"de precios al consumo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأسعار الاستهلاك
        
    • للأسعار الاستهلاكية
        
    • الأسعار الاستهلاكية
        
    • أسعار الاستهلاك
        
    • ﻷسعار اﻻستهﻻك في
        
    • لأسعار المستهلك
        
    • أسعار المستهلك
        
    • أسعار استهلاك
        
    • أسعار السلع الاستهلاكية
        
    • لأسعار المستهلكين
        
    Cada año, el Gobierno revalorizaba el monto del salario mínimo en función del índice anual de precios al consumo. UN وتقوم الحكومة كل سنة بإعادة تقدير الحد الأدنى للأجور وفقاً للمؤشر السنوي لأسعار الاستهلاك.
    En el período de enero de 2002 a enero de 2004 el índice de precios al consumo de los Países Bajos aumentó un 3,68%. UN وفي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى كانون الثاني/يناير 2004، زاد الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بمعدل 3.68 في المائة.
    En 2008, el índice de precios al consumo subió un 9,89% por término medio en el territorio palestino ocupado, en tanto que en Gaza el incremento fue del 13,98%. UN وفي عام 2008، ارتفع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 9.89 في المائة في المتوسط في الأرض الفلسطينية المحتلة وبنسبة 13.98 في المائة في غزة.
    Los datos se utilizan para calcular el índice de precios al consumo y su dinámica. UN وتستخدم البيانات لحساب الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية ودينامياتها؛
    En algunos países, la fórmula consiste en una media ponderada de diversos índices, en otros es un índice de precios al consumo menos un factor de productividad. UN وفي بعض البلدان، تكون الصيغة متوسطا مرجحا لمؤشرات مختلفة، وفي بلدان غيرها تكون الصيغة مؤشراً للأسعار الاستهلاكية ناقصا معامل إنتاجية.
    88. En general, la economía siguió siendo muy saneada, pues creció un 9,0% durante el año, mientras que la inflación siguió siendo baja, con un índice de precios al consumo del 2,7%. UN 88- ظل الاقتصاد عموماً سليماً جداً، بنموه بنسبة 9 في المائة في العام، بينما ظل التضخم منخفضاً، وارتفع مؤشر الأسعار الاستهلاكية بنسبة 2.7 في المائة.
    En 1993 el índice de precios al consumo ascendió en un factor de 8,8, y los ocho primeros meses del presente año el factor ha sido de 1,6. UN وفي ٣٩٩١، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك بعامل ٨,٨ وفي الشهور الثمانية اﻷولى من هذا العام بعامل ٦,١.
    Índice de precios al consumo UN الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك
    Está previsto que la inflación básica, medida por el índice de precios al consumo (IPC) ajustado por cambios en los impuestos y excluida la energía (IPC-ATE), aumente un 1,5% el año en curso y un 1,8% el siguiente. UN ومن المنتظر أن يرتفع التضخم الأساسي، مقيساً بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المكيَّف مع التغيرات في الضرائب ومع استبعاد الطاقة، بنسبة 1.5 في المائة هذا العام و1.8 في المائة العام المقبل.
    Índice de precios al consumo UN الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك
    Según la Oficina Central de Estadística de los Países Bajos, el índice de precios al consumo en los Países Bajos durante el período comprendido entre enero de 1999 y el mes de mayo de 2004 aumentó un 17,4%. UN 18 - واستنادا إلى المكتب الهولندي المركزي للإحصاء، فإن الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في هولندا للفترة من كانون الثاني/يناير 1999 إلى أيار/مايو 2004 قد زاد بمعدل 17.4 في المائة.
    Según datos de la Oficina Central de Estadística de los Países Bajos, el índice neerlandés de precios al consumo durante el período comprendido entre enero de 1999 y mayo de 2004 aumentó un 17,4%. UN 85 - واستنادا إلى المكتب الهولندي المركزي للإحصاء، فإن حركة الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في هولندا للفترة من كانون الثاني/يناير 1999 إلى أيار/مايو 2004 قد زادت بنسبة 17.4 في المائة.
    También observó que, según datos estadísticos oficiales de los Países Bajos proporcionados por la Corte, el índice neerlandés de precios al consumo durante el período comprendido entre el 1º de enero de 1999 y el 31 de mayo de 2004 había aumentado un 17,4%. UN ولاحظ أيضا أنه وفقا للإحصاءات الرسمية لهولندا المقدمة من المحكمة، فإن الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في هولندا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1999 إلى 31 أيار/مايو 2004 قد زاد بنسبة 17.4 في المائة.
    Cuadro 7 Salario medio, salario mínimo e índice de precios al consumo en 1993-1994, 1998 UN الجدول 7- معدل الأجر والحد الأدنى من الأجر والرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في السنوات 1993-1994 و1998
    Índice de precios al consumo UN الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية
    Cuadro 22 Variación del índice de precios al consumo por grupos de productos y estructura del gasto UN 22- تغير الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية حسب فئة الإنتاج ونمط الإنفاق
    Las proyecciones hasta el final del ejercicio presupuestario se basan en el tipo mensual más reciente de que se dispone y no se intenta pronosticar el movimiento de las monedas frente al dólar de los EE.UU. Respecto de la inflación, las previsiones anteriores se actualizan sobre la base de los índices efectivos mensuales de precios al consumo vigentes en el país en el que se realizan las operaciones. UN وتستند الاسقاطات الممتدة حتى نهاية فترة الميزانية الى السعر السائد في آخر شهر متاح، ولا تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات مقابل دولار الولايات المتحدة. وفيما يتعلق بالتضخم، تجدد الافتراضات السابقة استنادا الى مؤشرات الأسعار الاستهلاكية الشهرية الفعلية السائدة في بلد التنفيذ.
    En el caso del personal de servicios generales, el aumento de sueldos previsto es del 2,3% anual, lo que incluye un incremento promedio del 1,7% a causa del índice de precios al consumo y de sueldos, así como de un 0,6% debido a los incrementos de escalones dentro de la categoría. UN وبالنسبة لموظفي فئة الخدمة العامة، أسفرت الاسقاطات عن زيادة في المرتبات بنسبة 3ر2 في المائة في السنة، وتشمل زيادة تبلغ في المتوسط 7ر1 في المائة نتيجة لزيادات في مؤشرات الأسعار الاستهلاكية والأجور، و 6ر0 في المائة للعلاوات السنوية داخل الرتبة.
    Estas tasas revisadas se basan en los multiplicadores del ajuste por lugar de destino adoptados y en la información más reciente sobre los índices de precios al consumo y los ajustes por costo de vida efectivos y presupuestados. UN وهي تستند إلى مضاعفات تسويات مقر العمل المعلنة وآخر معلومات متاحة عن مؤشرات أسعار الاستهلاك وتسويات تكاليف المعيشة الفعلية مقابل تسويات تكاليف المعيشة المدرجة في الميزانية.
    La evolución del índice de precios al consumo reflejó cambios en diversos factores. UN وأظهر منحـى الرقم القياسي لأسعار المستهلك تغيـرات في عدد من العوامل.
    15. De acuerdo con la metodología de la CAPI, el ajuste provisional de la escala de sueldos de los funcionarios del cuadro de servicios generales en Viena se basa en la evolución de unos índices combinados, a saber, el índice local de precios al consumo y el índice local de salarios de los empleados de oficinas. UN 15- ووفقا للمنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية، فإن التعديلات المؤقتة المُدخلة على جدول مرتّبات موظفي فئة الخدمات العامة في فيينا تستند إلى حركة توليفة من الأرقام القياسية، ألا وهي مؤشرات أسعار المستهلك المحلية والأرقام القياسية المحلية لأجور الموظفين المكتبيين.
    Guinea Ecuatorial aún no ha puesto en marcha la encuesta de precios al consumo de los hogares a nivel nacional. UN ولم تبدأ غينيا الاستوائية بعد بمسح أسعار استهلاك الأسر المعيشية على الصعيد الوطني.
    El gráfico 8 ofrece información detallada sobre el índice de precios al consumo de China en los 30 años transcurridos desde que se puso en marcha la política de reforma y apertura. UN انظر الشكل 8 بالنسبة إلى مؤشر أسعار السلع الاستهلاكية في الصين خلال السنوات الثلاثين منذ الشروع في تنفيذ سياسة الإصلاح والانفتاح.
    En la zona del euro, el índice armonizado de precios al consumo (IAPC) se mantuvo en un 1% o por debajo de este valor en los primeros dos trimestres de 1999, un período de disminución de los precios industriales al productor. UN وفي منطقة اليورو، كان المؤشر المنسق لأسعار المستهلكين متوقفا عند، أو دون، رقم ا في المائة في الربعين الأولين من سنة 1999، وهي الفترة التي شهدت هبوطا في أسعار المنتجين الصناعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus