Órgano de Calificación de películas y Vídeos | UN | هيئة وسم الأفلام السينمائية وأفلام الفيديو |
El canal produce alrededor del 40% de los programas que emite, manteniendo al mismo tiempo un bajo porcentaje de emisión de películas y dibujos animados. | UN | كما تنتج القناة ما يقارب 40 في المائة من البرامج التي تبثها، مع الإبقاء على نسبة منخفضة من الأفلام والبرامج الكرتونية. |
Teníamos un lenguage secreto de citas célebres de películas que nadie entendía. | Open Subtitles | لدينا لغتنا الخاصه من مقتبسات الأفلام لا أحد يفهمها غيرنا |
Es una convención para fans de películas de género historietas, video juegos, animé. | Open Subtitles | إنّه مؤتمر لمحبّي أفلام الضرب، الكتب الهزليّة، وألعاب الفيديو والشخصيّات الكرتونيّة. |
¿qué opinas sobre los maratones de películas clásicas y de la comida casera italiana? | Open Subtitles | ماهي أفكارك عن أفلام الماراثون الكلاسيكية والوجبات الإيطالية المطبوخة في البيت ؟ |
¿Su país no cree que las descargas ilegales de películas están mal? | Open Subtitles | دولتكم لا تظنّ أن التحميل غير الشرعي للأفلام يعتبر جريمة؟ |
Finalmente, la Ley de películas y publicaciones de 1996 prohíbe la proyección, distribución o publicidad de material degradante para las mujeres o los niños. | UN | وأخيرا، فإن قانون الأفلام والمنشورات يحظر عرض وتوزيع والإعلان عن مواد مهينة للنساء أو الأطفال. |
La Ordenanza sobre la censura cinematográfica prohíbe la proyección de películas en las que se insulte a determinada categoría de personas en referencia a todo lo anterior. | UN | كما أن مرسوم الرقابة على الأفلام يحظر عرض أي فيلم فيه إهانة لأي فئة بعينها من الأشخاص لسبب من الأسباب سالفة الذكر. |
Se ha intensificado la labor relacionada con la supervisión de la presentación y la difusión de películas y videofilmes. | UN | كما يجري تكثيف الجهود الرامية إلى رصد تأجير وتوزيع الأفلام المسجلة على أشرطة الفيديو. |
:: Investigación de un comité especial sobre la Ley de Calificación de películas, vídeos y publicaciones de 1993 | UN | :: اللجنة المختارة لبحث قانون تصنيف الأفلام السينمائية وأفلام الفيديو والمطبوعات لعام 1993 |
Frecuentemente se organizan conferencias de prensa, sesiones informativas y proyecciones de películas. | UN | وكثيرا ما تعقد المؤتمرات وجلسات الإحاطة الصحفية وتعرض الأفلام المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Otra propuesta fundamental es una serie de películas de capacitación sobre liderazgo y trabajo en equipo en el empleo, tanto para el sector público como el sector privado, denominada Australian Management Series (Serie australiana sobre gestión). | UN | وثمة مبادرة أخرى رئيسية عبارة عن مجموعة من الأفلام لتدريب العاملات في القطاعين العام والخاص على القيادة والعمل الجماعي في مواقع العمل أطلق عليها سلسلة الأفلام الأسترالية في مجال الإدارة. |
Se trata de un libro de referencia ilustrado que se ha estado publicando cada dos años desde 1964 para promover la producción de películas y de programas de televisión a cargo del Departamento. | UN | هذا كتاب مرجعي مصور يصدر كل سنتين ويجري نشره منذ عام ١٩٦٤ للترويج لما تنتجه اﻹدارة من أفلام وشرائط فيديو. |
Catálogo de películas y vídeos de las Naciones Unidas | UN | فهرس أفلام وشرائط فيديو اﻷمم المتحدة سنويا |
Clasificación de películas y de vídeos | UN | تصنيف أفلام السينما وأفلام الفيديو |
La Junta Británica de Clasificación de películas se encarga de examinar y clasificar las películas y los vídeos. | UN | تخضع أفلام السينما وأفلام الفيديو لاستعراض وتصنيف من قبل المجلس البريطاني لتصنيف اﻷفلام. |
Algunos Estados de la Federación, en particular los de Katsina y Zamfara, han promulgado leyes que permiten la detención de los vendedores de películas pornográficas y violentas. | UN | وبعض ولايات الاتحاد، وفي مقدمتها كتسينا وزامفارا سَنَّت قوانين تبيح توقيف المتعاملين في أفلام الإباحية والعنف. |
Ahora volvemos con la presentación de películas clásicas Turner del ultimo western de John Wayne, Big Bill Doyle. | Open Subtitles | والأن نعود الى عرض ترنير للأفلام الكلاسيكية لـ جون واين الغربي النهائي, دويل, الفاتورة الكبير |
Rick dibujaba carteles de películas para el cine en que trabajaba Vaughn. | Open Subtitles | ريك كان يرسم ملصقات سينمائية للمسرح الذي عمل فيه فوجن |
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión. | UN | وانتهى تركيب الأغشية الواقية من الانفجارات في مقر اللجنة ومكاتبها الواقعة في مكسيكو سيتي وبوغوتا، وهو جار في المكاتب المحلية الأخرى. |
Se han iniciado campañas de información pública, que incluyen la organización de conferencias o la proyección de películas donde aparecen mujeres profesionales de las ciencias. | UN | وأطلقت حملات وجهت للشعب اشتملت على تنظيم مؤتمرات أو عرض لأفلام تظهر فيها النساء في المهن العلمية. |
Hemos encontrado también muchas películas políticas, películas aficionadas, todo tipo de películas que simplemente necesitan un hogar, un hogar permanente. | TED | و جدنا ايضاً العديد من الافلام السياسية و العديد من افلام الهواة كل الأشكال التي بحاجة بشكل أساسي لبيت, لبيت دائم |
¿Hablaste de películas con el tipo que te secuestró? | Open Subtitles | هذا الشخص اخذك رهينة وتتحدثون عن الافلام ؟ |
El hotel en el que estoy parando tiene canales pagos de películas para adultos. | Open Subtitles | الفندق الذي اقيم به يوجد لديه افلام جنسية مدفوعة الاجر نعم ؟ |
:: Instalación de películas de protección contra explosiones en 839 vehículos | UN | :: تركيب رقائق واقية مانعة للتشظي على 839 مركبة |
Coautor de una serie de películas docentes, un libro de texto de química física y artículos sobre química física e historia de la ciencia | UN | اشترك في تأليف مجموعة شرائط صور تعليمية، وكتاب مدرسي عن الكيمياء الطبيعية، فضلا عن مقالات في الكيمياء الطبيعية وتاريخ العلوم. |