"de personas con albinismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأشخاص المصابين بالمَهَق
        
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) ha recibido información de varios países sobre casos de asesinatos y mutilaciones de personas con albinismo con fines rituales. UN وتلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان معلومات من بلدان مختلفة عن حالات قتل وتمزيق أوصال الأشخاص المصابين بالمَهَق لأغراض الطقوس الدينية.
    33. Los asesinatos de personas con albinismo y los ataques contra ellas con el objetivo de utilizar partes de sus cuerpos en ritos están relacionados muchas veces con el comercio de órganos y, en algunos casos, con la trata de personas y la venta de niños. UN 33- كثيراً ما ترتبط عمليات قتل الأشخاص المصابين بالمَهَق والاعتداء عليهم من أجل استخدام أعضائهم لأغراض الطقوس الدينية بالاتجار بالأعضاء، وترتبط في بعض الأحيان بالاتجار بالأشخاص وبيع الأطفال.
    36. La demanda de partes del cuerpo de personas con albinismo parece apoyarse en los elevados precios que algunos están dispuestos a pagar para obtenerlas. UN 36- ويتسم الطلب على أعضاء الأشخاص المصابين بالمَهَق بالاستدامة، فيما يبدو، نظراً إلى الأسعار العالية التي يكون البعض على استعداد لدفعها من أجل الحصول على هذه الأعضاء.
    38. Las asociaciones de personas con albinismo han informado de que se comercializan partes del cuerpo de personas con albinismo a través de las fronteras entre algunos países de África y que, en algunos casos, el comercio de órganos está vinculado a la trata de personas. UN 38- وادعت رابطات الأشخاص المصابين بالمَهَق أن أعضاء أجسام المصابين بالمَهَق يُتجر بها عبر الحدود بين بعض بلدان أفريقيا، وأن ذلك يرتبط في بعض الحالات بالاتجار بالأشخاص.
    46. Como se mencionó anteriormente, la ausencia general de un registro correcto de los nacimientos y las defunciones de personas con albinismo pone trabas a la denuncia y la investigación de los casos de infanticidio. UN 46- وكما ذُكر آنفاً، من شأن عدم التسجيل المناسب لمواليد ووفيات الأشخاص المصابين بالمَهَق أن يعوق الإبلاغ عن حالات قتل الرُّضَّع والتحقيق فيها.
    6. Además, el ACNUDH pidió aportaciones para el informe a los titulares de mandatos de procedimientos especiales, las instituciones nacionales de derechos humanos, los mecanismos de derechos humanos de la Unión Africana y diversas organizaciones no gubernamentales, incluidas asociaciones de personas con albinismo. UN 6- وإضافةً إلى ذلك، طلبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إسهامات في التقرير من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وآليات حقوق الإنسان التابعة للاتحاد الأفريقي، ومنظمات غير حكومية مختلفة، منها جمعيات الأشخاص المصابين بالمَهَق.
    Se ha informado de que los mineros utilizan huesos de personas con albinismo como amuletos o los entierran en las excavaciones de oro y que los pescadores usan cabellos de personas con albinismo en sus redes para lograr mejores capturas. UN وتشير التقارير إلى أن عمال المناجم يستخدمون عظام الأشخاص المصابين بالمَهَق كتمائم، أو يدفنونها عندما ينقبون عن الذهب()، وأن صائدي الأسماك يغزلون شعر الأشخاص المصابين بالمَهَق في شبكات الصيد من أجل زيادة حصيلة الصيد().
    35. Un estudio antropológico del UNICEF publicado en 2010 sobre prácticas contemporáneas en África mencionó el intercambio comercial de partes corporales de personas con albinismo. UN 35- وأشارت دراسة أنثروبولوجية أجرتها اليونيسيف في عام 2010، بشأن الممارسات المعاصرة في أفريقيا، إلى أن أعضاء الأشخاص المصابين بالمَهَق يُتَّجر بها على نطاق تجاري().
    El ACNUDH publicó su primer estudio sobre la situación de personas con albinismo (A/HRC/24/57), en el que expresaba su profunda preocupación por la gravedad de las violaciones de los derechos humanos cometidas contra las personas con albinismo en muchos países, incluidas las formas de discriminación múltiples y concomitantes a que se enfrentan. UN 46 - أصدرت المفوضية أول دراسة لها على الإطلاق بشأن حالة الأشخاص المصابين بالمَهَق (A/HRC/24/57)، معربة فيها عن قلقها البالغ إزاء شدة انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بحق الأشخاص المصابين بالمَهَق في العديد من البلدان، بما في ذلك إزاء ما يواجهونه من أشكال تمييز متعددة ومتداخلة.
    30. Los asesinatos de personas con albinismo y los ataques contra ellas, incluida la mutilación, conculcan el derecho a la vida, el derecho a la seguridad de la persona y la prohibición de la tortura y los malos tratos, consagrados en diversos tratados internacionales de derechos humanos. UN 30- ويشكل قتل الأشخاص المصابين بالمَهَق والاعتداء عليهم - بما في ذلك تشويههم - انتهاكاً للحق في الحياة، ولحق الفرد في أمنه الشخصي، وللحظر المفروض على التعذيب وإساءة المعاملة() على النحو المنصوص عليه في شتى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان().
    En noviembre de 2009, en sus observaciones finales sobre la República Democrática del Congo, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales expresó su profunda preocupación por el asesinato de personas con albinismo y el uso o tráfico de sus órganos para ritos de brujería (E/C.12/COD/CO/4, párr. 19). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في ملاحظاتها الختامية بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، عن قلقها البالغ إزاء قتل الأشخاص المصابين بالمَهَق واستخدام أعضائهم أو الاتجار بها لأغراض الطقوس السحرية (E/C.12/COD/CO/4، الفقرة 19).
    El Comité de Derechos Humanos tomó nota del compromiso del Estado parte de prevenir, investigar y enjuiciar los casos de amputaciones y muertes de personas con albinismo, pero expresó su preocupación por el elevado número de incidentes notificados en la República Unida de Tanzanía y el limitado número de juicios y por la lentitud de los procedimientos a este respecto (CCPR/C/TZA/CO/4, párr. 15). UN ورغم ما لاحظته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من التزام الدولة الطرف بمنع حالات تشويه وقتل الأشخاص المصابين بالمَهَق والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الحوادث المبلغة في جمهورية تنزانيا المتحدة وقلة عدد الحالات المعروضة أمام المحاكم، وبطء الإجراءات في هذا الصدد (CCPR/C/TZA/CO/4، الفقرة 15).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus