Además, existen recursos potenciales de no menos de 5 millones de toneladas de plomo, zinc y plata mineralizados de ley económica. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتوفر امكانات لتعدين ٥ ملايين طن على اﻷقل من الرصاص والزنك والفضة ذات المرتبة الاقتصادية. |
Eliminamos el plomo de la gasolina y, en consecuencia, bajaron los niveles de plomo en la sangre de los costarricenses. | UN | وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا. |
Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: inclusión de productos químicos: tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo | UN | تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: إدراج مواد كيميائية: الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Figura a continuación un resumen de la relación entre el nivel mediano de PbB y la incorporación de plomo de medios individuales: Medio Atmós-ferab | UN | وفيما يلي موجز عن العلاقة بين المستوى المتوسط للرصاص في الدم والمتحصل من الرصاص من الأوساط البيئية كل على حدة: |
Otros materiales, como chatarra, desechos electrónicos y baterías de plomo para automóviles, se incineran. | UN | وتحرق المواد الأخرى، مثل الأنقاض المعدنية، والنفايات الإلكترونية، وبطاريات السيارات الحمضية الرصاصية. |
Tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo | UN | الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
TETRAETILO de plomo Y TETRAMETILO de plomo | UN | الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيلة |
Anexo 1 Información adicional sobre el tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo | UN | المرفق 1 مزيد من المعلومات عن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
La incorporación de plomo puede resultar aumentada por fuentes no corrientes, tales como remedios populares, productos cosméticos y actividades recreativas. | UN | ويمكن أن يزداد المتحصل من الرصاص من مصادر غير نمطية مثل الأدوية الشعبية، أدوات التجميل وأنشطة الهوايات. |
La disminución se atribuyó, en parte, a la reducción en el nivel permitido de plomo en la gasolina. | UN | ويرجع الإنخفاض إلى أسباب من بينها التخفيض في المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين. |
Diarrea y falta de apetito, conducentes a anorexia y pérdida de peso, son los efectos principales de las sales de plomo. | UN | فمن التأثيرات الأساسية لأملاح الرصاص: الإسهال وضعف الشهية والتي تتطور إلى التوقف التام عن الطعام وفقد في الوزن. |
viii) Intercambiar información sobre los niveles de plomo en las pinturas de diversos países; | UN | ' 8` تبادل المعلومات عن مستويات الرصاص في الطلاءات في مختلف البلدان؛ |
Asimismo se decidió que esa alianza debería servir para apoyar la eliminación gradual del uso de plomo en las pinturas. | UN | كما قرر أنه ينبغي لمثل تلك الشراكة أن تدعم التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء. |
Para ambos grupos, los niveles de plomo en la sangre se redujeron en un 38% en el período posterior a la eliminación. | UN | وكان هناك انخفاض في الفئتين بنسبة 38 في المائة في مستويات الرصاص في الدم في فترة ما بعد التخلص. |
Podría ir allá arriba con un traje de plomo y destruir esa cosa. | Open Subtitles | يمكننى أن أصعد إلى هناك فى بدلة من الرصاص وأحطم النيزك |
Mide el nivel de plomo y dale 5 litros de fluidos intravenosos. | Open Subtitles | احسب مستوى الرصاص بدمّه و اعطه 5 لتر سوائل وريدياً |
También puede utilizarse el vidrio como agente fundente en un horno de fundición de plomo. | UN | وعلى العكس من ذلك يمكن للزجاج أن يستخدم في مصهر للرصاص كمادة متدفقة. |
También puede utilizarse el vidrio como agente fundente en un horno de fundición de plomo. | UN | وعلى العكس من ذلك يمكن للزجاج أن يستخدم في مصهر للرصاص كمادة متدفقة. |
Se están exportando volúmenes cada vez más grandes de acumuladores de plomo a los países en desarrollo para su reciclado. | UN | وتتزايد كميات نفايات البطاريات الرصاصية المصدﱠرة الى البلدان النامية بغرض اعادة التدوير. |
Las relaciones isotópicas sugieren que el agua de mar en la Antártida tiene un contenido de plomo derivado de actividades humanas. | UN | وتشير النسب النظائرية إلى وجود عنصر رصاص بفعل اﻹنسان في مياه البحر بأنتاركتيكا. |
Por eso el señor amistoso no se quita su capucha de plomo. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم خلع السيّد صديقك القلنسوة المبطنة بالرصاص. |
El mio se volvió un poco exuberante, pero usé cobre de plomo, que es un material hermoso, y se pone verde en 100 años. | TED | مبناي أصبح ضخما قليلا، لكنني استعملت النحاس الرصاصي. وهي مادة جميلة، وتصبح خضراء بعد 100 عام. |
En realidad, la IMLI quema cada año 60.000 toneladas de acumuladores de plomo, lo que supone una amenaza para el medio ambiente y la salud de la comunidad vecina, cuyos niveles de plomo son de dos a tres veces mayores que el nivel considerado como aceptable según las normas de higiene laboral. | UN | وبدلا من ذلك، يقوم مصنع IMLI بحرق ٠٠٠ ٠٦ طن من خردة البطاريات التي تحتوي على مواد حمضية رصاصية كل عام ويهدد بذلك البيئة المجاورة وصحة أهالي المنطقة حيث تبلغ مستويات الرصاص ما يتراوح بين ضعفي وثلاثة أضعاف معايير الصحة المهنية المقبولة. |
A3090 Desechos de cuero en forma de polvo, cenizas, lodos y harinas que contengan compuestos de plomo hexavalente o biocidas (véase el apartado correspondiente en la lista B B3100) | UN | نفايات غبار الجلود والرماد والحمأة وذرات الدقيق الناجمة عن الصناعات الجلدية في حالة إحتوائها على مركبات الكروم سداسية التكافؤ أو المبيدات الأحيائية (لاحظ البند المدخل ذا الصلة في القائمة باء، باء 3100) |
- No podemos andar con pies de plomo. | Open Subtitles | -لا يمكننا المشي على علب البيض |
Para que el hielo penetre, tiene que moverse tres veces más rápido que una bala de plomo normal. | Open Subtitles | وحتى يقوم الجليد بالإختراق، فعليه أن ينطلق أسرع بثلاث مرات من الرصاصة العادية. |