"de planificación nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التخطيط الوطني
        
    • التخطيط الوطنية
        
    • للتخطيط الوطني
        
    • التخطيط القومي
        
    • الوطنية للتخطيط
        
    • المتعلقة بالتخطيط الوطني
        
    • تخطيط وطني
        
    • التخطيطية الوطنية
        
    • تخطيط التنمية الوطنية
        
    • التخطيط الإنمائي الوطني
        
    • التخطيط الحكومي
        
    • وطنية للتخطيط
        
    Por lo tanto, la acción intersectorial es clave en el proceso de Planificación Nacional para reducir la carga de las enfermedades transmisibles. UN ولذلك تتسم الإجراءات المشتركة بين القطاعات بأهمية رئيسية في التخطيط الوطني الرامي إلى الحد من عبء الأمراض غير السارية.
    Ministerio de Planificación Nacional y Desarrollo Económico UN وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    Se incorporarán los resultados al proceso de Planificación Nacional en colaboración con la Dependencia de planificación en materia de población y la Comisión Nacional de Planificación. UN وستنقل النتائج الى عملية التخطيط الوطني بالتعاون مع وحدة تخطيط السكان ولجنة التخطيط الوطني.
    Los objetivos y estrategias para el sector de los recursos hídricos debían derivarse del proceso de Planificación Nacional. UN كما ينبغي أن تستمد أهداف واستراتيجيات قطاع المياه من عملية التخطيط الوطنية.
    En el futuro, este tipo de programas debe formar parte del proceso de Planificación Nacional. UN وينبغي أن تدرج هذه البرامج في المستقبل ضمن عملية التخطيط الوطنية.
    Aumentar la competencia y la capacidad de Planificación Nacional de proyectos relacionados con la gestión de los productos químicos. UN وضع كفاءات وقدرات للتخطيط الوطني للمشروعات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية.
    El mismo argumento fue confirmado por el Ministro de Planificación Nacional y Desarrollo Económico. UN وأعرب وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية عن نفس اﻵراء للمقرر الخاص.
    No existe un plan de desarrollo: el envejecimiento se trata en el marco de otras modalidades de Planificación Nacional UN لا توجد خطـــة تنميـــة: التعامل مع الشيخوخة بشكل آخر مـــن أشكال التخطيط الوطني
    Esta delegación subrayó que el marco de Planificación Nacional no debía verse disminuido en relación con la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وشدد الوفد على ألا تؤدي مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى إضعاف إطار التخطيط الوطني.
    Esta delegación subrayó que el marco de Planificación Nacional no debía verse disminuido en relación con la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وشدد الوفد على ألا تضعف مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إطار التخطيط الوطني.
    La Dependencia de Población participa en los fondos y comités pertinentes para asegurar la integración de las variables de población en el proceso de Planificación Nacional. UN ووحدة السكان تشارك في المحافل واللجان ذات الصلة لضمان إدماج العناصر السكانية المختلفة في عملية التخطيط الوطني.
    Se incluyen igualmente representantes del Fiscal General, el Presidente de la Corte Suprema y el Ministerio de Planificación Nacional y Desarrollo Económico. UN ومن بين أعضاء اللجنة ممثلون للنائب العام وكبير القضاة ووزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية.
    :: Alentar a los gobiernos a incorporar la reducción del riesgo de desastre en los procesos de Planificación Nacional, incluidos los códigos de la construcción. UN :: تشجيع الحكومات على إدراج الحد من المخاطر في عمليات التخطيط الوطني بما في ذلك سن قوانين لهذه الغاية.
    Esto indica que en los procesos de Planificación Nacional en nuestra región se reflejan los aspectos prioritarios de la infancia. UN ويدل هذا على أن قضايا الطفل ذات الأولوية مدرجة في عمليات التخطيط الوطني في منطقتنا.
    El formato revisado deberá hacer hincapié en la integración del PAN en el sistema de Planificación Nacional y el desarrollo de sinergias. UN وينبغي التركيز في صيغة منقحة على إدماج برامج العمل الوطنية في نظم التخطيط الوطنية وعلى تعزيز أوجه التآزر.
    Es también conveniente la integración de los vínculos entre zonas urbanas y rurales en procesos de Planificación Nacional y urbana. UN كما أنها توحي بضرورة دمج الروابط الحضرية الريفية في عمليات التخطيط الوطنية والحضرية.
    Por consiguiente, las cuestiones prioritarias de la infancia se ven reflejadas cada vez más en los procesos ordinarios de Planificación Nacional. UN وعليه تتجلى مسائل الأطفال ذات الأولوية باطراد في عمليات التخطيط الوطنية الرئيسية.
    La solicitud ha obedecido principalmente a que el Gobierno necesita más tiempo para crear una nueva estructura institucional y elaborar nuevos procedimientos de Planificación Nacional. UN والسبب الرئيسي لإرجائه هو احتياج الحكومة وقتا إضافيا لإنشاء هيكل مؤسسي جديد وإجراءات جديدة للتخطيط الوطني.
    Investigadora principal del Instituto de Planificación Nacional del Organismo Central de Movilización Pública y Estadísticas, 1983-1984. UN مفتش أول بمعهد التخطيط القومي والجهاز المركزي للتعبئة العامة واﻹحصاء، ٣٨٩١-٤٨٩١.
    Secretario Permanente, Comisión de Planificación Nacional UN اﻷمين الدائم، اللجنة الوطنية للتخطيط
    (Número de instrumentos de Planificación Nacional que incorporan cuestiones relativas a la urbanización sostenible) UN (عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني التي تعتمد مسائل التحضر المستدام)
    44. A finales de 2008, unas 28 Partes que son países en desarrollo aún no habrán participado en una reunión de Planificación Nacional o subregional. UN 44 - وبنهاية عام 2008 سيكون هناك ما يقرب من 28 بلداً من البلدان الأطراف النامية التي لم تشارك بعد في أي اجتماع تخطيط وطني أو دون إقليمي.
    No obstante, para que pueda aplicarse la Plataforma es preciso que en los procesos de Planificación Nacional los gobiernos tomen en consideración el género. UN ولكنه يلزم على الحكومات لتنفيذ هذا البرنامج، أن تراعي منظور نوع الجنس في عملياتها التخطيطية الوطنية.
    En el Ecuador, la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo y el ACNUDH cooperaron para formular una metodología que incorporara los derechos humanos a los procesos de Planificación Nacional del desarrollo. UN وفي إكوادور، تعاونت وزارة التخطيط مع المفوضية في وضع منهجية لدمج حقوق الإنسان في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    i) Aumento del número de procesos de Planificación Nacional del desarrollo que incorporen las mejores prácticas para la ordenación de los recursos naturales UN ' 1` زيادة عدد عمليات التخطيط الإنمائي الوطني التي تشمل اتباع أفضل الممارسات في مجال إدارة الموارد الطبيعية
    Los trabajos para realizarlo comenzaron en 1997 con la autorización de la Oficina de Planificación Nacional de Turquía para obtener un préstamo internacional con que financiar el proyecto. UN وقد بدأ العمل لتحقيق المشروع في عام 1997 باذن من مكتب التخطيط الحكومي التركي للحصول على قرض دولي لتمويل المشروع.
    ii) Número de proyectos de Planificación Nacional para situaciones imprevistas formulados por los Estados Miembros UN ' 2` عدد ما تصوغه الدول الأعضاء من مشاريع وطنية للتخطيط للطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus