"de planificación y gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التخطيط وإدارة
        
    • التخطيط والإدارة
        
    • تخطيط وإدارة
        
    • للتخطيط والإدارة
        
    • التخطيطية والإدارية
        
    • لتخطيط وإدارة
        
    • للتخطيط وإدارة
        
    • التخطيط واﻻدارة
        
    • تخطيط وادارة
        
    • المتعلقة بتخطيط وإدارة
        
    • بالتخطيط والإدارة
        
    • تخطيط وتنظيم
        
    • على التخطيط ومهاراتها الإدارية
        
    • للتخطيط واﻹدارة في مجال
        
    La Dirección de Planificación y Gestión de Recursos desempeñará un papel importante en el funcionamiento general del nuevo marco para la rendición de cuentas mencionado en el párrafo 80. UN وسيقوم مكتب التخطيط وإدارة الموارد بدور هام في التنفيذ العام ﻹطار المساءلة الجديد الذي وردت اﻹشارة إليه في الفقرة ٨٠.
    Esa misma delegación formuló también observaciones respecto del aumento del número de personal en la Dirección de Movilización de Recursos y de Asuntos Externos y la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos. UN وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    El proyecto también estimuló la investigación para cuantificar la función regulatoria de los ecosistemas a efectos de Planificación y Gestión. UN كما حفز هذا المشروع البحوث الرامية إلى تحديد حجم الوظيفة التنظيمية للنظم الإيكولوجية في أغراض التخطيط والإدارة.
    Cualesquiera que sean las razones para esta modalidad, tiene consecuencias en lo que se refiere a opciones de Planificación y Gestión de recursos de menor duración. UN ومهما كانت أسباب هذا النمط، فإن له آثاره بالنسبة لخيارات تخطيط وإدارة الموارد على أساس مدد مخفضة.
    Dicho marco ha sido concebido como una herramienta de Planificación y Gestión para el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وهو مصمم كأداة للتخطيط والإدارة في يد فريق الأمم المتحدة القطري.
    El objetivo de ese Fondo de Dotación es fortalecer las capacidades de Planificación y Gestión de las instituciones palestinas para promover el desarrollo socioeconómico sostenible. UN والغرض من إنشاء هذا الصندوق هو تعزيز القدرات التخطيطية والإدارية للمؤسسات الفلسطينية لأجل تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    En la actualidad, estos planes sirven de apoyo a las necesidades de Planificación y Gestión de los programas internos del Fondo. UN وفي الوقت الراهن، يتم إعداد هذه الخطط لخدمة احتياجات الصندوق لتخطيط وإدارة البرامج الداخلية.
    Dentro del proceso de cambios del PNUD, se ha asignado a la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos la responsabilidad de determinar la mejor forma de seguimiento de las recomendaciones de los centros de experimentación. UN وألقيت مسؤولية التعرف على أفضل الطرق لمتابعة توصيات مراكز التجارب؛ على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    La responsabilidad y la rendición de cuentas para la asignación de los recursos incumben a la nueva Dirección de Planificación y Gestión de Recursos. UN وتقع المسؤولية والمساءلة عن توزيع الموارد على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد المنشأ حديثا.
    Esa misma delegación formuló también observaciones respecto del aumento del número de personal en la Dirección de Movilización de Recursos y de Asuntos Externos y la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos. UN وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Se han iniciado deliberaciones oficiosas entre algunas comisiones regionales, la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos y las oficinas regionales. UN بدأ بعض المنسقين المقيمين ومكتب التخطيط وإدارة الموارد والمكاتب اﻹقليمية في إجراء مناقشات أولية غير رسمية.
    El PNUD apoya el programa acelerado de remoción de minas, que actúa en las tres provincias meridionales, y colabora con otros asociados para ayudar a mejorar la capacidad de Planificación y Gestión del instituto coordinador nacional. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج المعجَّل لإزالة الألغام الذي يعمل في ثلاث مقاطعات جنوبية، ويعمل مع شركاء آخرين على المساعدة في تحسين قدرات معهد التنسيق الوطني في مجالي التخطيط والإدارة.
    Como consecuencia de ello, en los programas de desarrollo quinquenales futuros se incluirán importantes reformas en materia de Planificación y Gestión fiscal. UN ونتيجة لذلك، ستشهد الخطط الإنمائية الخمسة المستقبلة إصلاحات كبيرة في التخطيط والإدارة المالية.
    1 debate de mesa redonda para capacitar a 4 ONG en materia de Planificación y Gestión UN مائدة مستديرة واحدة لتدريب 4 منظمات غير حكومية على التخطيط والإدارة
    Prepara el presupuesto junto con la División de Planificación y Gestión de Programas; UN تضع الميزانية بالاشتراك مع شعبة تخطيط وإدارة البرامج؛
    Asimismo, debería garantizarse la participación plena de todos los grupos de la población de desplazados internos en la labor de Planificación y Gestión del plan de reasentamiento. UN إلا أنه ينبغي ضمان المشاركة الكاملة لجميع شرائح السكان المشردين داخلياً في عملية تخطيط وإدارة خطة إعادة التوطين.
    Se ha creado una nueva estructura de Planificación y Gestión financiera en virtud de la cual se tienen más en cuenta la protección y las soluciones en nuestras estrategias sobre el terreno. UN وتم استنباط إطار جديد للتخطيط والإدارة المالية يشدد تشديداً إضافياً على قضايا الحماية وإيجاد الحلول ضمن استراتيجياتنا الميدانية.
    La dirección estratégica adoptada por el Fondo ante la pandemia del VIH/SIDA se expone claramente en dos documentos primarios de Planificación y Gestión basada en los resultados. UN وتبيِّن بوضوح وثيقتان أساسيتان للتخطيط والإدارة بالنتائج التوجه الاستراتيجي للصندوق في مكافحة جائحة الفيروس/الإيدز.
    El objetivo de ese Fondo es fortalecer las capacidades de Planificación y Gestión de las instituciones palestinas para promover el desarrollo socioeconómico sostenible. UN والغرض من إنشاء هذا الصندوق هو تعزيز القدرات التخطيطية والإدارية للمؤسسات الفلسطينية لأجل تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    Por ello se alerta sobre la necesidad de diseñar instrumentos de Planificación y Gestión del territorio, conservando los recursos y disminuyendo los posibles daños provocados por desastres naturales. UN ولذلك وجب التنبيه إلى ضرورة وضع آليات لتخطيط وإدارة اﻷراضي تستهدف حفــظ المـوارد وتقليل اﻷضرار التي يمكن أن تنجم عن الكوارث الطبيعية إلى أدنى حد.
    La proyectada integración de esas funciones en una nueva Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos es fundamental para esta medida de eficiencia. UN والتكامل المقترح بين هذه المهام داخل مكتب جديد للتخطيط وإدارة الموارد عامل هام في تدبير الكفاءة هذا.
    Algunas delegaciones sugirieron nuevas mejoras, entre ellas, una mayor capacidad de Planificación y Gestión. UN واقترح بعض الوفود إجراء مزيد من التحسينات، بما في ذلك تعزيز القدرة على التخطيط واﻹدارة.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben velar por que las relaciones entre las distintas partes de sus redes de bibliotecas y centros de documentación internos se especifiquen claramente, y por que, incluso en las dependencias más pequeñas, se apliquen técnicas de Planificación y Gestión adecuadas. UN ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تحديد العلاقات بوضوح فيما بين مختلف أجزاء شبكات المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لها مع استحداث تقنيات تخطيط وادارة مناسبة حتى من أجل أصغر الوحدات.
    1.66 El crédito de 19.100 dólares se refiere al equipo de automatización de oficinas y comprende los equipos y los programas de computadoras necesarios para llevar a cabo las funciones de Planificación y Gestión de proyectos de la Oficina. UN ١-٦٦ يتعلق الاعتماد البالغ ١٠٠ ١٩ دولار بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، ويغطي المعدات والبرامجيات اللازمة للقيام بالمهام المتعلقة بتخطيط وإدارة المشاريع التي يضطلع بها المكتب.
    Reunión del Grupo de Tareas de Planificación y Gestión sobre la República Democrática del Congo, convocada por el Departamento de Asuntos de Gestión UN اجتماع فرقة العمل المعنية بالتخطيط والإدارة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، دعت إلى عقده إدارة شؤون نزع السلاح
    En el informe se examinan los problemas de Planificación y Gestión, en la Sede y sobre el terreno, que plantean las operaciones de mantenimiento de la paz, y la coordinación de los diversos departamentos y otras dependencias interesados. UN ويعالج التقرير قضايا تخطيط وتنظيم عمليات حفظ السلم في المقر وفي الميدان، والتنسيق بين مختلف الادارات والوحدات اﻷخرى المشتركة.
    Se ha establecido una red de unas 60 instituciones en 20 Estados miembros con arreglo a un programa regional de Planificación y Gestión de la educación. UN وتم إنشاء شبكة من حوالي ٦٠ مؤسسة و ٢٠ دولة عضوا في إطار برنامج إقليمي للتخطيط واﻹدارة في مجال التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus