"de policía civil de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرطة المدنية التابعة لﻷمم
        
    • الشرطة المدنية التابع للأمم
        
    • الشرطة المدنية التابعون للأمم
        
    • الشرطة المدنية بالأمم
        
    • الشرطة المدنية للأمم
        
    • للشرطة المدنية تابعة لﻷمم
        
    • اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية
        
    • الشرطة المدنية التابعين لﻷمم
        
    El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: Plantilla actual y propuesta UN بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y Grupo de Apoyo de Policía Civil de las Naciones Unidas UN إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة
    Se autorizó además a un pequeño destacamento de Policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. UN كما أذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    El Consejo recibió información del Jefe de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití sobre la situación en el lugar. UN أطلع رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي المجلس على الحالة هناك.
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN de Policía Civil de las Naciones UNIDAS UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN de Policía Civil de las Naciones UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN de Policía Civil de las Naciones UNIDAS UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Composición de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Financiación de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    La delegación del Perú acoge con beneplácito la contribución que hacen las fuerzas de Policía Civil de las Naciones Unidas. UN وقال إن وفد بيرو مرتاح لمساهمة قوات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    3. Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH) UN ٣ - بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN de Policía Civil de las Naciones UNIDAS UN تشكيل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN de Policía Civil de las Naciones UNIDAS UN تشكيل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    También se desplegaría un pequeño grupo de Policía Civil de las Naciones Unidas en las zonas fronterizas, con el consentimiento del Gobierno. UN ويتم أيضا وزع فريق صغير من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في مناطق الحدود ، بموافقة الحكومة .
    Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y Grupo de Apoyo de Policía Civil de las Naciones Unidas UN إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة
    2. Curso de capacitación en mantenimiento de la paz para observadores militares y agentes de Policía Civil de las Naciones Unidas UN 2 - المراقبون العسكريون وموظفو الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة وحفظ السلام دورة تدريبية
    El Comité destaca la importante función que desempeña la División de Policía Civil de las Naciones Unidas, dentro de los términos de los mandatos, para facilitar el desarrollo de las instituciones encargadas del cumplimiento de la ley, como es el caso de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). UN وتؤكد اللجنة الدور الهام الذي تؤديه شعبة الشرطة المدنية بالأمم المتحدة في تيسير عملية تنمية مؤسسات إنفاذ القانون، عند تكليفها بذلك، كما هو الحال بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Curso de instrucción de instructores de Policía Civil de las Naciones Unidas UN الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة
    Al respecto, acogió con beneplácito la reacción del Secretario General, quien recomendó al Consejo de Seguridad el establecimiento de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH), encargada de ayudar a las autoridades nacionales, proporcionando apoyo y asistencia para profesionalizar a la Policía Nacional Haitiana. UN وفي هذا الصدد، رحب برد فعل اﻷمين العام الذي أوصى مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة للشرطة المدنية تابعة لﻷمم المتحدة في هايتي من أجل مساعدة السلطات الوطنية عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء طابع الاحتراف عليها.
    en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones UN وبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Los observadores militares de las Naciones Unidas, que ascienden a un total de 320, y los observadores de Policía Civil de las Naciones Unidas, un total de 90, serían asignados a todos los sectores de conformidad con las necesidades de las operaciones. UN وسوف يجري وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، البالغ مجموعهم ٣٢٠ مراقبا، ومراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة البالغ مجموعهم ٩٠ مراقبا، في جميع القطاعات وفقا لاحتياجات العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus