Encargado de planificar y coordinar las actividades del Organismo para poner en práctica la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | يتولى مسؤولية تخطيط وتنسيق تنفيذ الوكالة لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧. |
El Coordinador Especial Adjunto, que es además el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, está encargado de planificar y coordinar las actividades operacionales de desarrollo de las Naciones Unidas en el Líbano. | UN | أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضا منسق الأمم المتحدة المقيم، فهو مسؤول عن تخطيط وتنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية في لبنان. |
El Coordinador Especial Adjunto, que es además el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, está encargado de planificar y coordinar las actividades operacionales de desarrollo de las Naciones Unidas en el Líbano. | UN | أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضا منسق الأمم المتحدة المقيم، فهو مسؤول عن تخطيط وتنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية في لبنان. |
El asesor de policía civil se encargaría de planificar y coordinar las actividades de la UNTOP relativas a la promoción del estado de derecho, el fortalecimiento del orden público, el contacto con la policía nacional y el adiestramiento de sus efectivos, y la promoción de los derechos humanos. | UN | وسيكون مستشار الشرطة المدنية مسؤولا عن تخطيط وتنسيق أنشطة المكتب المتصلة بتعزيز سيادة القانون، والقانون والنظام، والاتصال بالشرطة الوطنية وتدريبها، وتعزيز حقوق الإنسان. |
La División representa al Centro en las reuniones de coordinación entre organismos y en las actividades de carácter administrativo, jurídico, tecnológico y de seguridad, y se encarga de las relaciones con los órganos de supervisión, así como de planificar y coordinar la puesta en práctica de sus recomendaciones. | UN | وتمثل الشعبة المركز في اجتماعات وأنشطة التنسيق التي تجري بين الوكالات في سياق الأنشطة الإدارية والقانونية والتكنولوجية والأمنية وهي مسؤولة عن الاتصال بهيئات الرقابة وعن أعمال التخطيط والتنسيق المتعلقة بتنفيذ ما تقدمه هذه الهيئات من توصيات وتقديم التقارير في هذا الشأن. |
En ese proceso, el Departamento debe asumir la responsabilidad de planificar y coordinar y de formular estrategias de publicidad interorganismos, aprovechando plenamente mecanismos tales como el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y los equipos especiales dedicados a cuestiones específicas. | UN | وأشارت إلى أنه في هذه العملية ينبغي أن تتحمل الإدارة المسؤولية عن التخطيط والتنسيق وعن صياغة استراتيجيات إعلامية مشتركة بين الوكالات وتحقيق الاستخدام الكامل لآليات مثل فريق الأمم المتحدة للاتصالات وفرق العمل المخصصة لمسائل معيَّنة. |
En la Oficina del Gabinete se había establecido una Dirección para la Igualdad entre los géneros, que se encargaba de planificar y coordinar las políticas formuladas por el Gobierno para promover la igualdad entre los géneros. | UN | وتم إنشاء المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين في مكتب رئيس الوزراء، ومسؤوليته تخطيط وتنسيق سياسات الحكومة في مجال المساواة بين الجنسين. |
El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | إن تأثير موسم الأعاصير الراهن في حوض البحر الكاريبي وخليج المكسيك وأمريكا الوسطى، وآثار آخر زلزال في جنوب آسيا يقتضيان تغييرا جذريا في طريقة تخطيط وتنسيق المساعدات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة. |
El Coordinador Especial Adjunto está encargado de planificar y coordinar la labor de desarrollo y de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas en el Líbano. | UN | 83 - ويتولى نائب المنسق الخاص مسؤولية تخطيط وتنسيق جهود التنمية والجهود الإنسانية التي تبذلها الأمم المتحدة في لبنان. |
El Centro de Lucha contra las Minas en Zimbabwe se encarga de planificar y coordinar todas las actividades de desminado en el país. | UN | ويتولى المركز الزمبابوي للأعمال المتعلقة بالألغام المسؤولية عن تخطيط وتنسيق جميع الأنشطة ذات الصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام في زمبابوي. |
Fiji reconoce la importancia de planificar y coordinar con anticipación las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de reducir el riesgo de que se reanuden los conflictos y de contribuir a crear condiciones propicias para la reconciliación, la reconstrucción y la recuperación. | UN | ٥٢ - ومضى يقول إن فيجي توافق على أهمية تخطيط وتنسيق عمليات حفظ السلام في وقت مبكر وذلك للتقليل من خطر استئناف الصراع والمساهمة في خلق أنسب الظروف التي تفضي إلى المصالحة، والتعمير واﻹنعاش. |
Para contribuir al logro de estos objetivos, también se ha asignado a la dependencia la responsabilidad de planificar y coordinar todas las actividades de movilización de capital, presentación de las tecnologías nucleares al público, negociación de ventas de tecnología y establecimiento de asociaciones con los interlocutores pertinentes. | UN | ولتمكين تلك الوحدة من تحقيق هذه الأهداف، أسندت إليها أيضا مسؤولية تخطيط وتنسيق كل أنشطة التعبئة الرأسمالية، وتقديم التكنولوجيات النووية إلى الجمهور، والتفاوض بشأن بيع التكنولوجيات وترتيب الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
Representa al CCI en las reuniones de coordinación entre organismos y en las actividades de carácter administrativo, jurídico, tecnológico y de seguridad, y se encarga de las relaciones con los órganos de supervisión, así como de planificar y coordinar la puesta en práctica de sus recomendaciones. | UN | ويمثل مركز التجارة الدولية في الاجتماعات التنسيقية المشتركة بين الوكالات في سياق الأنشطة الإدارية والقانونية، والتكنولوجية والأمنية، وهي مسؤولة عن الاتصال بهيئات الرقابة وعن تخطيط وتنسيق تنفيذ توصياتها. |
Por consiguiente, el jefe de los Servicios será nombrado con la categoría de D-1 y se encargará de planificar y coordinar las compras de la misión y supervisar la Sección de Gestión de Contratos. | UN | وسوف يرأس خدمات إدارة المشتريات والعقود رئيس برتبة مد-1، وسيكون مسؤولا عن تخطيط وتنسيق توفير خدمات المشتريات للبعثة والإشراف على قسم إدارة العقود. |
Representa al CCI en las reuniones de coordinación entre organismos y en las actividades de carácter administrativo, jurídico, tecnológico y de seguridad, y se encarga de las relaciones con los órganos de supervisión, así como de planificar y coordinar la puesta en práctica de sus recomendaciones. | UN | وتمثل الشعبة مركز التجارة الدولية في اجتماعات وأنشطة التنسيق المشتركة بين الوكالات في سياق الأنشطة الإدارية، والقانونية، والمتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأمن، وهي مسؤولة عن العلاقات مع هيئات الرقابة، وعن تخطيط وتنسيق تنفيذ توصيات هذه الهيئات. |
De ahí la importancia de planificar y coordinar de manera eficaz el plan maestro de mejoras de infraestructura y las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de controlar los riesgos generales a que está expuesto el plan maestro y asegurar la buena marcha de las operaciones de tecnología de la información y las comunicaciones en la Sede. | UN | ولذلك، فإن من الأهمية الحاسمة تخطيط وتنسيق أنشطة المخطط العام لتجديد مباني المقر وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإدارة المخاطر العامة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، ولكفالة سلاسة انتظام عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر. |
16.54 La Oficina del Director Ejecutivo también incluye la Dependencia de Evaluación Independiente encargada de planificar y coordinar las actividades de evaluación de la UNODC. | UN | 16-54 ويشمل مكتب المدير التنفيذي أيضا وحدة التقييم المستقلة المسؤولة عن تخطيط وتنسيق أنشطة التقييم التي يضطلع بها المكتب. |
El Centro de Operaciones de Logística se encarga de planificar y coordinar todas las actividades de los servicios técnicos, incluidos el desarrollo de oficinas regionales y bases avanzadas y su apoyo. | UN | 252 - ويتولى مركز العمليات اللوجستية المسؤولية عن تخطيط وتنسيق جميع أنشطة الخدمات التقنية، بما فيها خدمات التنمية والدعم المقدمة إلى المكاتب الإقليمية والقواعد الأمامية. |
La Dependencia de Logística se encarga de planificar y coordinar todas las actividades de los servicios técnicos, incluidos el desarrollo de oficinas regionales y bases avanzadas y su apoyo. | UN | 232 - وتتولى وحدة اللوجستيات المسؤولية عن تخطيط وتنسيق جميع أنشطة الخدمات التقنية، بما فيها خدمات التنمية والدعم المقدمة إلى المكاتب الإقليمية والقواعد الأمامية. |
La División representa al CCI en las reuniones de coordinación entre organismos y en las actividades de carácter administrativo, jurídico, tecnológico y de seguridad, y se encarga de las relaciones con los órganos de supervisión, así como de planificar y coordinar la puesta en práctica de sus recomendaciones. | UN | وتمثل الشعبة المركز في اجتماعات وأنشطة التنسيق التي تجري بين الوكالات في سياق الأنشطة الإدارية والقانونية والتكنولوجية والأمنية وهي مسؤولة عن الاتصال بهيئات الرقابة وعن أعمال التخطيط والتنسيق المتعلقة بتنفيذ توصياتها وتقديم التقارير في ذلك الشأن. |
b) La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones es la encargada de planificar y coordinar las actividades relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría, así como de examinar los proyectos conexos propuestos por todos los lugares de destino (ibíd., párr. 33.6); | UN | (ب) مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو مسؤول عن التخطيط والتنسيق لأنشطة الاتصالات والتكنولوجيا على نطاق الأمانة العامة، فضلا عن استعراض المشاريع ذات الصلة التي تقترحها جميع مراكز العمل (المرجع نفسه، الفقرة 33-6)؛ |