"de participar en este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشاركة في هذه
        
    • للمشاركة في هذه
        
    • أشارك في هذه
        
    • المشاركة في هذا
        
    • يشارك في هذه
        
    • للمشاركة في هذا
        
    • بالمشاركة في هذه
        
    Se adoptarán medidas destinadas a dar a los países en desarrollo la posibilidad de participar en este proceso. UN وستُتخذ التدابير اللازمة لتمكين البلدان النامية من المشاركة في هذه العملية.
    Esperamos que todas las delegaciones se sientan capaces de participar en este proceso. UN ونأمل أن تتمكن جميع الوفود من المشاركة في هذه العملية.
    Acogemos con beneplácito la oportunidad que se nos brinda de participar en este debate. UN ونحن نرحب بالفرصة التي أتيحت لنا للمشاركة في هذه المناقشة.
    Agradecemos al Secretario General que nos haya ofrecido la oportunidad de participar en este proceso. UN وإننا نشكر الأمين العام على إتاحته الفرصة لنا للمشاركة في هذه العملية.
    Sr. Capelle (Islas Marshall) (habla en inglés): Tengo el honor de participar en este debate en nombre de la República de las Islas Marshall. UN السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة بالنيابة عن جمهورية جزر مارشال.
    Muchos de los miembros tuvieron oportunidad de participar en este extraordinario acontecimiento. UN وقد أتيحت للعديد من أعضاء اللجنة فرصة المشاركة في هذا الحدث الاستثنائي.
    La Unión Europea está complacida de participar en este debate. UN ويسر الاتحاد الأوروبي أن يشارك في هذه المناقشة.
    Merrin y yo estamos deseosos de participar en este intercambio. Open Subtitles ميرين وأنا متلهّفين للمشاركة في هذا التبادل بين عوالمنا
    La India aprecia la oportunidad de participar en este debate sobre la importante cuestión de la seguridad vial. UN والهند ترحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة حول مسألة السلامة على الطرق ذات الأهمية.
    El Grupo de Estados de África acoge con satisfacción la oportunidad que se le brinda de participar en este debate. UN إن المجموعة الأفريقية ترحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة.
    Mi delegación agradece la oportunidad de participar en este debate. UN ويقدر وفد بلدي فرصة المشاركة في هذه المناقشة.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico acogen con agrado la oportunidad de participar en este debate sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otras cuestiones conexas. UN وترحب دول المحيط الهادئ الجزرية بفرصة المشاركة في هذه المناقشة لمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Ante este hecho, se deben examinar los parámetros para ser miembro de este augusto órgano y ellos deben ser más inclusivos. Hay varios actores internacionales que desempeñan un papel vital en los acontecimientos regionales y mundiales -- y que seguirán haciéndolo en el futuro previsible -- pero que, sin embargo, se ven privados de participar en este órgano. UN وعلى ضوء هذه الحقيقة، يجب تنقيح معايير العضوية في هذه الهيئة وجعلها أكثر شمولا.وهناك عدد من الجهات الفاعلة الدولية التي تقوم بدور حيوي في التطورات الإقليمية والعالمية، وستواصل القيام بهذا الدور الحيوي في المستقبل المنظور، لكنها محرومة من المشاركة في هذه الهيئة.
    Al Comité también le preocupa que los niños no tengan oportunidades suficientes de participar en este proceso. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم منح الأطفال الفرصة الكافية للمشاركة في هذه العملية.
    Por consiguiente, mi delegación acoge con beneplácito la oportunidad de participar en este debate y concede gran importancia al tema que estamos debatiendo. UN ولذلك، يرحب وفدي بإتاحة هذه الفرصة للمشاركة في هذه المناقشة ويولي أهمية كبيرة للموضوع قيد المناقشة.
    Zimbabwe acoge con agrado la oportunidad de participar en este debate sobre la cuestión importante de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN وترحب زمبابوي بالفرصة للمشاركة في هذه المناقشة بشأن مسألة التمثيل العادل وزيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    Sr. Hill (Australia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Gracias por brindarnos la oportunidad de participar en este debate. UN السيد هيل (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدي، على إتاحة الفرصة لي للمشاركة في هذه المناقشة.
    Sr. Captan (Liberia) (habla en inglés): Tengo el honor de participar en este histórico período de sesiones en nombre de Su Excelencia el Sr. Charles Ghankay Taylor, Presidente de la República de Liberia. UN السيد كابتان (ليبريا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الدورة التاريخية نيابة عن صاحب الفخامة السيد تشارلز غانكاي تايلور، رئيس جمهورية ليبريا.
    Sr. Prothmann (Namibia) (habla en inglés): Tengo el honor y el placer de participar en este debate conjunto sobre los océanos y el derecho del mar y la pesca sostenible. UN السيد بروثمان (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي الشرف والسرور أن أشارك في هذه المناقشة حول المحيطات وقانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة.
    Para finalizar, señor Presidente, mi delegación celebra la ocasión de participar en este debate en la Conferencia de Desarme. UN وختاماً، يرحّب وفد بلدي بإمكانية المشاركة في هذا النقاش في مؤتمر نزع السلاح.
    Por eso pienso que es muy importante que todos tengamos la posibilidad de participar en este descubrimiento. TED ولذلك انا اعتقد بأنه من المهم ان يكون للجميع فرصة المشاركة في هذا الاكتشاف.
    Sr. Gahima (Rwanda) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame agradecerle la oportunidad que ha dado a mi delegación de participar en este importante debate. UN السيد غاهيما (رواندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشكركم، السيد الرئيس، على الفرصة التي اعطيتموها لوفدي كي يشارك في هذه المناقشة الهامة جدا.
    También queremos agradecerle la oportunidad de participar en este diálogo de alto nivel, cuyo tema complejo es muy importante para los países en desarrollo. UN نود أيضا أن نشكر الرئيس ﻹعطائنا الفرصة للمشاركة في هذا الحوار الرفيع المستــوى الذي يكتســي موضوعه المعقد أهمية كبيرة بالنسبة لنا في العالم النامي.
    Al igual que en la conmemoración anterior, el Camerún se siente honrado de participar en este acto. UN ومثلما هو الحال في الاحتفال السابق، تتشرف الكاميرون بالمشاركة في هذه المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus