"de perfeccionamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنمية قدرات
        
    • للتطوير
        
    • لتنمية قدرات
        
    • تطوير قدرات
        
    • تنمية مهارات
        
    • لتطوير مهارات
        
    • تطوير مهارات
        
    • بشأن مواصلة تطوير
        
    • الموارد التعليمية
        
    • تطوير الكفاءات
        
    • التطويرية
        
    • التحسين التي
        
    • في مجال تطوير التعليم
        
    • لإدخال تحسينات
        
    • لتطوير الكفاءات
        
    Programas de perfeccionamiento del personal en apoyo de la gestión de la actuación profesional UN برامج تنمية قدرات الموظفين من أجل دعم إدارة اﻷداء
    Jefa, Servicios de perfeccionamiento del Personal UN رئيسة خدمات تنمية قدرات الموظفين
    En 2005 se inició en el centro un programa de formación para 90 abogados, y unos 60 de ellos han asistido a cursos de perfeccionamiento profesional. UN وفي عام 2005، كان من المقرر أن يتدرب في المركز 90 محاميا. و قد حضر فعلا زهاء 60 منهم دورات للتطوير الوظيفي.
    Expresaron su deseo de que se siguieran registrando mejoras, como, por ejemplo, el nuevo Programa de perfeccionamiento del Personal. UN وأعربت هذه الوفود عن تطلعها إلى رؤية مزيد من التحسينات، بما في ذلك البرنامج الجديد لتنمية قدرات الموظفين.
    Aparte de las labores de supervisión y evaluación internas, periódicamente se realizan evaluaciones externas independientes de los programas de perfeccionamiento del personal. UN وتُجرى، علاوة على الرصد والتقييم الداخليين، تقييمات خارجية مستقلة دورية لبرامج تطوير قدرات للموظفين.
    Además de la supervisión y la evaluación internas, se efectúan periódicamente evaluaciones externas independientes de los programas de perfeccionamiento del personal. UN وإضافة إلى الرصد والتقييم الداخليين، تجرى تقييمات خارجية مستقلة بشكل دوري لبرامج تنمية مهارات الموظفين.
    La Comisión también cuenta con un eficiente programa de perfeccionamiento del personal. UN ووضعت اللجنة أيضاً برنامجاً فعالاً لتطوير مهارات الموظفين.
    Se facilitará la movilidad interinstitucional en todos los niveles mediante la adscripción, los préstamos, la capacitación y los programas de perfeccionamiento del personal. UN وسيتم تيسير التنقل بين الوكالات في جميع الرتب من خلال الإعارة والقروض والتعلم وبرامج تطوير مهارات الموظفين.
    Programa de aprendizaje para la formación en materia de perfeccionamiento del personal UN البرنامج التعليمي للتدريب على تنمية قدرات الموظفين
    Los funcionarios de ese cuadro componen el 59% de los participantes en actividades de perfeccionamiento del personal en toda la Secretaría. UN ويشكِّل موظفو فئة الخدمات العامة 59 في المائة من مجموع المشاركين في أنشطة تنمية قدرات الموظفين على نطاق الأمانة العامة.
    Los objetivos de perfeccionamiento del personal de los planes de acción en materia de recursos humanos sólo reflejan la inscripción en cursos de capacitación. UN ولا تعكس أهداف تنمية قدرات الموظفين في خطط عمل الموارد البشرية إلا التسجيل في التدريب.
    Los programas y las actividades de perfeccionamiento se basan en competencias básicas y de gestión definidas para la Organización. UN وتستند برامج وأنشطة تنمية قدرات الموظفين إلى كفاءات تنظيمية محددة أساسية وإدارية.
    Sección de perfeccionamiento del personal - Proyecto piloto de iniciación UN المشروع التعليمي الرائد لشعبة تنمية قدرات الموظفين
    Realizar amplias inversiones en un programa de perfeccionamiento gerencial que dote a los ejecutivos, los gerentes de nivel medio y los supervisores de nuevas competencias y comportamientos de rol para ser gestores del cambio. UN والاستثمار على نطاق واسع في برنامــج للتطوير اﻹداري يكون من شأنه أن يزور كبـــار المديرين والمـــدراء من المستوى المتوسط والمشرفين بإجراءات وكفاءات جديدة تتعلق بدورهم على صعيد تناول التغييـــر.
    En consecuencia, para aplicar la política de promoción de las perspectivas de carrera de la Organización resulta esencial determinar las necesidades de perfeccionamiento y proporcionar al personal oportunidades de aprender. UN لذا فإن العنصر الرئيسي في سياسة المنظمة بالنسبة للتطوير الوظيفي هو تحديد احتياجات التطوير وتوفير فرص التعليم للموظفين.
    Expresaron su deseo de que se siguieran registrando mejoras, como, por ejemplo, el nuevo Programa de perfeccionamiento del Personal. UN وأعربت هذه الوفود عن تطلعها إلى رؤية مزيد من التحسينات، بما في ذلك البرنامج الجديد لتنمية قدرات الموظفين.
    El suministro de las redes mencionadas y otras que fomenten un ambiente propicio para el autoaprendizaje como proceso continuo de perfeccionamiento del personal seguirá siendo prioridad para el FNUAP. UN وسوف يستمر توفير الشبكات السابقة وغيرها من الشبكات التي تهيئ مناخ التعلم الذاتي بوصفه عملية مستمرة لتنمية قدرات الموظفين ينظر إليها صندوق السكان على أساس اﻷولوية.
    A partir de 1997, se prevé introducir un programa amplio de perfeccionamiento de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN ١٧ - يعتزم القيام، اعتبارا من عام ١٩٩٧، بإدخال برنامج شامل يستهدف تطوير قدرات صغار موظفي الفئة الفنية.
    275. Se realizan actividades de perfeccionamiento del personal en: UN 275- وتجري حالياً تنمية مهارات الموظفين في:
    El Grupo de Formación Profesional está incorporando la perspectiva de género en todos sus programas de perfeccionamiento del personal y ha propuesto el establecimiento de un módulo de capacitación sobre igualdad de género para los directores y el personal. UN ويقوم فريق تطوير مهارات الموظفين بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع برامجه التدريبية لتطوير مهارات الموظفين واقترح إنشاء نموذج تدريبي للمساواة بين الجنسين للمديرين والموظفين.
    ii) Aumento del promedio de actividades de formación y otras actividades de perfeccionamiento del personal realizadas por cada funcionario UN `2` الزيادة في متوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تطوير مهارات الموظفين، التي ينجزها الموظف الواحد
    El Comité pide a la División de los Derechos de los Palestinos que prosiga su labor de perfeccionamiento, ampliación y administración del sitio web sobre la cuestión de Palestina, incluido el Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina (UNISPAL). UN 43 - تطلب اللجنة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين أن تواصل عملها بشأن مواصلة تطوير موقع " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت وتوسيعه وإدارته، بما يشمل نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    Dicha red, que se creó en 2008 con el Centro de perfeccionamiento Profesional, cuenta ahora con 22 miembros que apoyan las actividades de formación ética. UN والفريق الذي جرى تكوينه في عام 2008 مع مركز الموارد التعليمية يضم الآن 22 عضوا يدعمون التعلُّم في مجال الأخلاقيات.
    □ ONUDI: Programa de formación en competencias administrativas y Programa de perfeccionamiento profesional. UN ❏ منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية: برنامج تطوير الكفاءات الإدارية وبرنامج التفوق المهني.
    vi) Se formularía y aplicaría gradualmente una serie modular de programas de perfeccionamiento para fortalecer el apoyo a los funcionarios directivos de los departamentos encargados de la gestión de los recursos humanos y financieros en un entorno descentralizado con una mayor delegación de autoridad y responsabilidad; UN ' ٦` تصميم مجموعة قياسية من البرامج التطويرية وتنفيذها تدريجيا لتقوية وتعزيز الدعم للمديرين التنفيذيين المكلفين بإدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية مع زيادة تفويض السلطة والمساءلة؛
    d) Aumento del número de medidas de perfeccionamiento definidas y ejecutadas UN (د) زيادة عدد إجراءات التحسين التي يجري تحديدها وتنفيذها
    El personal de mayor experiencia siguió participando en las principales actividades de perfeccionamiento organizadas por las autoridades de dichos países. UN وواصل كبار موظفي الوكالة التربويين في جميع ميادين عملها المشاركة في الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها السلطات المضيفة في مجال تطوير التعليم.
    En Islandia, con la asistencia del mecanismo nacional, cada ministerio ha convenido en llevar a cabo un análisis de su personal con perspectiva de género y preparar planes de perfeccionamiento, de ser necesario. UN وفي أيسلندا وافقت كل الوزارات بقطاعاتها المختلفة، بمساعدة من الآلية الوطنية، على إجراء تحليل مرتكز على أساس نوع الجنس لموظفي الوزارات، وإعداد خطط لإدخال تحسينات إذا اقتضى الأمر.
    La evaluación por los colegas era muy común y, con frecuencia, era utilizada con fines de perfeccionamiento personal o para obtener una opinión. UN وتقييم النظراء واسع الانتشار وكثيرا ما يستخدم لتطوير الكفاءات الشخصية أو للتغذية المرتدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus