"de paz entre el gobierno de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام بين حكومة
        
    • السلم بين حكومة
        
    • سلام بين حكومة
        
    • السلم التي أجريت بين حكومة
        
    • السلام بين الحكومة
        
    • السلام الشامل بين حكومة
        
    La firma del Acuerdo de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido fue, por cierto, un acontecimiento muy bienvenido. UN ومما لا شك فيه أن توقيع اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية كان تطورا طيبا للغاية.
    Noruega sigue firmemente comprometida con el papel de facilitadora del proceso de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de liberación del Eelam Tamil (LTTE). UN وما زالت النرويج على التزامها الراسخ بدور الميسّر في علمية السلام بين حكومة سري لانكا ونمور تاميل إيلام للتحرير.
    Acuerdo de paz entre el Gobierno de la República del Chad y el Movimiento pro Democracia y Justicia en el Chad (MDJT) UN اتفاق السلام بين حكومة جمهورية تشاد وحركة الديمقراطية والعدالة في تشاد
    27. Sin duda se ha alcanzado un progreso tangible desde la firma de los Acuerdos de paz entre el Gobierno de El Salvador y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN). UN ٢٧ - ولا شك في أنه قد تحقق تقدم ملموس منذ توقيع اتفاقات السلم بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    1.2.1 Firma de un acuerdo de paz entre el Gobierno de Unidad Nacional y los movimientos de Darfur UN 1-2-1 توقيع اتفاق سلام بين حكومة الوحدة الوطنية وحركات دارفور
    Letonia espera que las negociaciones de paz entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina arrojen resultados. UN ولاتفيا يحدوها الأمل بأن تتمخض مفاوضات السلام بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية عن نتائج.
    Informe y recomendaciones del Mediador Principal en el proceso de paz entre el Gobierno de la República de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor UN تقرير وتوصيات كبير الوسطاء في عملية السلام بين حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة
    En El Salvador, el proceso iniciado como resultado de los acuerdos de paz entre el Gobierno de El Salvador y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional ha mantenido su impulso y su éxito ha contribuido a los progresos en la transición que vive el país. UN وفي السلفادور، تواصل العملية التي بدأت نتيجة لاتفاقات السلام بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني المضي قدما، وقد أسهم نجاحها في التقدم الحاصل في عملية التحول التي يمر بها البلد.
    Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. UN ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحول الديمقراطي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية.
    Para finalizar, el orador insta a la comunidad internacional para que continúe brindando su apoyo a negociaciones de paz entre el Gobierno de Guatemala y los insurgentes a fin de que se alcance la paz duradera en el país. UN وفي الختام، حث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لمفاوضات السلام بين حكومة غواتيمالا والمتمردين من أجل إقامة سلام دائم في البلد.
    Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. UN ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحول الديمقراطي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية.
    Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. UN ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعــوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحــول الديمقراطــي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثوريــة.
    El acuerdo de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el FRU se firmó por fin el 7 de julio de 1999. UN وتم التوقيع على اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Teniendo presente el Acuerdo de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona, firmado en Lomé el 7 de julio de 1999; UN وإذ يضــع فــي اعتبــاره اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية الموقع في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩؛
    En ese sentido, Tailandia se enorgullece y se honra de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam al servir de sede a las negociaciones. UN وفي هذا الشأن، تشعر تايلند بالفخر وبالشرف لتيسيرها مفاوضات السلام بين حكومة سري لانكا ومنظمة نمور التاميل إيلام للتحرر، باستضافتها تلك المفاوضات.
    Por otra parte, el Japón acoge con beneplácito el inicio de las conversaciones de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de Eelam Tamil (LTTE), conversaciones que están encaminadas a restablecer la paz y la reconstrucción en Sri Lanka. UN ومن ناحية أخرى، ترحب اليابان ببدء محادثات السلام بين حكومة سري لانكا ونمور تحرير تاميل إيلام، والتي تهدف إلى تحقيق السلام والإعمار في سري لانكا.
    Tomó nota con reconocimiento de la firma reciente del Acuerdo de paz entre el Gobierno de Rwanda y el Frente Patriótico Rwandés, el 4 de agosto de 1993, en Arusha (República Unida de Tanzanía); UN لاحظت مع التقدير التوقيع مؤخرا على اتفاق السلم بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية في رواندا، في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة؛
    13. En ese informe el Secretario General informó al Consejo de que el Acuerdo de paz entre el Gobierno de Rwanda y el FPR, se había firmado en Arusha el 4 de agosto de 1993. UN ٣١ - وفي ذلك التقرير، أبلغ اﻷمين العام المجلس بالتوقيع على اتفاق السلم بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية في أروشا في ٤ آب/اغسطس ٣٩٩١.
    1.2.1 Firma de un acuerdo de paz entre el Gobierno de Unidad Nacional y los movimientos de Darfur UN 1-2-1 توقيع اتفاق سلام بين حكومة الوحدة الوطنية وحركات دارفور
    Acogiendo con satisfacción, en este contexto, los considerables progresos logrados últimamente en las negociaciones de paz entre el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y la parte de los croatas de Bosnia y con el Gobierno de la República de Croacia, progresos que constituyen un paso hacia un arreglo político general, así como en las negociaciones relacionadas con la parte de los serbios de Bosnia, UN وإذ يرحب، في هذا السياق، بالتطورات الهامة اﻷخيرة في مفاوضات السلم التي أجريت بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الكرواتي البوسني ومع حكومة جمهورية كرواتيا، بوصفها خطوات نحو التوصل الى تسوية سلمية شاملة، فضلا عن المفاوضات التي اشترك فيها الطرف الصربي البوسني،
    En la actualidad es asesor en las conversaciones de paz entre el Gobierno de Filipinas y el Frente Democrático Nacional. UN ويعمل حاليا بوصفه المستشار القانوني في محادثات السلام بين الحكومة الفلبينية والجبهة الديمقراطية الوطنية.
    Acuerdo General de paz entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal UN اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus