"de pesca y recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصائد الأسماك والموارد
        
    • الصيد والموارد
        
    • المصائد السمكية والموارد
        
    De conformidad con esta política, su Departamento de Pesca y Recursos Acuáticos no había otorgado licencias para las operaciones pesqueras que utilizaran las redes de enmalle y deriva en gran escala. UN وطبقا لهذه السياسة، فإن وزارة مصائد الأسماك والموارد المائية لا تصدر تراخيص للصيد بالشباك العائمة الكبيرة.
    El Ministerio de Pesca y Recursos Marinos colabora con las siguientes organizaciones regionales e internacionales de pesca: UN تتعاون وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية مع منظمات المصائد الإقليمية والدولية التالي ذكرها:
    La dotación de personal del Departamento de Pesca y Recursos Marítimos ha crecido progresivamente desde 2005, registrando un leve descenso en 2010. UN وما برح موظفو إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية يزدادون بصورة مطردة منذ عام 2005، مع حدوث انخفاض طفيف في عام 2010.
    El Departamento de Pesca y Recursos Naturales, junto con el Departamento de Planificación y el Anguilla ' s National Trust, pusieron en marcha un proyecto experimental para rehabilitar las dunas. UN وهناك مشروع آخر لترميم كثبان الرمال وهو مشروع نموذجي بدأته إدارة مصائد الأسماك والموارد الطبيعية بالاشتراك مع إدارة التخطيط والصندوق الاستئماني الوطني لأنغيلا.
    En el período de que se informa, prosiguió el juicio al ex Ministro de Pesca y Recursos Marinos por presunta corrupción. UN 64 - تواصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير محاكمة وزير مصائد الأسماك والموارد البحرية السابق بتهمة فساد مزعوم.
    Con el fin de lograr una mayor igualdad de género en el sector pesquero, una revisión del plan institucional del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos para 2011-2013 establece las bases para esa estrategia. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى استعراض الخطة العامة التي وضعتها وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية عن الفترة 2011-2013، وهي خطة تتطلع إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في قطاع مصائد الأسماك.
    El Comité felicita al Estado parte por su delegación de alto nivel, presidida por el Secretario de Estado de Pesca y Recursos Hídricos e integrada por representantes de los organismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN 182 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفاد وفدها الرفيع المستوى برئاسة وزير الدولة لشؤون مصائد الأسماك والموارد المائية والذي ضم ممثلين للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    El Comité felicita al Estado Parte por su delegación de alto nivel, presidida por el Secretario de Estado de Pesca y Recursos Hídricos e integrada por representantes de los organismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN 12 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفاد وفدها الرفيع المستوى برئاسة وزير الدولة لشؤون مصائد الأسماك والموارد المائية والذي ضم ممثلين للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Cuando no se dispone de datos adecuados, el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos aplica el criterio de precaución al fijar, por ejemplo, las capturas totales permisibles y otros puntos de referencia para la ordenación. UN وفي الحالات التي لا يكون فيها توافر المعلومات كافيا، تطبق وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية النهج الوقائي في تحديد مجموع كميات الأسماك المسموح بصيدها على سبيل المثال، وغير ذلك من النقاط المرجعية التنظيمية.
    Medios de vida (copresidentes: Ministerio de Pesca y Recursos Acuáticos y Organización Internacional del Trabajo); UN (ج) موارد الرزق (برئاسة وزارة مصائد الأسماك والموارد المائية ومنظمة العمل الدولية)؛
    Junto con el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo, el PNUD colaborará con el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos en la gestión de los ricos recursos marinos ubicados dentro de la zona económica exclusiva de 200 millas. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا، بالاشتراك مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، بتدعيم أعمال وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية في إدارة الموارد البحرية الغنية الواقعة داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة البالغة 200 ميل.
    El Departamento de Medio Ambiente del Gobierno del Territorio, el Departamento de Pesca y Recursos Marítimos y el Organismo de Protección del Patrimonio Nacional de Anguila son las principales entidades que se encargan de los asuntos ambientales en Anguila. UN 49 - إدارة شؤون البيئة التابعة لحكومة الإقليم، وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي هي الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا.
    El 12 de mayo, el Consejo celebró un debate sobre la situación en Somalia, en el que participó e hizo una declaración el Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Pesca y Recursos Marinos de Somalia, Sr. Abdurahman Ibrahim. UN في 12 أيار/مايو، عقد المجلس مناقشة بشأن الحالة في الصومال شارك فيها النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ووزير مصائد الأسماك والموارد البحرية في الصومال عبد الرحمن إبراهيم، وأدلى خلالها ببيان.
    El Departamento de Pesca y Recursos Marítimos, creado en 1991, se encarga de la gestión de los recursos pesqueros de Anguila y de salvaguardar la integridad funcional de los hábitats marinos críticos, incluso mediante la expedición de licencias de pesca y de pesca con trampas. UN وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية التي أُنشئت في عام 1991 مكلفة بإدارة موارد مصائد الأسماك في أنغيلا والمحافظة على السلامة الوظيفية للموائل البحرية الهامة، وذلك بوسائل منها إصدار تراخيص صيد الأسماك بما في ذلك الصيد بالشراك.
    El Departamento de Medio Ambiente, el Departamento de Agricultura, el Departamento de Pesca y Recursos Marítimos y el Organismo de Protección del Patrimonio Nacional de Anguila son las principales entidades que se encargan de los asuntos ambientales en Anguila. UN 48 - إدارة شؤون البيئة، وإدارة الزراعة وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي، هي الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا.
    El juicio del ex Ministro de Pesca y Recursos Marinos finalizó durante el período comprendido en el informe con un veredicto de culpabilidad en varios cargos y una condena de tres años de cárcel, conmutable por el pago de una multa global superior a 120.000 dólares de los Estados Unidos, que se hizo efectivo posteriormente. UN 29 - واختُتمت محاكمة وزير مصائد الأسماك والموارد البحرية السابق خلال الفترة قيد الاستعراض. وأدين الوزير السابق بعدة تهم وحُكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات أو بأن يدفع بدلا من ذلك غرامة تراكمية تصل إلى أكثر من 000 120 دولار، وقد دُفعت هذه الغرامة في وقت لاحق.
    El Departamento de Medio Ambiente, el Departamento de Agricultura, el Departamento de Pesca y Recursos Marinos y el Organismo de Protección del Patrimonio Nacional de Anguila son las principales entidades que se encargan de los asuntos ambientales. UN 39 - الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا هي إدارة شؤون البيئة، وإدارة الزراعة، وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي.
    No obstante, de acuerdo con las investigaciones realizadas por el Departamento de Pesca y Recursos Marinos, los hábitats marinos próximos a la costa y las poblaciones de peces de Anguila enfrentan amenazas de factores de perturbación tanto humanos como naturales. UN 22 - غير أنه وفقا لتقارير بحث صادرة عن إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، تواجه الموائل البحرية والأرصدة السمكية القريبة من شواطئ أنغيلا تهديدات نابعة من مصادر ضغط بشرية وطبيعية.
    El Departamento de Medio Ambiente, el Departamento de Agricultura, el Departamento de Pesca y Recursos Marinos, el Departamento de Protección de la Salud y el Organismo de Protección del Patrimonio Nacional de Anguila son las principales entidades que se encargan de los asuntos ambientales. UN 41 - الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا هي إدارة شؤون البيئة، وإدارة الزراعة، وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، وإدارة حماية الصحة، والصندوق الاستئماني الوطني لأنغيلا.
    30) Sr. Alain Andriamiseza, Ministro de Pesca y Recursos Pesqueros; UN 30 - السيد ألان أندرياميسيزا، وزير الصيد والموارد السمكية؛
    En 2011, el Departamento de Pesca y Recursos Marinos, con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, intentó mejorar su capacidad coercitiva y de gestión en materia pesquera mediante la creación de capacidad teórica y práctica basada en conocimientos. UN وفي عام 2011، سعت إدارة المصائد السمكية والموارد البحرية، بدعم من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، إلى تحسين قدراتها في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بمصائد الأسماك وإدارتها، عن طريق تنمية المهارات النظرية والعملية والقائمة على المعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus