"de planificación institucional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتخطيط
        
    Había otro elemento de riesgo que estaba surgiendo -- y que seguiría siendo pertinente en los siguientes 18 meses -- como consecuencia de la asignación de recursos para la aplicación del nuevo sistema de planificación institucional de los recursos. UN وأضاف أن هناك مجالا جديدا من المجالات المنطوية على أخطار يبرز الآن إلى حيز الوجود وستظل له أهميته على مدى الأشهر الـ 18 التالية، وذلك نتيجة لتخصيص موارد لتنفيذ النظام الجديد لتخطيط الموارد.
    El elemento central del proceso de transformación es la aplicación del sistema de planificación institucional de los recursos (ERP) que responde a las necesidades de la institución y se basa en la tecnología de la información. UN ويتمثل محور عملية التحول في تطبيق عملية لتخطيط موارد المؤسسة تكون مدفوعة بالأعمال ومستندة إلى تكنولوجيا المعلومات.
    Los sistemas de la próxima generación podrían representar una oportunidad útil para establecer un sistema único de información para todo el sistema, como por ejemplo un sistema único de planificación institucional de los recursos. UN وقد تشكل نظم الجيل التالي فرصة لتوفير نظام معلومات واحد على نطاق المنظومة، أي نظام واحد لتخطيط موارد المؤسسات.
    El Departamento está considerando la posibilidad de implantar un sistema de planificación institucional de los recursos para superar esas limitaciones. UN وتقوم الإدارة بتقييم إمكانية تنفيذ نظام لتخطيط موارد المشاريع لمعالجة أوجه القصور هذه.
    La División de Contaduría General participará activamente en la selección, configuración y despliegue de un sistema de planificación institucional de los recursos. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في اختيار نظام لتخطيط الموارد في إحدى المؤسسات وتشكيله ونشره.
    La División de Contaduría General participará activamente en la selección, configuración y despliegue de un sistema de planificación institucional de los recursos. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في اختيار نظام لتخطيط الموارد في إحدى المؤسسات وتشكيله ونشره.
    La simplificación de los arreglos contractuales también facilitaría enormemente la elaboración y aplicación del próximo sistema de planificación institucional de los recursos. UN وتبسيط الترتيبات التعاقدية سيسهِّل كذلك إلى حد بعيد تطوير وتنفيذ النظام المقبل لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    La División de Contaduría General participará activamente en la selección, configuración y despliegue de un sistema de planificación institucional de los recursos. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في اختيار نظام لتخطيط الموارد على مستوى المشروع وتشكيله ونشره.
    Había gastado alrededor de 1,5 millones de dólares en un sistema diferente de planificación institucional de los recursos desde 2001, en calidad de proyecto piloto, y no se inclinaba a sustituirlo por el sistema Atlas, por estimar que no satisfaría sus necesidades. UN وكان قد أنفق حوالي 1.5 مليون دولار على نظام مختلف لتخطيط موارد المؤسسات منذ عام 2001، كمشروع تجريبي، ولم يستجب للتغيير إلى نظام أطلس، اعتقادا منه أنه لن يلبي احتياجاته.
    144. El ACNUR puso en marcha su nuevo sistema de planificación institucional de los recursos, a un costo de 37 millones de dólares. UN 144 - وقد بدأت المفوضية هذا النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة بتكلفة بلغت 37 مليون دولار.
    144. El ACNUR puso en marcha su nuevo sistema de planificación institucional de los recursos, a un costo de 37 millones de dólares. UN 144- وقد بدأت المفوضية هذا النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة بتكلفة بلغت 37 مليون دولار.
    En la actualidad, el PNUD está analizando asimismo las posibilidades de aproximar esos elementos de servicio a las oficinas en los países y están surgiendo nuevas opciones a raíz de la aplicación del sistema Atlas de planificación institucional de los recursos del PNUD. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا باستكشاف الخيارات لتقريب عناصر الخدمات هذه من المكاتب القطرية، مع بروز خيارات جديدة في أعقاب تنفيذ البرنامج الإنمائي لنظام أطلس لتخطيط موارد الشركات.
    La responsabilidad de esta estructura de gobernanza sería acelerar, coordinar y supervisar el desarrollo y la aplicación del sistema común de nómina de sueldos con un criterio escalonado y dentro del contexto de un sistema común de planificación institucional de los recursos. UN وستكون مسؤولية هيكل الإدارة السديدة هذا تسريع النظام المشترك لكشوف المرتبات وتنسيق هذا النظام ومراقبة تطويره وتنفيذه من خلال نهج متدرج وفي سياق نظام مشترك لتخطيط موارد المؤسسات.
    Con el fin de prestar el apoyo necesario a todo el personal, tanto en la sede como sobre el terreno, se publicaron varias notas de orientación y se organizaron sesiones de capacitación sobre los diferentes módulos del nuevo sistema de planificación institucional de los recursos. UN ولتوفير الدعم اللازم لجميع الموظفين في كل من المقر وفي الميدان أصدر الصندوق عددا من المذكرات التوجيهية ونظم دورات تدريبية لمختلف الوحدات في النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Asimismo, el objetivo final de la introducción de un sistema de planificación institucional de los recursos es apoyar las labores básicas de cada organización y éstas varían mucho de una organización a otra. UN ويضاف إلى ذلك أن الهدف الأول والأخير من إحلال نظم لتخطيط الموارد في المؤسسة هو دعم نشاطها الأساسي الذي قد يختلف بشدة من مؤسسة لأخرى.
    Por lo tanto, teniendo en cuenta que cada organización tiene un mandato operacional diferente, la adopción de un único sistema de planificación institucional de los recursos para todas las organizaciones puede que no conduzca ni a una mayor eficacia de las operaciones ni al logro de economías para todo el sistema. UN ولذا، فإن تطبيق نظام وحيد في المؤسسات كافة لتخطيط الموارد فيها، على اختلاف الولايات المنوطة بها، ربما لا يحقق لا تحسنا في كفاءة العمل، ولا وفورات للمنظومة.
    La Junta observó que la existencia de diferentes sistemas de planificación institucional de los recursos aplicables a los procesos institucionales y el hecho de que algunos organismos todavía no hubieran extendido sus sistemas de planificación institucional a las oficinas en los países podrían suponer impedimentos a este respecto. UN وأشار المجلس إلى أن الأنظمة المختلفة لتخطيط الموارد في المؤسسات، وهي الأنظمة الداعمة لطرائق أداء العمل، يمكن أن تمثل عقبة في هذا الصدد، بالإضافة إلى أن بعض الوكالات لم يبدأ بعد تطبيق أنظمته لتخطيط الموارد في المؤسسة في المكاتب القطرية.
    Al proceder con la realización de un análisis detallado de los requisitos necesarios para un nuevo sistema de planificación institucional de los recursos, es importante cerciorarse de que se tengan plenamente en cuenta las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz y la funcionalidad del sistema sobre el terreno. UN ومع التقدم في إجراء تحليل مفصل للاحتياجات المتعلقة بنظام جديد لتخطيط موارد المشاريع، سيكون من المهم كفالة المراعاة التامة للاحتياجات الخاصة لعمليات حفظ السلام وفعالية النظام في الميدان.
    Además, la DCI considera que la consolidación de las actividades de preparación de nóminas de sueldos podría ser el punto de partida para que el sistema pasara a adoptar un sistema común de planificación institucional de los recursos. UN وعلاوة على ذلك ترى وحدة التفتيش المشتركة أن توحيد أنشطة كشف المرتبات يمكن أن يكون نقطة انطلاق لكي تتقدّم المنظومة نحو حل مشترك لتخطيط موارد المؤسسات.
    La Asamblea General quizás desee tomar nota del informe y volver a ocuparse de esta cuestión al determinar la prioridad relativa de los beneficios que van a obtenerse mediante el nuevo sistema de planificación institucional de los recursos. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير، وأن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق تحديد الأولوية النسبية للفوائد المنتظر أن يحققها تنفيذ النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus