Convocación de períodos extraordinarios de sesiones | UN | الدورات الاستثنائية عقد الدورات الاستثنائية |
Además, la Asamblea ha celebrado un número creciente de períodos extraordinarios de sesiones y de períodos extraordinarios de sesiones de emergencia. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تعقد الجمعية العامة عددا متزايدا من الدورات الاستثنائية والطارئة. |
Por ejemplo, hay 22 resoluciones del programa relativas al Oriente Medio e Israel y otras resoluciones de períodos extraordinarios de sesiones de emergencia que se vuelven cada vez más rutinarias. | UN | فعلى سبيل المثال، لدينا 22 مشروع قرار على جدول الأعمال تتعلق بالشرق الأوسط وإسرائيل، وقرارات أخرى من الدورات الاستثنائية الطارئة التي أصبحت روتينية بصورة متزايدة. |
De las opciones posibles, sólo la celebración de períodos extraordinarios de sesiones se consideró aceptable. | UN | ومن بين الخيارات الممكنة لم يعتبر خيارا مقبولا إلا عقد دورات استثنائية. |
Los miembros podrán solicitar la celebración de períodos extraordinarios de sesiones, que deberá ser aprobada por la Mesa tras consultar a los miembros del CFS. | UN | ويجوز للأعضاء طلب عقد دورات استثنائية يقرها المكتب بعد التشاور مع أعضاء لجنة الأمن الغذائي العالمي. |
A juicio de la Comisión, el concepto de gastos no periódicos no es apropiado en este contexto, pues es inevitable que haya que efectuar nuevamente esta clase de gastos aunque sea respecto de períodos extraordinarios de sesiones diferentes. | UN | وفي رأي اللجنة، فإن مفهوم التكاليف غير المتكررة غير ملائم في هذا السياق باعتبار أن هذا النمط من الإنفاق من المؤكد أنه سيتكرر فيما يتعلق بالدورات الاستثنائية المختلفة. |
Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativas y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. | UN | ويتولى الأمين التنفيذي للجنة مسؤولية عقد جلسات المجلس، ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة شخصية منه كما يتعين عليه عقد الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
La duración de las declaraciones del observador estaría limitada de conformidad con las prácticas que normalmente se aplican para la organización de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. " | UN | ويُحدّد طول بيانات المراقبين وفقا للممارسات المتبعة عادة فيما يتعلق بتنظيم الدورات الاستثنائية للجمعية العامة. " |
Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. | UN | ويدعو الأمين التنفيذي للجنة دورات المجلس إلى الانعقاد، وهو الذي يجوز له اقتراح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه، ويدعو إلى عقد الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá, por su propia iniciativa, proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros de éste. Cada miembro del Consejo tendrá un voto. | UN | ويدعو الأمين التنفيذي للجنة إلى عقد دورات المجلس، وهو الذي يجوز له اقتراح عقد دورات استثنائية بمبادرة شخصية منه، ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la Comisión, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. | UN | ويتولى الأمين التنفيذي للجنة الدعوة إلى عقد دورات المجلس، ويجوز له أن يقترح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة منه، ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la Comisión, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. | UN | ويتولى الأمين التنفيذي للجنة الدعوة إلى عقد دورات المجلس ويجوز له أن يقترح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة منه ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la Comisión, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. | UN | ويتولى الأمين التنفيذي للجنة الدعوة إلى عقد دورات المجلس ويجوز له أن يقترح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة منه ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
Al respecto, consideramos que, por un lado, se debería utilizar mejor el foro de la Asamblea General para tratar asuntos que, si no, serían objeto de conferencias internacionales, incluidos por medio de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يصح الانتفاع على نحو أفضل من المحفل المتمثل في الجمعية العامة للتصدي للمسائل التي تتحول، إن لم تعالج فيها، إلى مواضيع لمؤتمرات دولية، بما في ذلك الدورات الاستثنائية للجمعية العامة. |
La duración de las declaraciones del observador estaría limitada de conformidad con las prácticas que normalmente se aplican para la organización de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. " 1 | UN | ويُحدّد طول بيانات المراقبين وفقا للممارسات المتبعة عادة فيما يتعلق بتنظيم الدورات الاستثنائية للجمعية العامة " (). |
Celebración de períodos extraordinarios de sesiones | UN | عقد الدورات الاستثنائية |
Apoyo a la organización de períodos extraordinarios de sesiones y reuniones regionales | UN | دعم تنظيم دورات استثنائية واجتماعات إقليمية |
Conviene a este respecto examinar más detenidamente la propuesta del Secretario General acerca de la celebración de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados a la cooperación económica internacional. | UN | ويستحسن في هذا الصدد، التوسع في بحث اقتراح اﻷمين العام الخاص بعقد دورات استثنائية للجمعية العامة تكرس للتعاون الاقتصادي الدولي. |
En la 202ª sesión, celebrada el 26 de julio de 2000, el representante del Iraq protestó por los retrasos en la expedición de visados de entrada a los delegados iraquíes y señaló que estas demoras tenían particular importancia cuando se trataba de períodos extraordinarios de sesiones y conferencias. | UN | 21 - في الجلسة 202 المعقودة 26 تموز/يوليه 2000، احتج ممثل العراق على التأخر في إصدار تأشيرات الدخول لأعضاء الوفد العراقي منوها إلى أن هذا التأخر يتعلق بوجه خاص بالدورات الاستثنائية والمؤتمرات. |
Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá, por su propia iniciativa, proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros de éste. | UN | ويعقد الأمين التنفيذي للجنة جلسات المجلس ويجوز له عقد جلسات استثنائية بمبادرة شخصية منه كما يتعين عليه عقد الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |