Considerando indispensable poner fin a los combates y reanudar el proceso de paz y reconciliación en virtud de los Acuerdos de Praia, y Abuja y el Protocolo Adicional de Lomé; | UN | وحيث أن من اﻷساسي وضع حد للمعارك واستئناف عملية السلام والمصالحة وفقا لاتفاقي برايا وأبوجا، ولبروتوكول لومي اﻹضافي؛ |
Se informa de que se encontraron sus cuerpos en un avanzado estado de descomposición el 4 de marzo de 1999 en una zona desierta de Praia Grande. | UN | وتفيد التقارير أنه قد عثر على جثثهم في مرحلة متقدمة من التحلل في 4 آذار/مارس 1999 في منطقة أرض قفر في برايا غراندي. |
Nota: El texto nuevo está en negrita; la numeración de Praia aparece entre paréntesis. | UN | ملاحظة: يرد النص الجديد بالخط الأسود الداكن؛ وترد نصوص اجتماعات برايا بين قوسين. |
- 2001: Jueza del tribunal de ejecución penal en la Corte de Justicia de Praia. | UN | 2001 قاضٍ في محكمة تنفيذ العقوبات التابعة لمحكمة القضاء في برايا |
- 2002: Jueza del tribunal de policía correccional en la Corte de Justicia de Praia. | UN | 2002 قاضٍ في محكمة شرطة السجون في المحكمة القضائية في برايا |
360. Existen en funcionamiento dos centros de salud reproductiva: uno situado en la ciudad de Praia y otro en Mindelo. | UN | 360 - وثمة مركزان للصحة الإنجابية قد دخلا مرحلة التشغيل، وأحدهما في مدينة برايا والآخر في منديلو. |
La aplicación del Plan de Acción de Praia abordará el problema desde una perspectiva regional y será un factor clave en el refuerzo de la capacidad de los países concernidos, | UN | ومن شأن تنفيذ خطة عمل برايا معالجة المشكلة من منظور إقليمي، كما أنه سيكون عاملا رئيسيا في تدعيم قدرات البلدان المعنية. |
iv) Aplicación de la Declaración de Praia sobre elecciones y estabilidad en África Occidental por la CEDEAO y la Unión del Río Mano | UN | ' 4` قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو بتنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
:: 2 reuniones de expertos sobre la aplicación de la Declaración de Praia sobre elecciones y estabilidad en África Occidental | UN | :: عقد اجتماعين للخبــراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا؛ |
Los participantes se comprometieron a trabajar juntos para aplicar las recomendaciones establecidas en la Declaración de Praia. | UN | وتعهد المشاركون بالعمل معاً لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان برايا. |
La mesa redonda concluyó con la aprobación de una guía para que las organizaciones de la sociedad civil de la subregión aplicaran la Declaración de Praia. | UN | وأسفر النقاش عن اعتماد خارطة طريق لقيام منظمات المجتمع المدني في المنطقة دون الإقليمية بتنفيذ إعلان برايا. |
iv) Aplicación de la Declaración de Praia sobre elecciones y estabilidad en África Occidental por la CEDEAO y la Unión del Río Mano | UN | ' 4` قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو بتنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
:: 2 reuniones de expertos sobre la aplicación de la Declaración de Praia sobre elecciones y estabilidad en África Occidental | UN | :: عقد اجتماعين للخبــراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
Además, alentó a los países de la región a respetar la Declaración de Praia sobre las elecciones y la estabilidad en África Occidental. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع بلدان المنطقة على التقيّد بإعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا. |
:: Dos reuniones de expertos para tratar de la aplicación de la Declaración de Praia sobre elecciones y estabilidad en África Occidental | UN | :: عقد اجتماعين للخبراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
Estimación 2014: aplicación de la Declaración de Praia por todos los países de África Occidental que tienen previsto celebrar elecciones presidenciales y/o legislativas en 2014 | UN | تقديرات عام 2014: تنفيذ إعلان برايا من قِبل جميع بلدان غرب أفريقيا التي تجري انتخابات رئاسية و/أو تشريعية في عام 2014 |
Objetivo 2015: aplicación de la Declaración de Praia por todos los países de África Occidental que tienen previsto celebrar elecciones presidenciales y/o legislativas en 2015 | UN | الهدف لعام 2015: تنفيذ إعلان برايا من قِبل جميع بلدان غرب أفريقيا التي تجري انتخابات رئاسية و/أو تشريعية في عام 2015 |
:: 2 reuniones de expertos sobre la aplicación de la Declaración de Praia sobre las Elecciones y la Estabilidad en África Occidental | UN | :: عقد اجتماعين للخبراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
Es en este contexto en el que la presente propuesta se refiere a la creación de un grupo de Praia de estadísticas sobre gobernanza. | UN | وفي هذا السياق بالتحديد، يشير هذا الاقتراح إلى إنشاء فريق برايا المعني بإحصاءات الحوكمة. |
Propuesta de mandato para el grupo de Praia de estadísticas sobre gobernanza | UN | الاختصاصات المقترحة لفريق برايا المعني بإحصاءات الحوكمة |
El Consejo insta al Gobierno y a la autoproclamada junta militar a que respeten cabalmente las obligaciones asumidas en virtud del Acuerdo de Abuja y del Acuerdo de Praia, de 26 de agosto de 1998 (S/1998/825). | UN | ويطلب المجلس إلى الحكومة وإلى المجلس السياسي العسكري الذي نصﱠب نفسه أن يحترما تماما التزاماتهما بموجب اتفاق أبوجا واتفاق برييا المعقود في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ )S/1998/825(. |