"de paz en sierra leona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام في سيراليون
        
    • السلم في سيراليون
        
    Esa situación podría poner en peligro el funcionamiento ininterrumpido del Tribunal Especial y tener consecuencias negativas en el proceso de paz en Sierra Leona. UN وهذا قد يؤدي إلى المساس باستمرار عمليـــات المحكمة الخاصة، كما أنه قد يؤثر بصورة سلبية على عملية السلام في سيراليون.
    El Representante Especial también sería responsable de la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a promover el proceso de paz en Sierra Leona. UN وسيكون الممثل الخاص مسؤولا أيضا عن تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة الموجهة نحو تعزيز عملية السلام في سيراليون.
    Es importante que todas las partes interesadas se ocupen de resolver estas cuestiones puesto que pueden poner en peligro el proceso de paz en Sierra Leona. UN ومن المهم أن يقوم جميع المهتمين باﻷمر بالتصدي لهذه القضايا، إذ أنها قد تعرض عملية السلام في سيراليون للخطر.
    Los miembros del Consejo siguieron con gran preocupación los obstáculos que empezaban a surgir en el proceso de paz en Sierra Leona. UN وتابع أعضاء المجلس باهتمام شديد العقبات الناشئة في وجه عملية السلام في سيراليون.
    De esta forma, el cabo Foday Sankoh fue desplazado del proceso de paz en Sierra Leona. UN وهكذا عُزل العريف فوداي سانكوه من عملية السلام في سيراليون.
    Los miembros del Consejo siguieron con gran preocupación los obstáculos que empezaban a surgir en el proceso de paz en Sierra Leona. UN وتابع أعضاء المجلس باهتمام شديد العقبات الناشئة في وجه عملية السلام في سيراليون.
    Si se adoptan de buena fe, esas medidas pueden contribuir a lograr nuevos avances en el proceso de paz en Sierra Leona. UN ومن شأن هذه الخطوات، إذا اتخذت، أن تقود إلى إحراز مزيد من التقدم في عملية السلام في سيراليون.
    La estrecha cooperación entre la CEDEAO y la UNAMSIL en todos los aspectos de las gestiones de paz ha resultado útil para hacer avanzar el proceso de paz en Sierra Leona. UN وكان التعاون الوثيق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في جميع جوانب جهود السلام مفيدا في النهوض بعملية السلام في سيراليون.
    Su delegación no apoyará ninguna decisión que ponga en peligro el funcionamiento del Tribunal Especial y que tenga consecuencias negativas para el proceso de paz en Sierra Leona. UN وقالت إن وفدها لم يؤيد أي مقرر يضر بعمل المحكمة الخاصة ويكون له تأثير سلبي على عملية السلام في سيراليون.
    El éxito de la Corte es esencial para la consolidación del proceso de paz en Sierra Leona. UN فنجاح المحكمة ذو أهمية حاسمة لتوطيد عملية السلام في سيراليون.
    La labor de paz en Sierra Leona también contribuye a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأضاف أن جهود السلام في سيراليون تسهم أيضاً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Museo será un excelente recurso histórico sobre el conflicto y el proceso de paz en Sierra Leona. UN وسيشكل المتحف مصدراً تاريخياً ممتازاً بشأن النزاع وعملية السلام في سيراليون.
    Los invité, a que entretanto, comunicaran a las Naciones Unidas sus opiniones sobre el papel que podrían desempeñar sus respectivas organizaciones en el apoyo al proceso de paz en Sierra Leona. UN ودعوتهما في الوقت نفسه إلى مشاطرة اﻷمم المتحدة آراءهما بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة كل منهما لدعم عملية السلام في سيراليون.
    Lo que hemos tratado de hacer en los últimos días al acoger estas reuniones ha sido proporcionar un clima favorable para la estabilización y preservación del ímpetu del proceso de paz en Sierra Leona mediante el intercambio de nuestras experiencias en materia de solución de conflictos. UN وإن ما حاولنا القيام به في اﻷيام اﻷخيرة من خلال استضافة هذه الاجتماعات هو توفير جو ملائم لتوطيد عملية السلام في سيراليون والمحافظة على زخمها عن طريق اقتسام خبرتنا في حل الصراع.
    El Presidente en funciones de la Organización de la Unidad Africana acoge con satisfacción ese resultado y apoya el acuerdo firmado, que constituye una etapa importante en el proceso de paz en Sierra Leona. UN ويرحب الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بهذه النتيجة ويؤيد التوقيع على هذا الاتفاق الذي يشكل مرحلة هامة في عملية السلام في سيراليون.
    Pero los esfuerzos de paz en Sierra Leona y en otros lugares no dieron los resultados apetecidos, lo cual ha puesto de manifiesto los problemas existentes en las actuales operaciones de paz y la necesidad de reformarlas. UN ولكن جهود حفظ السلام في سيراليون وأماكن أخرى لم تؤت بنتائجها المتوقعة، ما أبرز المشاكل في عمليات حفظ السلام الجارية وضرورة إصلاحها.
    Tomamos nota de la contribución de los expertos de las Naciones Unidas en la concepción de los acuerdos de paz en Sierra Leona y la República Democrática del Congo, por mencionar dos ejemplos. UN ونلاحظ إسهام خبراء الأمم المتحدة في صياغة اتفاقي السلام في سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال لا الحصر.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el acuerdo de cesación del fuego propiciado por las Naciones Unidas y la CEDEAO y firmado en Abuja como primera medida para reanudar el proceso de paz en Sierra Leona. UN ورحب أعضاء المجلس باتفاق وقف إطلاق النار الذي توصلت إليه الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووقع في أبوجا كخطوة أولى نحو استئناف عملية السلام في سيراليون.
    Durante la sesión, los miembros del Consejo reconocieron que, aunque en los últimos meses se habían registrado avances notables en el proceso de paz en Sierra Leona, aún quedaban muchos problemas por resolver. UN وأقرّ أعضاء المجلس أثناء الجلسة ببقاء الكثير من التحديات رغم التقدم الكبير المحرز في عملية السلام في سيراليون خلال الأشهر الأخيرة.
    En el período que se examina se han observado nuevos progresos en el proceso de paz en Sierra Leona. UN 2 - شهدت عملية السلام في سيراليون إحراز مزيد من التقدم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    79. El proceso de paz en Sierra Leona, que estuvo a punto de fracasar a mediados de 2000 cuando el FRU tomó rehenes de las Naciones Unidas y amenazó con volver a la guerra total, ha avanzado considerablemente desde entonces. UN 79- لقد قطعت عملية السلم في سيراليون شوطا بعيداً عن حالة الانهيار الوشيك في منتصف عام 2000 عندما اختطفت الجبهة المتحدة الثورية رهائن من الأمم المتحدة وهددت بالعودة إلى حرب شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus