"de paz sobre el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للسﻻم في
        
    • السلام على أرض
        
    • السﻻم في
        
    • السلام بين الأطراف السودانية بشأن
        
    Las Naciones Unidas y la Unión Europea siguieron colaborando en las operaciones de Paz sobre el terreno, particularmente en la República Democrática del Congo y Kosovo. UN 64 - وواصلت الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي تعاونهما في عمليات السلام على أرض الواقع، بما في ذلك في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوسوفو بصفة خاصة.
    Informe sobre los preparativos para la séptima ronda de conversaciones de Paz sobre el conflicto de Darfur UN تقرير بشأن التحضير للجولة السابعة لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور
    También es importante mantener los máximos niveles de atención médica para proteger a los miembros de las fuerzas de Paz sobre el terreno contra las enfermedades infecciosas e informarlos sobre los factores de riesgo para la salud en la región geográfica donde actúa su misión. UN ومن الأهمية أيضا المحافظة على أعلى المعايير الطبية لحماية حفظة السلام على أرض الواقع من الأمراض المعدية، وإبقاء جميع حفظة السلام على علم بعوامل الخطر على الصحة في المنطقة الجغرافية التي تعمل فيها بعثتهم.
    20. Recalca la necesidad de centrarse, según corresponda, en iniciativas de desarrollo que generen dividendos de Paz sobre el terreno en Darfur, en particular la finalización de los preparativos para la reconstrucción y el desarrollo, el regreso de los desplazados internos a sus aldeas, el pago de indemnizaciones y el establecimiento de medidas de seguridad apropiadas; UN 20 - يؤكد الحاجة إلى التركيز، حسب الاقتضاء، على القيام بمبادرات إنمائية تحقق مكاسب السلام على أرض الواقع في دارفور، بما في ذلك، بوجه خاص، إكمال الأعمال التحضيرية اللازمة لإعادة التعمير والتنمية وعودة المشردين داخليا إلى قراهم والتعويض واتخاذ الترتيبات الأمنية المناسبة؛
    20. Recalca la necesidad de centrarse, según corresponda, en iniciativas de desarrollo que generen dividendos de Paz sobre el terreno en Darfur, en particular la finalización de los preparativos para la reconstrucción y el desarrollo, el regreso de los desplazados internos a sus aldeas, el pago de indemnizaciones y el establecimiento de medidas de seguridad apropiadas; UN 20 - يؤكد الحاجة إلى التركيز، حسب الاقتضاء، على القيام بمبادرات إنمائية تحقق مكاسب السلام على أرض الواقع في دارفور، بما في ذلك، بوجه خاص، إكمال الأعمال التحضيرية اللازمة لإعادة التعمير والتنمية وعودة المشردين داخليا إلى قراهم والتعويض واتخاذ الترتيبات الأمنية المناسبة؛
    Declaración del portavoz de la misión de mediación de la Unión Africana para las conversaciones de Paz sobre el conflicto de Darfur entre las partes sudanesas sobre el reciente ataque al poblado de Abu Sarouj en la zona occidental de Darfur UN بيان المتحدث باسم وساطة الاتحاد الأفريقي في محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور عن الهجمة الأخيرة على قرية أبو سروج في غرب دارفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus