Programas de perfeccionamiento del personal en apoyo de la gestión de la actuación profesional | UN | برامج تنمية قدرات الموظفين من أجل دعم إدارة اﻷداء |
Jefa, Servicios de perfeccionamiento del Personal | UN | رئيسة خدمات تنمية قدرات الموظفين |
En 2005 se inició en el centro un programa de formación para 90 abogados, y unos 60 de ellos han asistido a cursos de perfeccionamiento profesional. | UN | وفي عام 2005، كان من المقرر أن يتدرب في المركز 90 محاميا. و قد حضر فعلا زهاء 60 منهم دورات للتطوير الوظيفي. |
Expresaron su deseo de que se siguieran registrando mejoras, como, por ejemplo, el nuevo Programa de perfeccionamiento del Personal. | UN | وأعربت هذه الوفود عن تطلعها إلى رؤية مزيد من التحسينات، بما في ذلك البرنامج الجديد لتنمية قدرات الموظفين. |
Aparte de las labores de supervisión y evaluación internas, periódicamente se realizan evaluaciones externas independientes de los programas de perfeccionamiento del personal. | UN | وتُجرى، علاوة على الرصد والتقييم الداخليين، تقييمات خارجية مستقلة دورية لبرامج تطوير قدرات للموظفين. |
Además de la supervisión y la evaluación internas, se efectúan periódicamente evaluaciones externas independientes de los programas de perfeccionamiento del personal. | UN | وإضافة إلى الرصد والتقييم الداخليين، تجرى تقييمات خارجية مستقلة بشكل دوري لبرامج تنمية مهارات الموظفين. |
La Comisión también cuenta con un eficiente programa de perfeccionamiento del personal. | UN | ووضعت اللجنة أيضاً برنامجاً فعالاً لتطوير مهارات الموظفين. |
Se facilitará la movilidad interinstitucional en todos los niveles mediante la adscripción, los préstamos, la capacitación y los programas de perfeccionamiento del personal. | UN | وسيتم تيسير التنقل بين الوكالات في جميع الرتب من خلال الإعارة والقروض والتعلم وبرامج تطوير مهارات الموظفين. |
Programa de aprendizaje para la formación en materia de perfeccionamiento del personal | UN | البرنامج التعليمي للتدريب على تنمية قدرات الموظفين |
Los funcionarios de ese cuadro componen el 59% de los participantes en actividades de perfeccionamiento del personal en toda la Secretaría. | UN | ويشكِّل موظفو فئة الخدمات العامة 59 في المائة من مجموع المشاركين في أنشطة تنمية قدرات الموظفين على نطاق الأمانة العامة. |
Los objetivos de perfeccionamiento del personal de los planes de acción en materia de recursos humanos sólo reflejan la inscripción en cursos de capacitación. | UN | ولا تعكس أهداف تنمية قدرات الموظفين في خطط عمل الموارد البشرية إلا التسجيل في التدريب. |
Los programas y las actividades de perfeccionamiento se basan en competencias básicas y de gestión definidas para la Organización. | UN | وتستند برامج وأنشطة تنمية قدرات الموظفين إلى كفاءات تنظيمية محددة أساسية وإدارية. |
Sección de perfeccionamiento del personal - Proyecto piloto de iniciación | UN | المشروع التعليمي الرائد لشعبة تنمية قدرات الموظفين |
Realizar amplias inversiones en un programa de perfeccionamiento gerencial que dote a los ejecutivos, los gerentes de nivel medio y los supervisores de nuevas competencias y comportamientos de rol para ser gestores del cambio. | UN | والاستثمار على نطاق واسع في برنامــج للتطوير اﻹداري يكون من شأنه أن يزور كبـــار المديرين والمـــدراء من المستوى المتوسط والمشرفين بإجراءات وكفاءات جديدة تتعلق بدورهم على صعيد تناول التغييـــر. |
En consecuencia, para aplicar la política de promoción de las perspectivas de carrera de la Organización resulta esencial determinar las necesidades de perfeccionamiento y proporcionar al personal oportunidades de aprender. | UN | لذا فإن العنصر الرئيسي في سياسة المنظمة بالنسبة للتطوير الوظيفي هو تحديد احتياجات التطوير وتوفير فرص التعليم للموظفين. |
Expresaron su deseo de que se siguieran registrando mejoras, como, por ejemplo, el nuevo Programa de perfeccionamiento del Personal. | UN | وأعربت هذه الوفود عن تطلعها إلى رؤية مزيد من التحسينات، بما في ذلك البرنامج الجديد لتنمية قدرات الموظفين. |
El suministro de las redes mencionadas y otras que fomenten un ambiente propicio para el autoaprendizaje como proceso continuo de perfeccionamiento del personal seguirá siendo prioridad para el FNUAP. | UN | وسوف يستمر توفير الشبكات السابقة وغيرها من الشبكات التي تهيئ مناخ التعلم الذاتي بوصفه عملية مستمرة لتنمية قدرات الموظفين ينظر إليها صندوق السكان على أساس اﻷولوية. |
A partir de 1997, se prevé introducir un programa amplio de perfeccionamiento de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. | UN | ١٧ - يعتزم القيام، اعتبارا من عام ١٩٩٧، بإدخال برنامج شامل يستهدف تطوير قدرات صغار موظفي الفئة الفنية. |
275. Se realizan actividades de perfeccionamiento del personal en: | UN | 275- وتجري حالياً تنمية مهارات الموظفين في: |
El Grupo de Formación Profesional está incorporando la perspectiva de género en todos sus programas de perfeccionamiento del personal y ha propuesto el establecimiento de un módulo de capacitación sobre igualdad de género para los directores y el personal. | UN | ويقوم فريق تطوير مهارات الموظفين بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع برامجه التدريبية لتطوير مهارات الموظفين واقترح إنشاء نموذج تدريبي للمساواة بين الجنسين للمديرين والموظفين. |
ii) Aumento del promedio de actividades de formación y otras actividades de perfeccionamiento del personal realizadas por cada funcionario | UN | `2` الزيادة في متوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تطوير مهارات الموظفين، التي ينجزها الموظف الواحد |
El Comité pide a la División de los Derechos de los Palestinos que prosiga su labor de perfeccionamiento, ampliación y administración del sitio web sobre la cuestión de Palestina, incluido el Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina (UNISPAL). | UN | 43 - تطلب اللجنة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين أن تواصل عملها بشأن مواصلة تطوير موقع " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت وتوسيعه وإدارته، بما يشمل نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين. |
Dicha red, que se creó en 2008 con el Centro de perfeccionamiento Profesional, cuenta ahora con 22 miembros que apoyan las actividades de formación ética. | UN | والفريق الذي جرى تكوينه في عام 2008 مع مركز الموارد التعليمية يضم الآن 22 عضوا يدعمون التعلُّم في مجال الأخلاقيات. |
□ ONUDI: Programa de formación en competencias administrativas y Programa de perfeccionamiento profesional. | UN | ❏ منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية: برنامج تطوير الكفاءات الإدارية وبرنامج التفوق المهني. |
vi) Se formularía y aplicaría gradualmente una serie modular de programas de perfeccionamiento para fortalecer el apoyo a los funcionarios directivos de los departamentos encargados de la gestión de los recursos humanos y financieros en un entorno descentralizado con una mayor delegación de autoridad y responsabilidad; | UN | ' ٦` تصميم مجموعة قياسية من البرامج التطويرية وتنفيذها تدريجيا لتقوية وتعزيز الدعم للمديرين التنفيذيين المكلفين بإدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية مع زيادة تفويض السلطة والمساءلة؛ |
d) Aumento del número de medidas de perfeccionamiento definidas y ejecutadas | UN | (د) زيادة عدد إجراءات التحسين التي يجري تحديدها وتنفيذها |
El personal de mayor experiencia siguió participando en las principales actividades de perfeccionamiento organizadas por las autoridades de dichos países. | UN | وواصل كبار موظفي الوكالة التربويين في جميع ميادين عملها المشاركة في الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها السلطات المضيفة في مجال تطوير التعليم. |
En Islandia, con la asistencia del mecanismo nacional, cada ministerio ha convenido en llevar a cabo un análisis de su personal con perspectiva de género y preparar planes de perfeccionamiento, de ser necesario. | UN | وفي أيسلندا وافقت كل الوزارات بقطاعاتها المختلفة، بمساعدة من الآلية الوطنية، على إجراء تحليل مرتكز على أساس نوع الجنس لموظفي الوزارات، وإعداد خطط لإدخال تحسينات إذا اقتضى الأمر. |
La evaluación por los colegas era muy común y, con frecuencia, era utilizada con fines de perfeccionamiento personal o para obtener una opinión. | UN | وتقييم النظراء واسع الانتشار وكثيرا ما يستخدم لتطوير الكفاءات الشخصية أو للتغذية المرتدة. |