"de políticas y programas sociales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسات والبرامج الاجتماعية
        
    • سياسات وبرامج اجتماعية
        
    • المتعلقة بالسياسات والبرامج الاجتماعية
        
    • في وضع السياسة اﻻجتماعية وبرمجتها
        
    • برامج وسياسات اجتماعية
        
    Conciencia Activa ha participado en la preparación, evaluación y vigilancia de políticas y programas sociales para las personas de edad. UN وشاركت المنظمة في تصميم وتقييم ورصد السياسات والبرامج الاجتماعية لكبار السن.
    La formulación de políticas y programas sociales y orientados a la familia sigue siendo una cuestión compleja. UN 12 - ويظل تحديد السياسات والبرامج الاجتماعية وتلك ذات المنحى الأسري مسألة معقدة.
    El Estado Parte también debería adoptar medidas para hacer participar a los niños en la elaboración y aplicación de políticas y programas sociales para prevenir los delitos mencionados en el Protocolo Facultativo. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير تكفل إشراك الأطفال في استحداث وتنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية الرامية إلى مكافحة الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري.
    a) Prestar asistencia a los Estados miembros en la formulación de políticas y programas sociales integrados; UN (أ) مساعدة الدول الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج اجتماعية متكاملة؛
    c) Fortalecimiento de la capacidad institucional de los gobiernos y de otros interesados para usar e intercambiar información en la elaboración y aplicación de políticas y programas sociales UN (ج) تعزيز القدرة المؤسسية من جانب الحكومات وسائر أصحاب المصلحة لاستخدام وتبادل المعلومات في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية
    ii) Mayor porcentaje de lectores que reconocen haberse beneficiado de los análisis y las recomendaciones de políticas y programas sociales que figuran en el Panorama Social de América Latina y otras publicaciones seleccionadas UN ' 2` زيادة نسبة القراء الذين يفيدون بأنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسات والبرامج الاجتماعية الواردة في المنشور المعنون " المشهد الاجتماعي لأمريكا اللاتينية " Social Panorama of Latin America وغيره من المنشورات المختارة
    ii) Mayor número de comités y asociaciones entre representantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas encargadas de la formulación, aplicación y supervisión de políticas y programas sociales Estrategia UN ' 2` زيادة عدد اللجان والمشاريع المشتركة فيما بين ممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يُعهد إليهم بوضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها
    ii) Mayor número de comités y asociaciones entre representantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas encargadas de la formulación, aplicación y supervisión de políticas y programas sociales UN ' 2` زيادة عدد اللجان والمشاريع المشتركة فيما بين ممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يُعهد إليهم بوضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها
    ii) Mayor número de comités y asociaciones entre representantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas encargadas de la formulación, aplicación y supervisión de políticas y programas sociales UN ' 2` زيادة عدد اللجان والمشاريع المشتركة فيما بين ممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يُعهد إليهم بوضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها
    Las Naciones Unidas deberían identificar y ejecutar proyectos experimentales dedicados a servicios específicos a fin de poner a prueba distintas opciones de políticas y programas sociales. UN ٣٩ - وينبغي لﻷمم المتحدة تحديد وتنفيذ مشاريع نموذجية تعنى بخدمات محددة من شأنها أن تمكن من اختبار خيارات بديلة بشأن السياسات والبرامج الاجتماعية.
    i) Prestar servicios de asesoramiento a los gobiernos interesados en materia de políticas y programas sociales para promover el desarrollo. UN )ط( تزويــد الحكومات، بناء على طلبهــا، بالخدمات الاستشارية بشــأن السياسات والبرامج الاجتماعية الرامية إلى اﻹسهام في التنمية.
    iii) Grupos especiales de expertos: cinco reuniones de grupos de expertos sobre mecanismos institucionales para coordinar la aplicación de políticas y programas sociales en la región de la CESPAO; seguridad de la propiedad en la región de la CESPAO; el envejecimiento en la región de la CESPAO; la familia árabe en una sociedad mundializada que cambia rápidamente; y la gestión pública urbana en la región de la CESPAO; UN `3 ' أفرقة الخبراء المخصصة: خمسة اجتماعات لأفرقة خبراء بشأن: الآليات المؤسسية لتنسيق تنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية في منطقة الإسكوا؛ أمن الحيازة في منطقة الإسكوا؛ الشيخوخة في منطقة الإسكوا؛ الأسرة العربية في مجتمع آخذ في العولمة والتغير السريع؛ وشؤون الحكم الحضري في منطقة الإسكوا؛
    a) i) Un aumento del número de países que adoptan un enfoque de políticas y programas sociales integrados UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد نهجا بشــأن السياسات والبرامج الاجتماعية المتكاملة
    26. El reto de los Estados es hallar un modelo de políticas y programas sociales que permita a los niños desarrollar su potencial y disfrutar de sus derechos. UN 26- والتحدي التي تواجهه الدول هو إيجاد نموذج من السياسات والبرامج الاجتماعية التي تمكِّن الأطفال من تنمية إمكاناتهم والتمتع بحقوقهم.
    a) i) Mayor número de países que adoptan un enfoque de políticas y programas sociales integrados UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد نهجا بشــأن السياسات والبرامج الاجتماعية المتكاملة
    a) Mejoramiento del conocimiento de los Estados Miembros en lo relativo a la formulación y aplicación de políticas y programas sociales y la integración del análisis de género en las etapas de la formulación, aplicación y evaluación UN الإنجازات المتوقعة (أ) تحسّن معرفة الدول الأعضاء بعملية وضع وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية تدمج عملية التحليل الجنساني في مراحل الإعداد والتنفيذ والتقييم
    c) Fortalecimiento de la capacidad institucional de los gobiernos y de otros interesados para usar e intercambiar información en la elaboración y aplicación de políticas y programas sociales UN (ج) تعزيز القدرة المؤسسية من جانب الحكومات وسائر أصحاب المصلحة لاستخدام وتبادل المعلومات في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية
    :: 2001 - Desarrollo de políticas y programas sociales y de salud, como los relativos a la prevención de la violencia doméstica, la promoción de los derechos de las víctimas, el desarrollo del niño en la primera infancia, el abuso sexual de niños, la formación de personal de atención de salud en materia de VIH/SIDA, adicción al tabaco y abuso de sustancias UN :: 2001 - وضع برامج وسياسات اجتماعية وصحية تشمل: الحماية من العنف الأسري؛ والدعوة لحقوق الضحايا؛ والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة؛ والاستغلال الجنسي للأطفال؛ وتدريب لعمال الرعاية الصحية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإدمان التدخين، وإساءة استعمال المواد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus