"de películas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفلام
        
    • أفلام
        
    • للأفلام
        
    • اﻷفﻻم السينمائية
        
    • سينمائية
        
    • الأغشية
        
    • لأفلام
        
    • من الافلام
        
    • عن الافلام
        
    • افلام
        
    • من اﻷفﻻم يتواصل
        
    • لﻷفﻻم السينمائية
        
    • رقائق
        
    • شرائط صور
        
    • عرض اﻷفﻻم
        
    Órgano de Calificación de películas y Vídeos UN هيئة وسم الأفلام السينمائية وأفلام الفيديو
    El canal produce alrededor del 40% de los programas que emite, manteniendo al mismo tiempo un bajo porcentaje de emisión de películas y dibujos animados. UN كما تنتج القناة ما يقارب 40 في المائة من البرامج التي تبثها، مع الإبقاء على نسبة منخفضة من الأفلام والبرامج الكرتونية.
    Teníamos un lenguage secreto de citas célebres de películas que nadie entendía. Open Subtitles لدينا لغتنا الخاصه من مقتبسات الأفلام لا أحد يفهمها غيرنا
    Es una convención para fans de películas de género historietas, video juegos, animé. Open Subtitles إنّه مؤتمر لمحبّي أفلام الضرب، الكتب الهزليّة، وألعاب الفيديو والشخصيّات الكرتونيّة.
    ¿qué opinas sobre los maratones de películas clásicas y de la comida casera italiana? Open Subtitles ماهي أفكارك عن أفلام الماراثون الكلاسيكية والوجبات الإيطالية المطبوخة في البيت ؟
    ¿Su país no cree que las descargas ilegales de películas están mal? Open Subtitles دولتكم لا تظنّ أن التحميل غير الشرعي للأفلام يعتبر جريمة؟
    Finalmente, la Ley de películas y publicaciones de 1996 prohíbe la proyección, distribución o publicidad de material degradante para las mujeres o los niños. UN وأخيرا، فإن قانون الأفلام والمنشورات يحظر عرض وتوزيع والإعلان عن مواد مهينة للنساء أو الأطفال.
    La Ordenanza sobre la censura cinematográfica prohíbe la proyección de películas en las que se insulte a determinada categoría de personas en referencia a todo lo anterior. UN كما أن مرسوم الرقابة على الأفلام يحظر عرض أي فيلم فيه إهانة لأي فئة بعينها من الأشخاص لسبب من الأسباب سالفة الذكر.
    Se ha intensificado la labor relacionada con la supervisión de la presentación y la difusión de películas y videofilmes. UN كما يجري تكثيف الجهود الرامية إلى رصد تأجير وتوزيع الأفلام المسجلة على أشرطة الفيديو.
    :: Investigación de un comité especial sobre la Ley de Calificación de películas, vídeos y publicaciones de 1993 UN :: اللجنة المختارة لبحث قانون تصنيف الأفلام السينمائية وأفلام الفيديو والمطبوعات لعام 1993
    Frecuentemente se organizan conferencias de prensa, sesiones informativas y proyecciones de películas. UN وكثيرا ما تعقد المؤتمرات وجلسات الإحاطة الصحفية وتعرض الأفلام المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Otra propuesta fundamental es una serie de películas de capacitación sobre liderazgo y trabajo en equipo en el empleo, tanto para el sector público como el sector privado, denominada Australian Management Series (Serie australiana sobre gestión). UN وثمة مبادرة أخرى رئيسية عبارة عن مجموعة من الأفلام لتدريب العاملات في القطاعين العام والخاص على القيادة والعمل الجماعي في مواقع العمل أطلق عليها سلسلة الأفلام الأسترالية في مجال الإدارة.
    Se trata de un libro de referencia ilustrado que se ha estado publicando cada dos años desde 1964 para promover la producción de películas y de programas de televisión a cargo del Departamento. UN هذا كتاب مرجعي مصور يصدر كل سنتين ويجري نشره منذ عام ١٩٦٤ للترويج لما تنتجه اﻹدارة من أفلام وشرائط فيديو.
    Catálogo de películas y vídeos de las Naciones Unidas UN فهرس أفلام وشرائط فيديو اﻷمم المتحدة سنويا
    Clasificación de películas y de vídeos UN تصنيف أفلام السينما وأفلام الفيديو
    La Junta Británica de Clasificación de películas se encarga de examinar y clasificar las películas y los vídeos. UN تخضع أفلام السينما وأفلام الفيديو لاستعراض وتصنيف من قبل المجلس البريطاني لتصنيف اﻷفلام.
    Algunos Estados de la Federación, en particular los de Katsina y Zamfara, han promulgado leyes que permiten la detención de los vendedores de películas pornográficas y violentas. UN وبعض ولايات الاتحاد، وفي مقدمتها كتسينا وزامفارا سَنَّت قوانين تبيح توقيف المتعاملين في أفلام الإباحية والعنف.
    Ahora volvemos con la presentación de películas clásicas Turner del ultimo western de John Wayne, Big Bill Doyle. Open Subtitles والأن نعود الى عرض ترنير للأفلام الكلاسيكية لـ جون واين الغربي النهائي, دويل, الفاتورة الكبير
    Rick dibujaba carteles de películas para el cine en que trabajaba Vaughn. Open Subtitles ريك كان يرسم ملصقات سينمائية للمسرح الذي عمل فيه فوجن
    La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión. UN وانتهى تركيب الأغشية الواقية من الانفجارات في مقر اللجنة ومكاتبها الواقعة في مكسيكو سيتي وبوغوتا، وهو جار في المكاتب المحلية الأخرى.
    Se han iniciado campañas de información pública, que incluyen la organización de conferencias o la proyección de películas donde aparecen mujeres profesionales de las ciencias. UN وأطلقت حملات وجهت للشعب اشتملت على تنظيم مؤتمرات أو عرض لأفلام تظهر فيها النساء في المهن العلمية.
    Hemos encontrado también muchas películas políticas, películas aficionadas, todo tipo de películas que simplemente necesitan un hogar, un hogar permanente. TED و جدنا ايضاً العديد من الافلام السياسية و العديد من افلام الهواة كل الأشكال التي بحاجة بشكل أساسي لبيت, لبيت دائم
    ¿Hablaste de películas con el tipo que te secuestró? Open Subtitles هذا الشخص اخذك رهينة وتتحدثون عن الافلام ؟
    El hotel en el que estoy parando tiene canales pagos de películas para adultos. Open Subtitles الفندق الذي اقيم به يوجد لديه افلام جنسية مدفوعة الاجر نعم ؟
    :: Instalación de películas de protección contra explosiones en 839 vehículos UN :: تركيب رقائق واقية مانعة للتشظي على 839 مركبة
    Coautor de una serie de películas docentes, un libro de texto de química física y artículos sobre química física e historia de la ciencia UN اشترك في تأليف مجموعة شرائط صور تعليمية، وكتاب مدرسي عن الكيمياء الطبيعية، فضلا عن مقالات في الكيمياء الطبيعية وتاريخ العلوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus