تزداد سلاسة عملية انتقال البلد المعني وخروجه من مرحلة الأهلية للاستفادة من الموارد. |
Además, el parámetro del ingreso nacional bruto per capita en términos de paridad del poder adquisitivo se integra en el modelo del índice de desarrollo humano, en el que no se aplica el método de promedio trienal. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن بارامتر نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تعادل القوة الشرائية مترسّخ في نموذج دليل التنمية البشرية، حيث لا ينطبق نهج احتساب متوسط ثلاث سنوات. |
4 Los índices de paridad del poder adquisitivo basados en el consumo se utilizan para convertir un dólar de los Estados Unidos por persona y por día a moneda local. | UN | )٤( تستخدم اﻷرقام القياسية لسعر تعادل القوة الشرائية المستندة إلى الاستهلاك لتحويل المعيار المتمثل في دولار أمريكي واحد لكل شخص لكل يوم إلى العملة المحلية. |
Determinar los usos analíticos que puede tener la movilización al máximo de la información sobre precios y gastos, y subgrupos de ese conjunto de datos que en la actualidad proporcionan los países que participan en las prácticas de paridad del poder adquisitivo regionales y mundiales. | UN | وتحديد أوجه الاستخدام التحليلية التي يمكن تحقيقها عن طريق التعبئة القصوى للمعلومات ومجموعات البيانات المتعلقة باﻷسعار واﻹنفاق والتي تقدمها حاليا البلدان المشتركة في عمليات تعادل القوة الشرائية على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
La noción de paridad del poder adquisitivo tampoco es demasiado racional en el contexto de las Naciones Unidas, debido a las serias deficiencias que presenta en lo que respecta al método y los datos. | UN | كذلك فإن مفهوم تكافؤ القوة الشرائية تنقصه، أيضا، الحكمة في سياق اﻷمم المتحدة بسبب عوامل العجز الكبيرة التي تتسم بها على صعيد المنهجية والبيانات. |
A ese respecto, una delegación se interesó por la utilización del índice de paridad del poder adquisitivo para calcular las cifras del índice de desarrollo humano que figuraban en el informe. | UN | وفي ذلك الصدد، استفسر أحد الوفود عن استخدام مؤشر تكافؤ القوة الشرائية لحساب الأرقام لمؤشر التنمية البشرية الواردة في التقرير. |
VI. Política de revisión de las estadísticas de paridad del poder adquisitivo | UN | سادسا - سياسة تنقيح إحصاءات تعادلات القوة الشرائية |
Además, cuando una nueva economía introduce una nueva divisa las tasas de paridad del poder adquisitivo se pueden utilizar como referencia para establecer la tasa de cambio. | UN | 6 - علاوة على ذلك، يجوز استخدام أسعار تعادلات القوة الشرائية كمقياس لتحديد أسعار الصرف عندما تقوم اقتصادات جديدة بإصدار عملات جديدة. |