"de presidentes de parlamentos nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رؤساء البرلمانات الوطنية
        
    • لرؤساء البرلمانات الوطنية
        
    También esperamos con interés la proyectada conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en el año 2000 en el contexto de la Asamblea del Milenio. UN كما أننا نتطلع باهتمام لعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر في عام ٢٠٠٠ في سياق الجمعية اﻷلفية.
    Asimismo, manifiesta su deseo de que los resultados de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales sean positivos. UN ويعرب اﻷمين العام عن اﻷمل في أن تتوج أعمال مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية بالنجاح.
    En ese sentido, aguardamos con interés la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que debe celebrarse en Nueva York el año próximo. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في نيويورك العـــام الــقادم.
    En este contexto, creemos que la propuesta de la Unión Interparlamentaria de celebrar una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales en el año 2000 es una iniciativa positiva. UN ونرى، في هذا السياق أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية المقترح عقده في عام ٢٠٠٠ مبادرة مشكورة.
    Nuestra esperanza es que con la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales de la UIP podamos disponer de una visión de conjunto más amplia. UN ونأمل أن يوفر مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية نظرة أكثر اتساعا.
    La Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales se efectuará dentro de cuatro días. UN وسينعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية خلال أربعة أيام.
    La conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en las Naciones Unidas durante la Asamblea del Milenio es un acontecimiento de esa naturaleza. Debemos trabajar para garantizar su éxito. UN ومن بين تلك المناسبات انعقاد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة أثناء الجمعية العامة اﻷلفية، وعلينا أن نعمل على انجاح هذا الحدث.
    Mi delegación y mi país seguirán con sumo interés la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará conjuntamente con la Asamblea del Milenio que tienen previsto celebrar las Naciones Unidas. UN وسوف يتابع وفد بلادي، كما ستتابع بلادي باهتمام كبير مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي سيعقد بالترافق مع الجمعية اﻷلفية لﻷمم المتحدة.
    Mi delegación espera que la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales contribuya de forma importante a hacer frente a esos problemas en el siglo XXI, en forma conjunta con las Naciones Unidas. UN ويأمل وفدي أن يقدم مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية إسهاما ملموسا في مواجهة تلك التحديات في القرن الحادي والعشرين، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    El Presidente del Parlamento de Croacia espera tomar parte en la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará, en este mismo edificio, a finales del verano del año 2000. UN ويتطلع رئيس البرلمان الكرواتي إلى الاشتراك في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في هذا المبنى في أواخر صيف عام ٢٠٠٠.
    Nos satisface que el proceso preparatorio para la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales haya transcurrido sin problemas y que se haya previsto que la Conferencia tenga lugar inmediatamente antes de la Asamblea del Milenio, que se celebrará el año próximo. UN ونحن مقتنعون بأن العمليـــة التحضــيرية لمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية تسير بسلاسة، وبــأنه تم الترتيب لعقده في العام المقبل قبيل انعقاد الجمعية اﻷلفية.
    A ese respecto, el Representante Permanente de Cuba lamentó el hecho de que el país anfitrión hubiera denegado al Presidente de la Asamblea Nacional de Cuba un visado para asistir a la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales convocada por la Unión Interparlamentaria. UN وفي هذا الصدد، أعرب الممثل الدائم لكوبا عن أسفه لأن البلد المضيف رفض منح تأشيرة إلى رئيس الجمعية الوطنية الكوبية لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية.
    En consecuencia, la denegación de visados de entrada a los invitados de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales no supone un incumplimiento de las obligaciones contraídas por el país anfitrión en virtud del Acuerdo relativo a la Sede. UN ولذلك، فإن رفض منح تأشيرات الدخول للمدعوين لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية قد لا يشكل انتهاكا لالتزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر.
    25. Excelentísimo Señor Dr. Najma Heptulla, Presidente de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales UN 25 - سعادة الدكتور ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    25. Excelentísimo Señor Dr. Najma Heptulla, Presidente de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales UN 25 - سعادة الدكتور، ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    Como han demostrado los resultados de las conferencias pasadas, la Unión Interparlamentaria ha contribuido activamente a enriquecer la labor de las Naciones Unidas, añadiéndole la dimensión parlamentaria, lo que podrá constatarse una vez más en la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en la Sede de la Organización en el año 2000. UN وكما يتبين من نتائج المؤتمرات السابقة، فإن الاتحاد البرلماني الدولي شارك بنشاط كبير في إثراء المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، حيث أضاف البعد البرلماني الذي سيتأكد مرة أخرى في اجتماع رؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠.
    Acogemos con beneplácito el continuo desarrollo de los vínculos entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria, que debe concretarse para que tenga lugar una interacción práctica en la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que ha de celebrarse en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, en el año 2000. UN ونرحب بالتطوير المتواصل للروابط بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، التي ينبغي أن تتخذ شكلا ملموسا يجسد التفاعل العملي بينهما، في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المزمع عقده في عام ٢٠٠٠، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    La conferencia de presidentes de parlamentos nacionales de la UIP también fue importante. UN وكذلك كان مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية.
    Por añadidura, en su parte dispositiva, se acoge favorablemente la iniciativa de la Unión Interparlamentaria de que se celebre una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales en la Sede de las Naciones Unidas en el año 2000, simultáneamente a la Asamblea del Milenio propuesta por el Secretario General. UN وعلاوة على ذلك، يرحب في جزئه الخاص بالمنطوق، بمبادرة الاتحاد البرلماني الدولي لعقد مؤتمر في مقر اﻷمم المتحدة لرؤساء البرلمانات الوطنية بمناسبة عقد الجمعية اﻷلفية في عام ٢٠٠٠ التي اقترحها اﻷمين العام.
    Esto es un piso, una plataforma para iniciar el proceso, para luego seguir con diferentes tipos de mecanismos, como la propuesta conferencia de presidentes de parlamentos nacionales para el año 2000, y de esta manera comprender que los parlamentos no deben estar confinados a papeles de contorno. UN هذا أساس ومنهج لبدء العملية، وبعد ذلك استمرارها مع أنواع أخرى من اﻵليات، مثل المؤتمر المقترح لرؤساء البرلمانات الوطنية في عام ٢٠٠٠، وبالتالي لفهم أن البرلمانات يجب ألا يكون دورها ثانويا.
    Mi Gobierno acoge con beneplácito los planes de celebrar una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales cuando tenga lugar la Asamblea del Milenio, en este mismo Salón, el año próximo. UN وترحب حكومة بلادي بالخــطة التي تستهدف عقد مؤتمر لرؤساء البرلمانات الوطنية في هذه القاعة في العام المقبل بالاشتراك مع جمعية اﻷلفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus