5. Profundamente preocupado por el hecho de que las Fuerzas Nacionales de Liberación (Palipehutu-FNL) del Sr. Agathon Rwasa se hayan hecho responsables de la matanza de Gatumba, expresa su intención de considerar la adopción de medidas apropiadas que puedan aplicarse a las personas que amenacen el proceso de paz y reconciliación nacional de Burundi; | UN | 5 - يعرب عن قلقه البالغ لإعلان قوات التحرير الوطنية التي يقودها السيد أغاثون رواسا مسؤوليتها عن مذبحة غاتومبا، ويعرب عن عزمه النظر في التدابير الواجبة التي يمكن اتخاذها ضد أولئك الأفراد الذين يهددون عملية السلام والمصالحة الوطنية في بوروندي؛ |
5. Profundamente preocupado por el hecho de que las Fuerzas Nacionales de Liberación (Palipehutu-FNL) del Sr. Agathon Rwasa se hayan hecho responsables de la matanza de Gatumba, expresa su intención de considerar la adopción de medidas apropiadas que puedan aplicarse a las personas que amenacen el proceso de paz y reconciliación nacional de Burundi; | UN | 5 - يعرب عن قلقه البالغ لإعلان جبهة قوات التحرير الوطنية التي يقودها السيد أغاثون رواسا مسؤوليتها عن مذبحة غاتومبا، ويعرب عن عزمه على النظر في التدابير الواجبة التي يمكن اتخاذها ضد أولئك الأفراد الذين يهددون عملية السلام والمصالحة الوطنية في بوروندي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por obstaculizar la aplicación del proceso de paz mencionado en el Acuerdo político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما من خلال إعاقة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por obstaculizar la aplicación del proceso de paz mencionado en el Acuerdo político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما من خلال إعاقة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por obstaculizar la aplicación del proceso de paz mencionado en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما بإعاقة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por obstaculizar la aplicación del proceso de paz mencionado en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما بإعاقة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por bloquear la aplicación del proceso de paz a que se hace referencia en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما عرقلة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por bloquear la aplicación del proceso de paz a que se hace referencia en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما عرقلة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por obstaculizar la aplicación del proceso de paz, como se indica en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما عرقلة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por obstaculizar la aplicación del proceso de paz mencionado en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، وبخاصة عن طريق إعاقة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por obstaculizar la aplicación del proceso de paz, como se indica en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما عرقلة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular porque obstaculizan la aplicación del proceso de paz, a que se hace referencia en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما عرقلة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por bloquear la aplicación del proceso de paz a que se hace referencia en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، وبخاصة عن طريق عرقلة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular porque obstaculizan la aplicación del proceso de paz, a que se hace referencia en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، ولا سيما عرقلة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyan una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular por obstaculizar la aplicación del proceso de paz, como se indica en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، وبخاصة عن طريق عرقلة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي؛ |
a) Constituyen una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional de Côte d ' Ivoire, en particular porque obstaculizan la aplicación del proceso de paz, a que se hace referencia en el Acuerdo Político de Uagadugú; | UN | (أ) تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار، وبخاصة عن طريق عرقلة تنفيذ عملية السلام المشار إليها في اتفاق واغادوغو السياسي()؛ |
Deseo reiterar mi agradecimiento también por la contribución multisectorial de los asociados regionales e internacionales, entre ellos la Comunidad Económica y Monetaria de África Central, la Comunidad Económica de los Estados de África Central, la Unión Africana, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía, y su sostenido apoyo al proceso de paz y reconciliación nacional de la República Centroafricana. | UN | 93 - وأود أيضا أن أعيد تأكيد تقديري للإسهام المتعدد القطاعات للشركاء الإقليميين والدوليين، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، لدعمهم المستمر لعملية السلام والمصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |