"de presidente del comité preparatorio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيسا للجنة التحضيرية
        
    • رئيس اللجنة التحضيرية
        
    • رئيساً للجنة التحضيرية
        
    • الرسمية كرئيس للجنة التحضيرية
        
    • رئيس لجنة إعداد
        
    Hablaré en mi capacidad de Presidente del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas. UN واﻵن أعرض على الجمعية العامة، بصفتي رئيسا للجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، تقرير اللجنة.
    No es posible reconocer la trascendencia de este importante proceso y establecer a la vez el papel articulador y crucial de esta Cumbre social sin reconocer y valorar los méritos indiscutibles del Embajador Juan Somavía, de Chile, en su condición de Presidente del Comité Preparatorio y Chairman del Comité Principal de la Cumbre de Copenhague. UN ولا يمكن أن نعترف بأهمية هذه العملية الهامة، وفي نفس الوقت باﻷهمية الحيوية لمؤتمر القمة، دون أن نشيد بحق بالسفير خوان سومافيا ممثل شيلي بصفته رئيسا للجنة التحضيرية ورئيسا للجنة الرئيسية لمؤتمر قمة كوبنهاغن.
    Declaración del representante de Marruecos en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 UN البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77
    Declaración del representante de Marruecos en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 UN البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77
    Desde entonces, han tenido lugar consultas en el interior de los grupos y entre ellos, y el Embajador Benjelloun (Marruecos), en su condición de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 para la X UNCTAD, había dirigido esos debates en el Grupo de los 77 y en nombre de ese Grupo con las demás delegaciones y grupos. UN ومنذ ذلك الحين، عقدت مشاورات داخل المجموعات وفيما بينها، وترأس هذه المناقشات داخل مجموعة الـ 77 وبالنيابة عنها مع الوفود والمجموعات الأخرى السفير بن جلون (المغرب)، بصفته رئيساً للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77.
    Debo señalar que, en ese sentido, cuento con el apoyo de todas las delegaciones que participaron de manera muy constructiva. A todos ellas llegue mi agradecimiento especial en mi capacidad de Presidente del Comité Preparatorio. UN وأود أن أشير إلى أنني حظيت بدعم جميع الوفود التي شاركت مشاركة بناءة جدا في هذا المسعى وأود أن أعرب لهم جميعا عن امتناني البالغ بصفتي الرسمية كرئيس للجنة التحضيرية.
    Otras actividades: Activa participación, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio, en la preparación del informe inicial al Comité de los Derechos del Niño UN أنشطة أخرى: شارك مشاركة حثيثة في إعداد التقرير اﻷولي المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل بوصفه رئيس لجنة إعداد التقرير
    El Presidente interino señala a la atención de la Asamblea General la carta del Representante Permanente Adjunto de Chile ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores. UN وجه الرئيس بالنيابة نظر الجمعية العامة إلى الرسالة الموجهة من نائب الممثل الدائم لشيلي لــدى اﻷمم المتحــدة، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية للــدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمـة العــالمي للتنميــة الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية.
    Carta de fecha 7 de julio de 1999 dirigida al Presidente de la Asamblea por el Representante Permanente Adjunto de Chile ante las Naciones Unidas en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores UN رسالــة مؤرخــة ٦ تمـوز/يوليــه ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من نائب الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامـة الاستثنائيـة المعنيـة بتنفيـذ نتائـج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    13. El representante de Marruecos, en su condición de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 para la X UNCTAD, hizo un llamamiento a todas las delegaciones para que no dedicasen demasiado tiempo a la negociación del programa de la X UNCTAD, pues ello reduciría el tiempo disponible para los debates sustantivos más importantes que se celebrarían a continuación. UN 13- وتحدث ممثل المغرب، بصفته رئيسا للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77 فناشد جميع الوفود ألاّ تنفق وقتاً طويلاً في التفاوض على جدول أعمال الأونكتاد العاشر لأن ذلك سيقلص الوقت المتاح للمناقشات الموضوعية الأهم التي ستلي ذلك.
    13. El representante de Marruecos, en su condición de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 para la X UNCTAD, hizo un llamamiento a todas las delegaciones para que no dedicasen demasiado tiempo a la negociación del programa de la X UNCTAD, pues ello reduciría el tiempo disponible para los debates sustantivos más importantes que se celebrarían a continuación. UN 13- وتحدث ممثل المغرب، بصفته رئيسا للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77 فناشد جميع الوفود ألاّ تنفق وقتاً طويلاً في التفاوض على جدول أعمال الأونكتاد العاشر لأن ذلك سيقلص الوقت المتاح للمناقشات الموضوعية الأهم التي ستلي ذلك.
    13. El representante de Marruecos, en su condición de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 para la X UNCTAD, hizo un llamamiento a todas las delegaciones para que no dedicasen demasiado tiempo a la negociación del programa de la X UNCTAD, pues ello reduciría el tiempo disponible para los debates sustantivos más importantes que se celebrarían a continuación. UN 13 - وتحدث ممثل المغرب، بصفته رئيسا للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77، فناشد جميع الوفود ألاّ تنفق وقتاً طويلاً في التفاوض على جدول أعمال الأونكتاد العاشر لأن ذلك سيقلص الوقت المتاح للمناقشات الموضوعية الأهم التي ستلي ذلك.
    Después de ambas reuniones, se celebrarán reuniones oficiosas en el mismo Salón, que serán presididas por el Excmo. Sr. Michael Weston (Reino Unido), en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio de la Cuarta Conferencia encargada del examen de la Convención, para examinar cuestiones de procedimiento relativas a la Conferencia encargada del examen. UN وسيعقب كلتا الجلستين جلسة غير رسمية في القاعة ذاتها، يرأسها سعادة السيد مايكل وستون )المملكة المتحدة(، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية، لمناقشة المسائل اﻹجرائية المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي.
    Declaración del representante de Marruecos en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 UN البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77
    Planteo esta posibilidad en mi calidad de Presidente del Comité Preparatorio del cincuentenario, y tras celebrar consultas con miembros de la Mesa del Comité Preparatorio y de otros representantes permanentes ante las Naciones Unidas. UN إنني أثير هذه المسألة معكم، بصفتي رئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، في أعقاب مشاورات مع أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية وممثلين دائمين آخرين لدى اﻷمم المتحدة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Quisiera señalar a la atención de la Asamblea General el documento A/48/749, que contiene el texto de una carta de fecha 9 de diciembre de 1993 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Australia, en su carácter de Presidente del Comité Preparatorio del cincuentenario. UN أود أن أسترعي انتباه الجمعيـة العامـة إلــى الوثيقــة A/48/749، التـي تتضمن رسالـة مؤرخــة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، موجهة إلى رئيس الجمعيـة العامــة مــن الممثل الدائم لاستراليا، بصفته رئيس اللجنة التحضيرية للاحتفـال بالذكـرى السنويـة الخمسيـن ﻹنشــاء اﻷمـــم المتحدة.
    " Con respecto a la cuestión que aún tiene ante sí el Comité, he celebrado extensas consultas y me propongo dirigir una carta, en mi calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, con el siguiente texto: UN " فيما يتعلق بالمسألة التي لا تزال معروضة على اللجنة، قمت بإجراء مشاورات مكثفة وأود أن أقترح أن أرسل، بصفتي رئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، رسالة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، يكون نصها كالتالي:
    " Con respecto a la cuestión que aún tiene ante sí el Comité, he celebrado extensas consultas y me propongo dirigir una carta, en mi calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, con el siguiente texto: UN " فيما يتعلق بالمسألة التي لا تزال معروضة على اللجنة، قمت بإجراء مشاورات مكثفة وأود أن أقترح أن أرسل، بصفتي رئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، رسالة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، يكون نصها كالتالي:
    Desde entonces, han tenido lugar consultas en el interior de los grupos y entre ellos, y el Embajador Benjelloun (Marruecos), en su condición de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 para la X UNCTAD, había dirigido esos debates en el Grupo de los 77 y en nombre de ese Grupo con las demás delegaciones y grupos. UN ومنذ ذلك الحين، عقدت مشاورات داخل المجموعات وفيما بينها، وترأس هذه المناقشات داخل مجموعة الـ 77 وبالنيابة عنها مع الوفود والمجموعات الأخرى السفير بن جلون (المغرب)، بصفته رئيساً للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77.
    Desde entonces, han tenido lugar consultas en el interior de los grupos y entre ellos, y el Embajador Benjelloun (Marruecos), en su condición de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 para la X UNCTAD, había dirigido esos debates en el Grupo de los 77 y en nombre de ese Grupo con las demás delegaciones y grupos. UN ومنذ ذلك الحين، عقدت مشــــاورات داخل المجموعات وفيما بينهــا، وترأس هـــذه المناقشـــات داخل مجموعة الـ 77 وبالنيابة عنها مع الوفود والمجموعات الأخرى السفير بن جلون (المغرب)، بصفته رئيساً للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77.
    8. En su calidad de Presidente del Comité Preparatorio encargado de los preparativos sustantivos de la XIII UNCTAD, el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo presentó a la Junta un informe sobre los avances de los preparativos sustantivos de la Conferencia. UN 8 - قام رئيس مجلس التجارة والتنمية، متحدثاً بصفته الرسمية كرئيس للجنة التحضيرية المعنية بالأعمال التحضيرية الموضوعية للأونكتاد الثالث عشر، بعرض تقرير على المجلس عن تقدم الأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر.
    Activa participación, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio, en la preparación del informe inicial relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN شارك مشاركة حثيثة في إعداد التقرير اﻷولي المقدم بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بوصفه رئيس لجنة إعداد التقرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus