"de plan de mediano plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • للخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • على الخطة المتوسطة الأجل
        
    • الخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • الخطة متوسطة الأجل
        
    • والخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • الخطط المتوسطة الأجل
        
    • استعراض الخطة المتوسطة الأجل
        
    Es importante que la Comisión aproveche plenamente los recursos de que dispone durante su debate general sobre el proyecto de plan de mediano plazo. UN وقالت إن من المهم للجنة أن تستفيد تماما من الموارد المتاحة لها خلال مناقشتها العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Subrayaron que no había consenso ni recomendación alguna en cuanto a eliminar la Perspectiva del proyecto de plan de mediano plazo. UN وأكدت عدم وجود أي توافق في اﻵراء على أي توصية بحذف المنظور من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo al contenido del proyecto de plan de mediano plazo y su conformidad con él. UN ١٥٧ - أعرب عدد من الوفود عن تأييده لمحتويات الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، وعن موافقته عليها.
    El Contralor presenta el proyecto de plan de mediano plazo. UN وقدم المراقب المالي للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Nos complace en primer lugar, contar con la posibilidad adicional de comentar de manera más detallada y especializada el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 en cumplimiento y de conformidad con los mandatos de las resoluciones de la Asamblea General. UN يسرنا في المقام الأول أن تكون لدينا إمكانية إضافية للتعليق بشكل أكثر تفصيلا وتخصصا على الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، طبقا للولايات الواردة في قرارات الجمعية العامة ووفقا لها.
    Cuba considera que deben subsanarse esas omisiones en el proyecto de plan de mediano plazo. UN وصرح أن حكومته ترى أن حالات اﻹغفال هذه في الخطة المتوسطة اﻷجل ينبغي تصحيحها.
    En el proyecto de plan de mediano plazo se incluye un subprograma relativo al derecho al desarrollo, las investigaciones y el análisis. UN وتتضمن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة برنامجا فرعيا يتصل بالحق في التنمية والبحث والتحليل.
    He aquí otra esfera que requiere de un mayor contenido en el proyecto de plan de mediano plazo. UN وهذا مجال آخر يلزمه حيﱢزا أكبر في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Ese apoyo es capital para que la Organización logre los objetivos establecidos en el proyecto de plan de mediano plazo. UN ومثل هذا الدعم حيوي للمنظمة، لكي تفي باﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Cuba coincide con Colombia en que, en el proyecto de plan de mediano plazo, el desarme debe constituir un programa separado. UN وقالت إنها تتفق مع الوفد الكولومبي في ضرورة أن يمثل نزع السلاح برنامجا مستقلا في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    CUESTIONES DE COORDINACIÓN: PROPUESTA de plan de mediano plazo UN مسائل التنسيق: الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    Se impartirán instrucciones de conformidad con el presente Reglamento y Reglamentación Detallada para la elaboración del proyecto de plan de mediano plazo. UN تصـــدر التعليمـــات وفقا لﻷنظمة والقواعد الحالية لصياغة مقترحات الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El Comité Directivo de Reforma y Gestión supervisará la preparación del proyecto de plan de mediano plazo. UN وتتولى اللجنة التوجيهية لﻹصلاح واﻹدارة، اﻹشراف على صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    La Asamblea examinará el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002–2005 en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وسوف تقوم الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بالنظر في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢ - ٢٠٠٥.
    Algunas otras partes del proyecto de plan de mediano plazo no se presentarán a los órganos intergubernamentales hasta principios del año 2000. UN ولن تقدم بعض اﻷجزاء اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة إلى الهيئات الحكومية الدولية حتى أوائل عام ٢٠٠٠.
    El proyecto de plan de mediano plazo se presentará al Comité en marzo–abril del 2000. UN ســيقدم مشــروع الخطة المتوسطة اﻷجل إلى اللجنة في آذار/ مارس - نيسان/أبريل ٢٠٠٠.
    El proyecto de plan de mediano plazo se presentará directamente al Comité del Programa y de la Coordinación. UN سـيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    El proyecto de plan de mediano plazo se presentará directamente al Comité del Programa y de la Coordinación. UN سيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    Proyecto preliminar de plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001: nota de la Secretaría UN مقترحات أولية للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢: مذكرة من اﻷمانة
    La Secretaría lamenta que no haya sido posible preparar un prototipo de nuevo formato de plan de mediano plazo a tiempo para su examen por el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión en el actual período de sesiones. UN وتأسف اﻷمانة العامة ﻷنه لم يثبت أن باﻹمكان إعداد نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل في الوقت المناسب لكي تنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة في الدورة الراهنة.
    1. Párrafo 13.6 de las modificaciones del proyecto de plan de mediano plazo (A/55/6 (Prog. 13)) UN 1 - الفقرة 13-6 من التعديلات على الخطة المتوسطة الأجل (A/55/6 (Prog.13))
    El Comité Directivo de Reforma y Gestión supervisará la preparación del proyecto de plan de mediano plazo. UN وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    PROPUESTA de plan de mediano plazo DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS ASENTAMIENTOS HUMANOS PARA EL PERÍODO 2006-2009 UN الخطة متوسطة الأجل المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2006 - 2009
    El proyecto de plan de mediano plazo del programa 19 se ajusta plenamente a la estructura revisada del Centro. UN ٨ - والخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للبرنامج ١٩ مطابقة تماما للهيكل المنقح للمركز.
    Este examen intergubernamental está vinculado con el examen del proyecto de plan de mediano plazo. UN ويرتبط هذا الاستعراض الحكومي الدولي باستعراض الخطط المتوسطة الأجل المقترحة.
    Con ese fin, la Comisión ha examinado regularmente y formulado recomendaciones sobre el proyecto de plan de mediano plazo, las revisiones del plan de mediano plazo y el programa bienal de trabajo. UN وتحقيقا لهذا الغرض، دأبت اللجنة على استعراض الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وتنقيحات الخطة المتوسطة الأجل وبرنامج العمل لفترة السنتين وعلى تقديم توصيات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus