"de piedras preciosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأحجار الكريمة
        
    • بالأحجار الكريمة
        
    • الجواهر
        
    • الحاملة لﻷحجار الكريمة
        
    • واﻷحجار الكريمة
        
    Sabía que estaba acercándome cuando me encontré en el vecindario donde todas las calles tienen nombres de piedras preciosas. Open Subtitles لقد عملت أنني أقترب عندما وجدت نفسي بالحيّ جميع شوارعه تم تسميتها على أسماء الأحجار الكريمة
    El costo inicial del establecimiento del mercado de piedras preciosas ya se ha previsto en el presupuesto de 2002. UN وقد رُصد بالفعل التكاليف الأولية لإنشاء بورصة الأحجار الكريمة في ميزانية عام 2002.
    Como parte de las reformas del sector minero, el Gobierno está examinando las operaciones de los distintos comerciantes de piedras preciosas. UN وكجزء من إصلاحات قطاع التعدين هذا، تستعرض الحكومة حاليا عمليات تجار الأحجار الكريمة بشكل إفرادي.
    Como resultado, el Gobierno ha retirado las licencias a dos comerciantes de piedras preciosas que realizaban actividades infringiendo la legislación minera aplicable. UN ونتيجة لذلك، سَحَبَت التراخيص من تاجرين بالأحجار الكريمة يتعارض عملهما مع قوانين التعدين المطبقة.
    Sin embargo, Kebba no aparece en la lista de titulares autorizados de certificados de venta de piedras preciosas, aunque éste aduce en el documental que posee un certificado y que se le expidió la autorización consiguiente para exportar diamantes. UN غير أن اسم كيبا لا يظهر في قائمة جملة تراخيص شهادات مبيع الأحجار الكريمة مع أنه يدعي في الفيلم المذكور أنه يحمل ترخيصا وأنه يتمتع بسلطة لتصدير الماس حصل عليها على هذا الأساس.
    La República Democrática del Congo parece haber perdido importancia como ruta del contrabando de piedras preciosas de gran valor procedentes de Angola. UN ويبدو أن جمهورية الكونغو الديمقراطية أصبحت الآن أقل أهمية كطريق لتهريب الأحجار الكريمة ذات القيمة العالية من أنغولا.
    Ello dificultaría relativamente el contrabando y el blanqueo de piedras preciosas de alta calidad de países aledaños. UN ومن شأن هذا أن يجعل تهريبه وغسيل الأحجار الكريمة ذات النوعية الجيدة من البلدان المجاورة أمرا صعبا نسبيا.
    Botín de piedras preciosas, dijo Hobbs. Open Subtitles مجموعة من الأحجار الكريمة,يقول هوبز
    Los Estados Unidos y otros países interesados están procurando arbitrar medios de rastrear e interceptar el tráfico ilícito de piedras preciosas utilizadas para financiar conflictos en África. UN وتبحث الولايات المتحدة والدول المعنية الأخرى عن سبل لكشف واعتراض الاتجار غير المشروع في الأحجار الكريمة بغرض تمويل الصراعات في أفريقيا.
    28. A través del Frente Unido Revolucionario de Sierra Leona, Liberia controla la producción de diamantes en ese país y lucra con el contrabando de piedras preciosas. UN 28- وتسيطر ليبريا من خلال الجبهة الثورية الموحدة لسيراليون على إنتاج الماس في هذا البلد وتغتني بتهريب الأحجار الكريمة.
    2. Lucha contra la participación de los grupos delictivos organizados en el mercado de piedras preciosas de colores UN ٢- معالجة مسألة دخول الجماعات الإجرامية المنظَّمة في سوق الأحجار الكريمة الملونة
    Se convino en que, en la primera fase de la iniciativa, el UNICRI, en asociación con el sector privado, llevaría a cabo un estudio de evaluación de la industria de piedras preciosas en los principales países proveedores que asistían a la reunión de expertos. UN واتُّفق على أن يقوم المعهد، في المرحلة الأولى من المبادرة، وبالشراكة مع القطاع الخاص، بإعداد دراسة تقييمية لصناعة الأحجار الكريمة في بلدان الإمداد الرئيسية التي حضرت اجتماع الخبراء.
    Nuestro objetivo es el depósito de piedras preciosas. Open Subtitles رقم هدفنا هو مستودع الأحجار الكريمة.
    - He escuchado rumores de ciudades de oro puro de ríos fluyendo sobre un lecho de piedras preciosas. Open Subtitles -سمعت إشاعات عن مدن من الذهب الخالص أنهار تجري على الأحجار الكريمة
    - Los comerciantes y las personas que organizan la venta de piedras preciosas, materiales preciosos, antigüedades, obras de arte y otros objetos de gran valor. UN - التجار والأشخاص الذين ينظمون عمليات بيع الأحجار الكريمة والمعادن النفيسة والتحف الأثرية والأعمال الفنية وغير ذلك من الأشياء الثمينة؛
    Se deben aclarar aún plenamente las contradicciones presentes en esas declaraciones, aunque si Kebba carecía de un certificado de venta de piedras preciosas se pondría en evidencia una práctica perniciosa; en lugar de castigar la posesión ilegal de diamantes, el Sr. Kebba obtuvo ayuda para legalizar la posesión mediante la expedición de un permiso de exportación. UN ولكن إذا كان كيبا لا يحمل شهادة بيع الأحجار الكريمة فإن هذا يدل على وجود ممارسة غير صحية: فبدلا من معاقبة الحيازة غير القانونية للماس، تلقى كيبا المساعدة على إضفاء الصفة القانونية على حيازته للماس باعتباره حصل على إذن للتصدير.
    :: Agencias de comercio de piedras preciosas y metales UN :: وكالات الاتجار بالأحجار الكريمة والمعادن النفيسة.
    Este presente vale más para mí que un collar de piedras preciosas. Open Subtitles قيمة تلك الهدية عندي أكبر قدراً من قيمة قلادة محلاة بالأحجار الكريمة
    No son ajenos a estos conflictos quienes, desde Europa, controlan los mercados de piedras preciosas, y particularmente, de gemas y diamantes. UN والذين يتحكمون انطلاقا من أوروبا بأسواق الأحجار الكريمة، ولا سيما الجواهر والماس ليسوا بعيدين عن هذه الصراعات.
    En lo que respecta a la tierra cultivable, la OMC ha seguido la práctica de expropiarla y pagar a los agricultores un alto precio por ella, puesto que los yacimientos de piedras preciosas son valiosos. UN وحيثما يتعلق اﻷمر بأراض زراعية، تقوم مؤسسة التعدين في أوريسا بنزع ملكية تلك اﻷراضي ودفع ثمن مرتفع للمزارعين لقاء أراضيهم، نظرا ﻷن اﻷراضي الحاملة لﻷحجار الكريمة قيمتها كبيرة.
    Esas riquezas proceden principalmente de concesiones madereras y de piedras preciosas, cuyos frutos han ido a parar ilegalmente a empresas camboyanas y extranjeras en las zonas que el Khmer Rouge había controlado. UN وتحقق ذلك أساسا من امتيازات اﻷخشاب واﻷحجار الكريمة التـي منحت بطريقة غير شرعية للمصالح التجارية الكمبودية واﻷجنبية في المناطق التي يسيطر عليها الخمير الحمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus