"de presidente del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيسا لمجلس
        
    • كرؤساء لمجلس
        
    • رئيسة مجلس
        
    • رئاسة مجلس
        
    • كرئيس لمجلس
        
    • رئيس المجلس الوزاري
        
    En su calidad de Presidente del Consejo de la Unión Europea, el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania formuló ayer una declaración en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN إن وزير خارجية ألمانيا، بصفته رئيسا لمجلس الاتحاد اﻷوروبــي، ألقى باﻷمس خــطابا باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه.
    Quiero dar las gracias al Representante Permanente de Omán, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم لعمان، بوصفه رئيسا لمجلس اﻷمن، لعرضه تقريـر المجلــس علــى الجمعية العامة.
    Es un honor para mí escribirle en mi calidad de Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea (UE). UN يسعدني أن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي.
    El Representante Permanente de la República Árabe Siria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, se reserva el derecho de interrumpir a todo orador que rebase el límite de tiempo prescrito. UN ويحتفظ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيسا لمجلس الأمن بحق مقاطعة أي متكلم يتخطى حد الوقت المقرر.
    Lo que es aún más importante, en la nota se dispone que se incluyan, a título de adición al informe, breves evaluaciones de la labor del Consejo de Seguridad que prepararán, bajo su propia responsabilidad, los representantes que hayan concluido sus funciones de Presidente del Consejo de Seguridad. UN واﻷهم من ذلك، تنص المذكرة على أن ترفق، كإضافة للتقرير، تقييمات موجزة ﻷعمال مجلس اﻷمن يعدها الممثلون، الذي أتموا مهامهم كرؤساء لمجلس اﻷمن، على مسؤوليتهم.
    Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad. UN أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad. UN أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad. UN أستأنف الآن وظائفي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Nicolas Sarkozy, Presidente de la República Francesa, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة فخامة السيد نيكولا ساركوزي، رئيس جمهورية فرنسا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    En su carácter de Presidente del Consejo de Derechos Humanos, el orador está dispuesto a ajustarse a todos los procedimientos aprobados por los Estados, según corresponde. UN وبوصفه رئيسا لمجلس حقوق الإنسان فإنه مستعد لمتابعة أي إجراءات توافق عليها الدول ذلك أن هذا هو حقها.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Bedouma Alain Yoda, Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة معالي السيد بيدوما آلان يودا، وزير خارجية بوركينا فاسو، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Bedouma Alain Yoda, Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة معالي السيد بيدوما آلان يودا، وزير خارجية بوركينا فاسو، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Óscar Arias Sánchez, Presidente de Costa Rica, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الاجتماع فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس كوستاريكا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    La sesión es presidida por el Excmo. Sr. Ivo Sanader, Primer Ministro de la República de Croacia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة معالي السيد إيفو سانادير، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Abdullah Gül, Presidente de la República de Turquía, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة فخامة السيد عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    En su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, Vuestra Excelencia tiene un papel crucial e importante que desempeñar. UN وبصفتكم رئيسا لمجلس الأمن، فإنكم تضطلعون بدور أساسي ومهم.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Olugbenga Ashiru, Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة معالي السيد أولوغبينغا أشيرو، وزير خارجية نيجيريا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Tengo el honor de señalar respetuosamente a su atención en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre, lo que sigue. UN بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر. أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى ما يلي.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una carta dirigida a Vuestra Excelencia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, por el Excmo. Sr. Karolos Papoulias, Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia. UN يشرفني أن أرفق طيه نص رسالة موجهة إلى سعادتكم بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن من صاحب السعادة السيد كارلوس بابولياس، وزير خارجية اليونان.
    Merece especial mención lo señalado en el párrafo 5 de la nota del Presidente, de 12 de junio, en el que se establece que también se incluirán, en una adición al informe, breves evaluaciones de la labor del Consejo que prepararán los representantes que hayan concluido sus funciones de Presidente del Consejo de Seguridad, tras celebrar consultas con miembros del Consejo, en relación con el mes en que hayan ejercido la Presidencia. UN ونخص بالذكر الفقرة ٥ من المذكرة، والتي جاء فيها أن التقرير سترفق به، كإضافة له، تقييمات موجزة ﻷعمال المجلس قد يرغب الممثلون الذين أتموا مهامهم كرؤساء لمجلس اﻷمن في إعدادها بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس، من اﻷشهر التي تولوا فيها رئاسة المجلس.
    En su calidad de Presidente del Consejo de Paz y Seguridad, Sudáfrica afirmó que el Consejo de Paz y Seguridad alentaría a firmar a quienes aún no lo hubieran hecho. UN وقالت جنوب أفريقيا، بصفتها رئيسة مجلس السلام والأمن، إن المجلس سيشجع الجهات التي لم توقع بعد على القيام بذلك.
    Durante el mes de octubre de 1997 el Representante Permanente de Chile, Sr. Juan Somavía asumió el cargo de Presidente del Consejo de Seguridad. UN تولى الممثل الدائم لشيلي، السيد خوان سامونيا، رئاسة مجلس اﻷمن لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    De 1979 a 1986, el Embajador Lusaka tuvo el privilegio de ocupar el cargo de Presidente del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia. UN ومن عام ١٩٧٩ إلى ١٩٨٦ تشرف السفير لوساكا بالعمل كرئيس لمجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    A principios de esta semana, el Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica, en su condición de Presidente del Consejo de la Comunidad Europea, formuló una declaración en nombre de la Comunidad Europea y de sus 12 Estados miembros. UN في وقت سابق من هذا اﻷسبوع، ألقى وزير خارجية بلجيكا، بصفته رئيس المجلس الوزاري للمجموعة اﻷوروبية، بيانا نيابة عن المجموعة ودولها اﻷعضاء الاثنتي عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus