"de port loko" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بورت لوكو
        
    El distrito de Port Loko, por ejemplo, no tiene un pediatra ni tampoco un ginecólogo. UN ففي مقاطعة بورت لوكو مثلاً، لا يوجد أي طبيب للأطفال أو طبيب للنساء.
    El ejército también se ha desplegado en nuevas zonas de los distritos de Port Loko y Bo. UN وانتشر الجيش أيضا في مناطق جديدة في مقاطعتي بورت لوكو وبو.
    También han regresado los jefes desplazados de los distritos de Port Loko, Kenema, Tonkolili y Bombali. Recientemente, con la asistencia de la UNAMSIL, regresaron a sus comarcas cinco jefes de Koinadugu y 14 jefes de Kono. UN وعاد أيضا زعماء قبائل نازحون من مقاطعات بورت لوكو وكينيما وتونكوليلي وبومبالي؛ كما عاد مؤخرا خمسة زعماء من كوانا دوغو و 14 زعيما من كونو إلى مناطق نفوذهم بمساعدة من البعثة.
    Con el desarme en la localidad de Lunear, se dará por concluido el proceso en el distrito de Port Loko. UN وستنتهي العملية في بورت لوكو أيضا بإتمام نزع السلاح في لونسار.
    La operación dio comienzo en el distrito de Port Loko, con la distribución de materiales de ayuda al reasentamiento a 1.705 familias, con un total de 12.379 personas. UN وبدأت العملية في مقاطعة بورت لوكو بتوزيع مجموعات إعادة التوطين على 705 1 أسرة تضم 379 12 شخصاً.
    También volvieron a abrirse los tribunales superiores de Kenama y Bo, así como los tribunales de primera instancia de Port Loko. UN وفُتحت من جديد أبواب المحاكم العليا في كينيما وبو وكذلك المحاكم الجزئية في بورت لوكو.
    La Sección presentó al LAWCLA información detallada sobre 101 casos de detención prolongada, en particular en la prisión central de Freetown y la prisión de Port Loko. UN فقد قدّم القسم لمركز المحامين تفاصيل عن 101 حالة اعتقال مطوّل في سجن فريتاون المركزي وسجن بورت لوكو.
    Algunas cárceles de distrito, como las de Port Loko y Kabala, son relativamente limpias y no hay hacinamiento. UN فبعض سجون المقاطعات كسجني بورت لوكو وكابالا نظيف نسبيا وليس مكتظا.
    Recientemente se abrieron, en la ciudad de Lungi y en la prisión estatal de Port Loko, las bibliotecas de referencia cuarta y quinta. UN وتم في الآونة الأخيرة افتتاح المكتبتين المرجعيتين الرابعة والخامسة في مدينة لونغي وفي سجن بورت لوكو.
    En algunas cárceles, como en las de Port Loko y Bo, se reactivó un plan de generación de ingresos. UN وفي بعض السجون، مثل في بورت لوكو وبو، استؤنفت خطة لتوليد الدخل.
    En un incidente que investigó y confirmó la UNOMSIL, miembros de la Fuerza de Defensa Civil mataron a cuatro presuntos rebeldes que habían capturado en Romeni, cerca de Port Loko. UN ففي إحدى الحوادث التي حققت فيها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وتأكدت منها، أقدمت قوات الدفاع المدني على قتل أربعة أشخاص قبض عليهم بزعم أنهم من المتمردين في منطقة روميني الواقعة بالقرب من بورت لوكو.
    Se prevé que los campamentos de Port Loko I y II, Daru y Kenema empezarán a funcionar a fines de septiembre. UN ويتوقع افتتاح المعسكرات الموجودة في بورت لوكو اﻷول والثاني ودارو وكينيما بحلول نهاية أيلول/سبتمبر.
    En febrero de 2003 se proporcionaron colchones para los detenidos en la cárcel de Port Loko. UN وقدمت في شباط/فبراير 2003 حشايا إلى المحتجزين في سجن بورت لوكو.
    En un caso análogo, una mujer que había permanecido detenida ilegalmente " en condiciones de seguridad " más de dos meses se había suicidado en la prisión de Port Loko, siempre según la información comunicada. UN وفي حالة مماثلة، أفيد أن امرأة محتجزة بطريقة غير قانونية في " مكان مأمون " لأكثر من شهرين انتحرت في سجن بورت لوكو.
    Sin embargo, información del oficial médico de distrito de Port Loko reveló que los niños son los más afectados por enfermedades como el paludismo, las infecciones respiratorias agudas, la diarrea y la tuberculosis. UN بيد أن المعلومات المستقاة من الموظف الطبي لمقاطعة بورت لوكو تبين أن الأطفال هم أشد الفئات تعرضا لأمراض تتراوح بين الملاريا، وإصابات الجهاز التنفسي الحادة، والإسهال والسل.
    La Sección de Derechos Humanos apoya también las clínicas de derechos humanos creadas en la escuela superior Fourabay y la escuela superior de maestros de Port Loko. UN 61 - ويدعم قسم حقوق الإنسان أيضا تنظيم محاضرات في مجال شؤون حقوق الإنسان في كلية فورابي وكلية المدرسين في بورت لوكو.
    La prisión de la ciudad de Kambia y el edificio rehabilitado de la prisión de Port Loko están a la espera de su entrega oficial para su inauguración, en tanto que la prisión de Makeni y otras están en la actualidad funcionando a pleno rendimiento. UN وسيفتتح السجن في مدينة كامبيا والسجن الذي تم إصلاحه في بورت لوكو بعد تسليمهما رسمياً، بينما يستخدم السجن في مقاطعة ماكيني وسجون أخرى استخداماً كاملاً في الوقت الحاضر.
    En el pueblo de Mangarma, el RUF y el AFRC amputaron, según se informa, los brazos de dos civiles cautivos y a continuación les dieron instrucciones para que se encaminaran al pueblo de Port Loko y alertaran al contingente de Malí del ECOMOG del inminente ataque del RUF y del AFRC. UN وفي قرية مانغارما، أفادت اﻷنباء أن قوات الجبهة الثورية المتحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة قامت ببتر ذراعي اثنين من اﻷسرى المدنيين لديها ثم أمرتهما بالسير إلى مدينة بورت لوكو ﻹنذار القوة المالية المشاركة في فريق الرصد بقرب هجوم الجبهة الثورية المتحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    El Secretario General también señaló que la situación en materia de seguridad en Sierra Leona seguía siendo objeto de grave preocupación, en particular en la zona de Port Loko, donde los civiles residentes en zonas controladas por el antiguo ejército de Sierra Leona seguían siendo víctimas de secuestros, violaciones y hostigamiento, y seguían viendo sus bienes saqueados y sus hogares incendiados. UN كما لاحظ الأمين العام أن الحالة الأمنية في سيراليون لا تزال تبعث على بالغ القلق وبخاصة في منطقة بورت لوكو حيث لا يزال المدنيون الذين يعيشون في المناطق التي تسيطر عليها قوات الجيش السيراليوني السابق يتعرضون للاختطاف والاغتصاب والمضايقة، كما أنهم لا يزالون يتعرضون لنهب ممتلكاتهم وحرق منازلهم.
    El 31 de marzo, el FRU ejecutó al parecer a un hombre y a dos niños en la aldea de Maforay, cerca de Port Loko, después de que se negaran a alistarse. UN وفي 31 أيار/مايو، ذكر أن قوات الجبهة المتحدة الثورية قتلت رجلاً وصبيين في قرية مافوراي بالقرب من بورت لوكو بعد أن رفض هؤلاء الالتحاق بقوات الجبهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus