"de paz y seguridad de áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفريقي للسلام والأمن
        
    • الأفريقية للسلم والأمن
        
    En este sentido, el Comité Especial destaca la importancia de fortalecer la estructura de paz y seguridad de África. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعزيز الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    La actual cooperación en materia de capacitación entre la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana tiene lugar en el contexto de la Estructura de paz y seguridad de África. UN 33 - يجري التعاون التدريبي الحالي بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في سياق الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Esa labor no puede iniciarse hasta que la Unión Africana haya examinado y tomado una decisión sobre las estructuras y la dotación de personal necesaria para la puesta en marcha de la Estructura de paz y seguridad de África. UN ولا يمكن البدء في ذلك إلا بعد نظر الاتحاد الأفريقي واتخاذه قرارا بشأن هياكل وملاك الموظفين اللازمين لتفعيل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Algunos delegados destacaron el vínculo existente entre la paz y el desarrollo, y acogieron con beneplácito el apoyo en materia de fomento de la capacidad prestado por el sistema de las Naciones Unidas a la estructura de paz y seguridad de África. UN 133 - وشدد بعض المندوبين على العلاقة القائمة بين السلام والتنمية، ورحبوا بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات للهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    3. Acoge con beneplácito los progresos alcanzados en la puesta en marcha de las estructuras de paz y seguridad de África y pide a la Comisión que prosiga los esfuerzos en curso, particularmente respecto del Sistema Continental de Alerta Temprana y la Fuerza de Reserva Africana; UN 3 - يرحب بالتقدم المحرز في تفعيل البنية الأفريقية للسلم والأمن ويطلب من المفوضية الاستمرار في بذل الجهود ولا سيما فيما يتعلق بالنظام القاري للإنذار المبكر والقوة الأفريقية الجاهزة؛
    :: Coordinación por parte de la Oficina, en su calidad de presidenta del grupo temático relativo a la paz y seguridad, a través del sistema de grupos temáticos y con otros asociados, de la prestación de apoyo a las actividades de fomento de la capacidad de la estructura de paz y seguridad de África y a la labor de mantenimiento de la paz de la Unión Africana UN :: قيام المكتب، بصفته رئيس مجموعة السلام والأمن، ومن خلال نظام المجموعات ومع شركاء آخرين، بتنسيق الدعم المقدم لبناء قدرات الهيكل الأفريقي للسلام والأمن ولعمليات حفظ السلام التي يضطلع به الاتحاد الأفريقي
    Mientras tanto, y sin perjuicio de las posibles reformas, es importante observar los esfuerzos que están desplegando los asociados para ayudar a la Unión Africana a establecer estructuras que le permitan aplicar la Estructura de paz y seguridad de África. UN 50 - وفي غضون ذلك، ودون المساس بالإصلاحات الممكنة، من المهم الإشارة إلى الجهود التي يبذلها الشركاء لمساعدة الاتحاد الأفريقي في إنشاء هياكل للمساعدة على تنفيذ الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Debe encontrarse un mecanismo más predecible y sostenible, especialmente para lograr que la Unión Africana pueda alcanzar los objetivos establecidos en la Estructura de paz y seguridad de África. UN 62 - ولا بد الآن من أيجاد آلية أكثر قابلية للتنبؤ واستدامة، وخاصة فيما يتعلق بضمان تمكين الاتحاد الأفريقي من تحقيق الأهداف المنصوص عليها في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    La Unión Africana, sus comunidades económicas regionales y sus Estados miembros han hecho también importantes avances en su capacidad colectiva para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad tanto en los planos regional como internacional con el establecimiento de la Estructura de paz y seguridad de África. UN 18 - وقد أحرز الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أيضا تقدما هاما في قدراتها الجماعية على الرد على التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي من خلال تطوير الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    En diciembre de 2009, la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales convinieron, en una reunión de alto nivel con la Unión Europea celebrada en Akomsombo (Ghana), que era necesario llevar a cabo una nueva evaluación de la actual situación cualitativa de la Estructura de paz y seguridad de África. UN 37 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، وافقت مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، في اجتماع رفيع المستوى مع الاتحاد الأوروبي في أكوسومبو، غانا، على الحاجة إلى تقييم جديد للوضع النوعي الحالي للهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Hasta ahora, la orientación existente de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad ha llevado a la Secretaría a centrar su atención en la prestación de asistencia a la Comisión de la Unión Africana para el mejoramiento de la Estructura de paz y seguridad de África a fin de ampliar su capacidad en las esferas del establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN 57 - وحتى الآن، أدت التوجيهات الحالية من الجمعية العامة ومجلس الأمن بالأمانة العامة إلى التركيز على مساعدة مفوضية الاتحاد الأفريقي في تعزيز الهيكل الأفريقي للسلام والأمن من أجل تطوير قدراته في مجال حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus