"de políticas de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسات في
        
    • السياسات التابع
        
    • السياسات التابعة
        
    • السياسات التي تعقدها
        
    • السياسات الذي تضطلع به
        
    • للسياسات في
        
    • في مجال السياسات العامة التي يقوم
        
    Prórroga del contrato del Sr. Jens Ole Bak Hansen por un segundo año en calidad de funcionario subalterno del cuadro orgánico en la Dependencia de Análisis de políticas de la sede en Gaza UN تمديد عقد السيد جينس أولي باك هانسن للسنة الثانية بوصفه موظفاً فنياً مبتدئاً في وحدة تحليل السياسات في المقر، غزة
    Que se racionalice la contribución de la CLD a través del proceso de formulación de políticas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN مراعاة إسهام الاتفاقية عن طريق عملية صياغة السياسات في إطار لجنة التنمية المستدامة.
    Prórroga del contrato del Sr. Jens Ole Bak Hansen por un segundo año en calidad de oficial subalterno en la Dependencia de Análisis de políticas de la sede en Gaza UN تمديد عقد السيد جينس أولي باك هانسن للسنة الثانية بوصفه موظفاً فنياً مبتدئاً في وحدة تحليل السياسات في المقر، غزة
    1983 a 1984: Consejero de política sobre cuestiones presupuestarias de la Sección de planificación de políticas de la Dirección General de Cooperación Internacional UN 1983-1984: مستشار للسياسات معني بمسائل الميزانية في قسم تخطيط السياسات التابع للإدارة العامة للتعاون الدولي
    La Dependencia de Planificación de Políticas del Departamento de Asuntos Políticos y la Subdivisión de Estudios y Formulación de políticas de la OCAH UN وحدة تخطيط السياسات في إدارة الشؤون السياسية وفرع إعداد السياسات والدراسات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Formuló observaciones el Sr. Stephen Pursey, Director del Departamento de Integración de políticas de la OIT. UN وأدلى السيد ستيفن بورسيه، رئيس إدارة تكامل السياسات في منظمة العمل الدولية، بتعليقات على التقرير.
    Formuló observaciones el Sr. Stephen Pursey, Director del Departamento de Integración de políticas de la OIT. UN وأدلى السيد ستيفن بورسيه، رئيس إدارة تكامل السياسات في منظمة العمل الدولية، بتعليقات على التقرير.
    Fuente: Banco de datos sobre políticas en materia de población de la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y de Análisis de políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN عـال المجمــوع المصدر: مصرف بيانات السياسات السكانية لدى شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Fuente: Banco de datos sobre políticas en materia de población de la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y de Análisis de políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN مــرض عـال المجمــوع المصدر: مصرف بيانات السياسات السكانية لدى شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Fuente: Banco de Datos sobre Políticas en materia de Población de la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المصدر: مصرف بيانات السياسات السكانية الذي تديره شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Esos esfuerzos se beneficiaron de la información obtenida de la vigilancia de las políticas nacionales de población que realiza periódicamente la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN واستفادت هذه الجهود من المعلومات المتوفرة من رصد السياسات السكانية الذي تضطلع به بانتظام شعبة السكان التابعة لادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas ha prestado servicios sustantivos de secretaría a la Comisión desde que ésta se creó en 1946. UN وتتولى شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أعمال اﻷمانة الفنية للجنة منذ إنشائها في عام ١٩٤٦.
    Informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos en la esfera de la población en 1995: Departamento de Información Económica y Social y Análisis de políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في عام ١٩٩٥ في العمل في ميدان السكان: إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    También continuará promoviendo la apertura del mercado a tecnologías inocuas para el medio ambiente y a encontrar denominadores comunes para los encargados de la formulación de políticas de la región a fin de facilitar la cooperación y fortalecer los vínculos entre las esferas de la energía, el agua y el medio ambiente. UN وسيواصل أيضا تشجيع فتح اﻷسواق للتكنولوجيات النظيفة بيئيا وتحديد القواسم المشتركة لدى مقرري السياسات في المنطقة وتسهيل التعاون وتعزيز الصلات بين ميادين الطاقة والمياه والبيئة.
    También continuará promoviendo la apertura del mercado a tecnologías inocuas para el medio ambiente y a encontrar denominadores comunes para los encargados de la formulación de políticas de la región a fin de facilitar la cooperación y fortalecer los vínculos entre las esferas de la energía, el agua y el medio ambiente. UN وسيواصل أيضا تشجيع فتح اﻷسواق للتكنولوجيات النظيفة بيئيا وتحديد القواسم المشتركة لدى مقرري السياسات في المنطقة وتسهيل التعاون وتعزيز الصلات بين ميادين الطاقة والمياه والبيئة.
    Entretanto, se informó de que el director adjunto de la División de Planificación de políticas de la Oficina del Primer Ministro había prometido que Israel no demolería unas 700 casas erigidas en la Ribera Occidental durante los tres últimos años sin permiso de la Administración Civil. UN وفي أثناء ذلك، أفيد أن نائب مدير شعبة تخطيط السياسات في مكتب رئيس الوزراء تعهد بعدم قيام إسرائيل بهدم حوالي ٧٠٠ منزل بني في الضفة الغربية على مدى السنوات الثلاث الماضية دون تراخيص من اﻹدارة المدنية.
    13. En sus conclusiones finales, el Director Adjunto de la Subdirección de Investigaciones y Análisis de políticas de la División de Empresas Transnacionales e Inversión de la UNCTAD agradeció a las delegaciones sus comentarios y el rico debate que había habido sobre las cuestiones abordadas. UN ١٣ - وشكر المدير المساعد لفرع البحوث وتحليل السياسات التابع لشعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار في الاونكتاد، ملاحظاته الختامية، الوفود على تعليقاتها وعلى المناقشة المفيدة للقضايا.
    La División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de políticas de la Secretaría fue mencionada por 10 organizaciones. UN وذكرت ١٠ منظمات شعبة السكان بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة.
    c) Invitar a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que proporcionen más información para los períodos de sesiones de examen y formulación de políticas de la Comisión y la reunión preparatoria intergubernamental. UN (ج) دعوة اللجان الإقليمية إلى تقديم مدخلات أخرى لدورات الاستعراض ودورات السياسات التي تعقدها اللجنة وللاجتماع التحضيري الحكومي الدولي؛
    La serie de sesiones de alto nivel del Consejo es fundamental para dar impulso político a la adopción de puntos de convergencia y para respaldar y complementar la función de establecimiento de políticas de la Asamblea General. UN 54 - يؤدي الجزء الرفيع المستوى للمجلس دورا هاما في توفير الزخم السياسي في بناء مجالات تنسيق دور وضع السياسات الذي تضطلع به الجمعية العامة ودعمه وتكميله.
    Los períodos de sesiones de formulación de políticas de la Comisión se celebrarán en abril y mayo del segundo año del ciclo. UN وستعقد دورات اللجنة المخصصة للسياسات في شهري نيسان/أبريل - أيار/مايو من السنة الثانية من دورة التنفيذ.
    15. Encomiamos las funciones de investigación y análisis de políticas de la UNCTAD, que se reflejan en el Informe sobre los Países Menos Adelantados, única publicación del sistema de las Naciones Unidas que trata exclusivamente de los desafíos, perspectivas y problemas de nuestros países en relación con el desarrollo. UN 15- نشيد بوظائف البحث والتحليل في مجال السياسات العامة التي يقوم بها الأونكتاد، كما تنعكس في تقريره بشأن أقل البلدان نمواً، الذي هو النشرة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي تركز بشكل حصري على ما تواجهه بلداننا من تحديات وآفاق ومشاكل في مجال التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus