En el 2002, las actividades de auditoría del programa de petróleo por alimentos se centrarán en el terreno y en la sede. | UN | وستركِّز أنشطة مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء في عام 2002 على الأنشطة الجارية في كل من العراق والمقر. |
El resultado de ello debería ser el mejoramiento de la eficiencia de la ejecución del programa de petróleo por alimentos y de la relación costo-eficacia. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى زيادة كفاءة وفعالية تنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء فضلا عن زيادة الكفاءة من حيث التكلفة. |
En dicho informe se hacía referencia a los avances logrados en la aplicación de las resoluciones relativas al programa de “petróleo por alimentos”. | UN | وعالج التقرير التقدم المحرز في تنفيذ القرارات ذات الصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء. |
Esa cartera ha aumentado recientemente en 4.000 millones de dólares a causa del programa de petróleo por alimentos del Iraq. | UN | وازداد هذا المبلغ مؤخرا بمقدار ٤ بلايين دولار تتصل ببرنامج النفط مقابل الغذاء الخاص بالعراق. |
Esto sólo fue posible porque se reanudó la producción de petróleo de conformidad con el programa de las Naciones Unidas de intercambio de petróleo por alimentos. | UN | ولم يكن من الممكن تحقيق ذلك إلا بسبب استئناف إنتاج النفط في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء الذي وضعته اﻷمم المتحدة. |
Envío de suministros humanitarios al Iraq con arreglo al programa de petróleo por alimentos | UN | الإمدادات الإنسانية الموردة إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء |
El Consejo aprobó dos resoluciones relativas a la aplicación del programa humanitario de petróleo por alimentos en el Iraq. | UN | اتخذ المجلس قرارين بشأن تنفيذ البرنامج الإنساني النفط مقابل الغذاء في العراق. |
i) Contrato para la provisión de agentes de inspección en el Iraq con arreglo al programa de petróleo por alimentos | UN | `1 ' عقد توريد عناصر التفتيش في العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء |
Esto cambió rápidamente con la iniciación del programa de petróleo por alimentos en el Iraq en 1997. | UN | وقد تغير ذلك بسرعة مع ظهور برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق في عام 1997. |
Información actualizada sobre las actividades de supervisión relativas al programa de petróleo por alimentos y la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas | UN | بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات |
El Coordinador es responsable de la gestión y aplicación del programa de petróleo por alimentos. | UN | ويضطلع منسق الشؤون الإنسانية بالمسؤولية عن إدارة وتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق. |
Uno de los temas prioritarios del programa de trabajo de la reunión fue la auditoría del programa de petróleo por alimentos. | UN | وكان أحد بنود جدول الأعمال الذي أعطي أولوية في الاجتماع هو مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء. |
En el ínterin, la atención del Consejo se volcó hacia el mejoramiento del régimen de sanciones y el programa de petróleo por alimentos. | UN | وفي الوقت نفسه، وجّه المجلس اهتمامه صوب إدخال تحسينات على نظام الجزاءات وبرنامج النفط مقابل الغذاء. |
Información actualizada sobre las actividades de supervisión relativas al programa de petróleo por alimentos | UN | استكمال أنشطة الإشراف المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء |
Hemos ensayado la zanahoria de petróleo por alimentos y el garrote de los ataques de la coalición militar. | UN | وحاولنا جزرة النفط مقابل الغذاء وعصا الضربات العسكرية من التحالف. |
El programa de petróleo por alimentos y la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas | UN | برنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات |
Programa de petróleo por alimentos y la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas | UN | برنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات |
En esa resolución se aprobaron también procedimientos revisados para la tramitación de los contratos del programa de petróleo por alimentos, procedimientos que se han venido aplicando desde entonces. | UN | وقد اعتمد ذلك القرار أيضا إجراءات جديدة لتجهيز عقود النفط مقابل الغذاء. |
Envío de suministros humanitarios al Iraq con arreglo al programa de petróleo por alimentos | UN | الإمدادات الإنسانية الموردة إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء |
La Comisión ha dedicado mucho tiempo y esfuerzo a subsanar las dificultades que plantea la ejecución del programa de petróleo por alimentos. | UN | 62 - وقد سخرت اللجنة الكثير من الوقت والجهد للتغلب على الصعوبات الناجمة من تنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
Comité de Investigación Independiente del Programa de las Naciones Unidas de " Petróleo por Alimentos " | UN | لجنة التحقيق المستقلة في نفقات برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء |