"de participación de las ong" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    En los 15 últimos años ha surgido toda una serie de modalidades de participación de las ONG. UN وعلى مدى الأعوام الخمسة عشر الماضية، وضعت مجموعة متنوعة من طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Sírvanse facilitar información sobre el grado de participación de las ONG en el proceso, en particular de las ONG de mujeres, y sobre la naturaleza de dicha participación. UN يرجى تقديم معلومات عن طبيعة ومدى مشاركة المنظمات غير الحكومية ولا سيما المنظمات النسائية، في هذه العملية.
    El artículo 41 del reglamento de la Conferencia establece con total claridad las pautas de participación de las ONG. UN فالمادة 41 من النظام الداخلي للمؤتمر واضحة كل الوضوح بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Además, apoya las propuestas formuladas por varias delegaciones de celebrar, con diversos grupos, consultas oficiosas entre períodos de sesiones que contribuyan a solucionar las diferencias que existen con respecto a la labor de fondo y las condiciones de participación de las ONG. UN كما أن وفده يؤيد اقتراحات الوفود المختلفة بشأن عقد مشاورات غير رسمية مع المجموعات المختلفة فيما بين الدورات، فذلك سيساعد على حل المشاكل المتبقية المتعلقة بالعمل الموضوعي وشروط مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    44. En el primer período de sesiones del Comité Especial se examinaron principalmente cuestiones de forma, como las modalidades de participación de las ONG acreditadas en los trabajos del Comité Especial y la participación de las instituciones nacionales en futuros períodos de sesiones. UN 44- وقد كرست الدورة الأولى للجنة المخصصة أساساً لمسائل إجرائية، مثل أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة في عمل اللجنة ومشاركة المؤسسات الوطنية في دوراتها القادمة.
    examen de las diversas formas de participación de las ONG en acontecimientos y procesos multilaterales oficiales (sección III); UN :: وتنظر في مجموعة أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في الأحداث والعمليات الرسمية المتعددة الأطراف (الجزء الثاني)،
    38. Como ya se ha señalado, en los últimos años se ha logrado mejorar el alcance y el grado de participación de las ONG en el proceso del cambio climático. UN 38- وكما تقدم ذكره أعلاه فقد أُحرز تقدم في السنوات الأخيرة في تحسين مدى ومستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية تغير المناخ.
    Las modalidades de participación de las ONG en los procesos de la Convención Marco se abordan en un conjunto de directrices elaboradas en 2003. UN وتتناول مجموعة من المبادئ التوجيهية التي وضعت في 2003 طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمليات الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ().
    A pesar de estar prohibidas en otras instalaciones de las Naciones Unidas, durante los períodos de sesiones de la Convención se permiten ciertas actividades, facilitadas en estrecha cooperación con el Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas, a fin de lograr un mayor nivel de participación de las ONG dedicadas a la promoción. UN وتقدَّم خلال دورات الاتفاقية، بالتعاون الوثيق مع الجهات الأمنية في الأمم المتحدة، تسهيلات لتنظيم بعض الأنشطة، رغم أنه لا يُسمح بها في مقرات أخرى للأمم المتحدة، وذلك بغية زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تدعو إلى مناصرة قضايا تغير المناخ.
    Cabe lamentar la falta de participación de las ONG nacionales en la elaboración del informe periódico, pero ello no es imputable al Estado, que se ha esforzado por alentar a las organizaciones de mujeres y de jóvenes, los sindicatos y las asociaciones socioprofesionales a que elaboren sus propios informes sobre la situación de los derechos humanos en el país. UN وأعرب عن أسفه إزاء عدم مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية في إعداد التقرير الدوري، ولكنه قال إن الدولة لا تتحمل المسؤولية عن ذلك لأنها عملت جاهدة على تشجيع المنظمات النسائية والشبابية والنقابات والجمعيات الاجتماعية المهنية على وضع تقاريرها الخاصة المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في البلد.
    218. Por último, cabe señalar que los datos estadísticos sobre el tiempo de uso de la palabra durante los períodos de sesiones, reunidos desde la última revisión hecha por la Comisión, muestran que el grado de participación de las ONG no ha variado mientras que se ha disparado la participación de dignatarios e instituciones nacionales. UN 218- وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أن الإحصاءات المتعلقة بالوقت المخصص للتحدث أثناء الدورات، التي جُمِعت منذ الاستعراض الأخير للجنة، تبيِّن أن مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية قد ظل على حاله، بينما ازدادت مشاركة الشخصيات الهامة والمؤسسات الوطنية بشكل واضح.
    Deberán abordarse también las estrategias de movilización de recursos para cubrir los gastos de participación de las ONG/OSC de países en desarrollo, según fue acordado por el CFS en su 34º período de sesiones. C. Plan de aplicación UN كما ستدعو الحاجة إلى العناية بمسألة استراتيجيات تعبئة الموارد اللازمة لتغطية تكاليف مشاركة المنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني من البلدان النامية، على نحو ما أقرت لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها الرابعة والثلاثين().
    Las modalidades de participación de las ONG se detallan claramente en un conjunto de directrices elaboradas en 2003. UN وتتناول مجموعة من المبادئ التوجيهية التي وُضعت بشفافية في عام 2003() طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمليات الاتفاقية.
    22) El Comité lamenta la falta de participación de las ONG en el período de sesiones en que se presentó el informe, al tiempo que toma nota del compromiso asumido verbalmente por el Estado parte de incluir y hacer participar a estas organizaciones en el proceso de elaboración del próximo informe del Estado parte, que ya ha comenzado (art. 2). UN (22) وتأسف اللجنة لعدم مشاركة المنظمات غير الحكومية في جلسة تقديم التقرير وتلاحظ، في الوقت نفسه، أن الدولة الطرف تلتزم شفوياً بضم هذه المنظمات وإشراكها في عملية إعداد التقرير المقبل للدولة الطرف الذي يتم إعداده حالياً (المادة 2).
    22. El Comité lamenta la falta de participación de las ONG en el período de sesiones en que se presentó el informe, al tiempo que toma nota del compromiso asumido verbalmente por el Estado parte de incluir y hacer participar a estas organizaciones en el proceso de elaboración del próximo informe del Estado parte, que ya ha comenzado (art. 2). UN 22- وتأسف اللجنة لعدم مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورة تقديم التقارير وتلاحظ، في الوقت نفسه، أن الدولة الطرف تلتزم شفوياً بضم هذه المنظمات وإشراكها في عملية إعداد التقرير المقبل للدولة الطرف الذي يتم إعداده حالياً (المادة 2).
    54. El Comité, empeñado en asegurar la participación más efectiva y amplia posible de las ONG en sus actividades, aprobó, en su 24.º período de sesiones, en el año 2000, un documento en el que se explican las modalidades de participación de las ONG en la labor del Comité y se ofrecen directrices detalladas a las ONG para facilitar su cooperación con el Comitéd. UN 54- وبغية ضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية بأكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق ممكن في أنشطة اللجنة، اعتمدت هذه الأخيرة، في دورتها الرابعة والعشرين في عام 2000، وثيقة تشرح طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة، وتتيح مبادئ توجيهية مفصلة للمنظمات غير الحكومية بهدف تيسير تعاونها مع اللجنة(4).
    61. El Comité, con la voluntad de asegurar la participación más efectiva y amplia posible de las ONG en sus actividades, aprobó, en su 24º período de sesiones, celebrado en 2000, un documento en el que se explican las modalidades de participación de las ONG en la labor del Comité y se les ofrecen directrices detalladas para facilitar su cooperación con el Comité. UN 61- وبغية ضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية بأكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق ممكن في أنشطـة اللجنة، اعتمدت هـذه الأخيرة، في دورتهـا الرابعة والعشرين في عام 2000، وثيقة تشرح طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة، وتتيح مبادئ توجيهية مفصلة للمنظمات غير الحكومية بهدف تيسير تعاونها مع اللجنة().
    54. El Comité, con la voluntad de asegurar la participación más efectiva y amplia posible de las ONG en sus actividades, aprobó, en su 24º período de sesiones, celebrado en 2000, un documento en el que se explican las modalidades de participación de las ONG en la labor del Comité y se les ofrecen directrices detalladas para facilitar su cooperación con el Comité. UN 54- وبغية ضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية بأكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق ممكن في أنشطـة اللجنة، اعتمدت هـذه الأخيرة، في دورتهـا الرابعة والعشرين في عام 2000، وثيقة تشرح طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة، وتتيح مبادئ توجيهية مفصلة للمنظمات غير الحكومية بهدف تيسير تعاونها مع اللجنة().
    61. Para lograr la participación más efectiva y amplia posible de las ONG en sus actividades, el Comité aprobó, en su 24º período de sesiones, celebrado en 2000, un documento en el que se explican las modalidades de participación de las ONG en la labor del Comité y se les ofrecen directrices detalladas para facilitar su cooperación con el Comité. UN 61- وبغية ضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية بأكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق ممكن في أنشطـة اللجنة، اعتمدت اللجنة، في دورتهـا الرابعة والعشرين في عام 2000، وثيقةً تشرح طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة، وتتيح مبادئ توجيهية مفصلة للمنظمات غير الحكومية بهدف تيسير تعاونها مع اللجنة().
    58. El Comité, con la voluntad de asegurar la participación más efectiva y amplia posible de las ONG en sus actividades, aprobó, en su 24º período de sesiones, celebrado en 2000, un documento en el que se explican las modalidades de participación de las ONG en la labor del Comité y se les ofrecen directrices detalladas para facilitar su cooperación con el Comité. UN 58- وبغية ضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية بأكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق ممكن في أنشطة اللجنة، اعتمدت هذه الأخيرة، في دورتها الرابعة والعشرين في عام 2000، وثيقة تشرح طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة، وتتيح مبادئ توجيهية مفصلة للمنظمات غير الحكومية بهدف تيسير تعاونها مع اللجنة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus