Asimismo, la Presidenta del Grupo de Trabajo II, sobre armas convencionales, Sra. Gabriela Martinic, de la Argentina, me informó de que, debido a las ciertas circunstancias, no puede continuar en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo. | UN | ولقد أخطرتني أيضا رئيسة الفريق العامل الثاني المعني بالأسلحة التقليدية، السيدة غابرييلا مارتينيك ممثلة الأرجنتين، بأنه نظرا لظروف ما، لا يمكنها الاستمرار في العمل بصفتها رئيسة للفريق العامل. |
A ese respecto, hemos tomado nota de que la Sra. Ogata, en su carácter de Presidenta del Grupo de Trabajo sobre cuestiones humanitarias de la Conferencia Internacional sobre la antigua Yugoslavia y en presencia del Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), firmó ayer, junto a representantes de las partes interesadas, una importante declaración. | UN | وقد لاحظنا في هذا الصدد أن السيدة أوغاتـا، بوصفها رئيسة الفريق العامل المعني بالقضايا الانسانية في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، قامـت أمس، بحضور رئيس لجنــة الصليــب اﻷحمــر الدوليـة، بتوقيــع إعــلان هـام مع ممثلي اﻷطراف المعنية. |
La Sra. AOUIJ, hablando en calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo II, dice que el Grupo de Trabajo ha concluido su análisis del artículo 7 de la Convención pero no ha tenido tiempo para ultimar las recomendaciones generales a ese respecto ni para examinar el artículo 8. | UN | ٣ - السيدة عويج: تكلمت بوصفها رئيسة الفريق العامل الثاني فقالت أن الفريق العامل أتم تحليل المادة ٧ من الاتفاقية ولكن لم يتح له الوقت لاستكمال توصيات عامة بشأنها أو لمناقشة المادة ٨. |
La Sra. Manalo, hablando en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, presenta su informe, contenido en el documento CEDAW/PSWG/2001/I/CRP.1. | UN | 6 - السيدة مانالو: عرضت أثناء حديثها، بوصفها رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة، تقرير الفريق الوارد في الوثيقة CEDAW/PSWG/2001/I/CRP.1. |
La Directora Ejecutiva del UNICEF, en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios del GNUD sobre la problemática de la transición presentó un informe sobre su labor. | UN | 12 - قدمت المديرة التنفيذية لليونيسيف تقريرا مرحليا بصفتها رئيسة الفريق العامل المعني بقضايا الفترة الانتقالية التابع للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
La Directora Ejecutiva del UNICEF, en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios del GNUD sobre la problemática de la transición presentó un informe sobre su labor. | UN | 215 - قدمت المديرة التنفيذية لليونيسيف تقريرا مرحليا بصفتها رئيسة الفريق العامل المعني بقضايا الفترة الانتقالية التابع للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
31. La representante de Bulgaria, en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento, dio las gracias al Comité por el honor de encomendarle las importantes responsabilidades que incumbían al Grupo de Trabajo y expresó su entusiasmo ante la tarea de encontrar soluciones a esos problemas. | UN | ٣١ - ووجهت ممثلة بلغاريا، بصفتها رئيسة الفريق العامل المعني بالمديونية، الشكر الى اللجنة للشرف الذي أسبغته عليها اذ عهدت اليها بالمسؤوليات الهامة التي يضطلع بها الفريق العامل، وأبدت تحمسها لالتماس حلول لتلك المشاكل. |
La Sra. Flores Liera (México), hablando en su condición de Presidenta del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, presenta los proyectos de resolución A/C.6/53/L.8/Rev.1 y A/C.6/53/L.14. | UN | ٣٠ - السيدة فلوريس لورا )المكسيك( تكلمت بصفتها رئيسة الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وقدمت مشروعي القرارين A/C.6/53/L.8/Rev.1 و A/C.6/53/L.14. |
La Sra. Flores Liera (México), haciendo uso de la palabra en su carácter de Presidenta del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, presenta el proyecto de resolución A/C.6/54/L.9*. | UN | 59 - السيدة فلوريس لييرا (المكسيك): تكلمت، بوصفها رئيسة الفريق العامل المعني بعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، فعرضت مشروع القرار A/C.6/54/L.9*. |
La Sra. Flores Liera (México), haciendo uso de la palabra en su carácter de Presidenta del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, presenta el proyecto de resolución A/C.6/54/L.10. | UN | 61 - السيدة فلوريس لييرا (المكسيك): تكلمت، بوصفها رئيسة الفريق العامل المعني بعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، فعرضت مشروع القرار A/C.6/54/L.10. |
22. La Sra. Popescu, en calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, dice que en la preparación de la lista de cuestiones y preguntas para los ocho Estados partes que presentarán sus informes en el actual período de sesiones, el grupo ha adoptado un nuevo método que consiste en concentrarse en aspectos prioritarios, en vez de repasar los artículos uno por uno. | UN | 22 - السيدة بوبسكو، تكلمت بصفتها رئيسة الفريق العامل قبل الدورات، فقالت إنه عند وضع قائمة بالمسائل والأسئلة التي تخص الدول الأطراف الثمان التي ستقدم تقاريرها في الدورة الحالية، اعتمد الفريق منهجية جديدة تركز على المجالات ذات الأولوية بدلا من المضي في العمل على أساس مادة بمادة. |
18. La Sra. Shin, en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo anterior al 40º período de sesiones, dice que en su período de sesiones de julio, se reunieron ocho miembros del Comité para examinar 16 informes de Estados Partes para su consideración en los períodos de sesiones 40º y 41º del Comité. | UN | 18 - السيدة شين: تكلمت بصفتها رئيسة الفريق العامل قبل الدورات للدورة الأربعين، فقالت إنه في دورة تموز/يوليه، اجتمع ثمانية من أعضاء اللجنة لفحص 16 تقريراً لدول أطراف للنظر فيها في دورتي اللجنة الأربعين والحادية والأربعين. |
32 La Sra. Shin, haciendo uso de la palabra en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo anterior al periodo de sesiones para el 41º periodo de sesiones, dice que el grupo de trabajo preparó listas de cuestiones y preguntas con respecto a los informes de los ocho Estados Parte que debían examinarse, sobre la base de todo el material pertinente y con aportaciones de los relatores de los países y de organizaciones no gubernamentales. | UN | 32 - السيدة شـِـن، تكلمت بوصفها رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة في الدورة الحادية والأربعين، فقالت إن الفريق العامل أعدَّ قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بتقارير الدول الأطراف الثماني المقرر النظر فيها، على أساس جميع المواد ذات الصلة وبمساهمة من المقرِّرين القطريـين والمنظمات غير الحكومية. |
La Sra. SHALEV, hablando en calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo previo al período de sesiones, presenta el informe del Grupo de Trabajo (CEDAW/C/1996/CRP.1), diciendo que sería ideal que el Grupo dedicara un día de trabajo a cada país, y que cada experto quedara asignado a un país en particular. | UN | ١٢ - السيدة شاليف: تكلمت بصفتها رئيسة الفريق العامل السابق للدورة، فعرضت تقرير الفريق العامل )CEDAW/C/1996/CRP.1(. قائلة إنه ينبغي للفريق، من الناحية النموذجية، أن يمضي يوم عمل في كل بلد، على أن تخصص خبيرة لكل بلد. |
La Sra. BERNARD, en calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo I, presenta la primera parte del informe del Grupo (CEDAW/C/1996/WG.1/WP.1) y señala a la atención de los miembros la propuesta que figura en el párrafo 2 de añadir un nuevo párrafo en las directrices del Comité relativas a la forma y el contenido de los informes iniciales y subsiguientes de los Estados partes. | UN | ١ - السيدة برنارد: تكلمت بصفتها رئيسة الفريق العامل ١، فقدمت الجزء اﻷول من تقريره )CEDAW/C/1996/WG.I/WP.1( فوجهت الانتباه الى الاقتراح الوارد في الفقرة ٢ بإدماج فقرة إضافية في المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بشكل ومحتوى تقارير الدول اﻷطراف اﻷولية واللاحقة لها. |
En seguimiento de las recomendaciones del Grupo de Trabajo, aprobadas por el Consejo de Seguridad, y con sujeción y arreglo al derecho internacional aplicable y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las resoluciones 1612 (2005), 1882 (2009) y 1998 (2011), se me ha encomendado, en mi calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo, lo siguiente: | UN | وعطفاً على توصيات الفريق العامل التي وافق عليها مجلس الأمن، ورهناً بالقانون الدولي الواجب التطبيق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرارات 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011)، وانسجاماً مع ذلك القانون وتلك القرارات، فإنني، بصفتي رئيسة الفريق العامل: |
Siguiendo las recomendaciones del Grupo de Trabajo, aprobadas por el Consejo de Seguridad, y con sujeción al derecho internacional aplicable y las resoluciones pertinentes del Consejo, incluidas las resoluciones 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) y 2068 (2012), tengo el encargo, en mi calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo, de: | UN | وفي سياق متابعة توصيات الفريق العامل التي وافق عليها مجلس الأمن، ورهناً بالقانون الدولي الواجب التطبيق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرارات 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012)، وانسجاماً مع ذلك القانون وتلك القرارات، فإنني، بصفتي رئيسة الفريق العامل: |
En la 13ª sesión, celebrada el 30 de mayo de 1996, la Sra. Ruth S. Limjuco (Filipinas), en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo sobre el futuro de la Comisión de Desarrollo Social, presentó un proyecto de resolución (E/CN.5/1996/L.5), titulado " Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y función futura de la Comisión de Desarrollo Social " , que decía lo siguiente: | UN | ١١ - في الجلسة ١٣، المعقودة في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، قامت السيدة روث س. ليمجوكو )الفلبين(، بصفتها رئيسة الفريق العامل المعني بمستقبل لجنة التنمية الاجتماعية، بعرض مشروع قرار )E/CN.5/1996/L.5( بعنوان " متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودور لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل " ، ونصه كما يلي: |
59. En su 23ª reunión, la Junta nombró de nuevo a la Sra. Gertraud Wollansky para el cargo de Presidenta del Grupo de Trabajo sobre actividades de proyectos en pequeña escala, y al Sr. Richard Muyungi para el cargo de Vicepresidente. | UN | 59- قام المجلس، في اجتماعه الثالث والعشرين، بإعادة تعيين السيدة غيرترود فولانسكي رئيسة للفريق العامل المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة والسيد ريتشارد مويونجي نائباً للرئيسة. |