"de prestaciones de seguro médico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باستحقاقات التأمين الصحي
        
    • استحقاقات التأمين الصحي
        
    • المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي
        
    • المتعلقة بالاستحقاقات الصحية
        
    La Secretaría actualmente está considerando las distintas opciones y arreglos para hacer frente a las obligaciones a largo plazo de la Organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todas las clases de funcionarios jubilados. UN وتنظر الأمانة العامة حاليا في خيارات وتدابير تتعلق بكيفية مواجهة هذه الخصوم طويلة الأجل للمنظمة فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين.
    9. Reconoce también la necesidad de determinar concretamente las fuentes de las que se derivan las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio; UN 9 - تقر أيضا بالحاجة إلى أن تحدد بالضبط مصادر الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    9. Reconoce la necesidad de determinar concretamente las fuentes de las que se derivan las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio; UN 9 - تقر بالحاجة إلى التحديد الدقيق لمصادر الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    Con respecto a la utilización de los excedentes presupuestarios, señala que la Asamblea General aún no ha tomado una decisión con respecto a las medidas propuestas por el Secretario General para financiar las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, en que se incluyen propuestas para utilizar excedentes presupuestarios con ese fin. UN وفيما يتعلق باستعمال فوائض الميزانية، أوضح أنه لا يزال يتعين أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التدابير المقترحة من قبل الأمين العام لتمويل الخصوم المتكبدة بسبب استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والتي تشمل مقترحات لاستخدام فوائض الميزانية لذلك الغرض.
    La Asamblea también decidió aprobar el establecimiento de una cuenta especial independiente para registrar las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y contabilizar las transacciones conexas. UN كما قررت الجمعية العامة الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد.
    Los pagos de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio en cada ejercicio económico se consignan como gastos del ejercicio. UN وتبلغ عن المدفوعات المتعلقة بالاستحقاقات الصحية لما بعد الخدمة في كل فترة مالية على أنها نفقات تلك الفترة.
    La Secretaría ha vuelto a examinar las distintas opciones y arreglos para hacer frente a las obligaciones a largo plazo de la Organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todas las clases de funcionarios jubilados. UN وقامت الأمانة العامة مجددا باستعراض الخيارات والتدابير التي تتعلق بكيفية مواجهة هذه الخصوم الطويلة الأجل للمنظمة في ما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين.
    Mercer ha estimado que las obligaciones de la Caja al 31 de diciembre de 2007 en concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio respecto de todos los participantes eran las siguientes: UN وقد قدرت شركة مارسر الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 على صندوق المعاشات التقاعدية فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمشتركين الذين تغطيهم خطة التأمين كما يلي:
    La Secretaría ha vuelto a examinar las distintas opciones y arreglos para hacer frente al pasivo exigible a largo plazo de la Organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todas las clases de funcionarios jubilados. UN وقامت الأمانة العامة مجددا باستعراض الخيارات والترتيبات المتعلقة بكيفية مواجهة الخصوم الطويلة الأجل للمنظمة في ما يتصل باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين.
    La Secretaría ha vuelto a examinar las distintas opciones y arreglos para hacer frente al pasivo exigible a largo plazo de la Organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todas las clases de funcionarios jubilados. UN ودأبت الأمانة العامة على استعراض الخيارات والترتيبات المتعلقة بمعالجة الالتزامات الطويلة الأجل للمنظمة في ما يتصل باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين.
    La Secretaría ha vuelto a examinar las distintas opciones y arreglos para hacer frente al pasivo exigible a largo plazo de la Organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todas las clases de funcionarios jubilados. UN ودأبت الأمانة العامة على استعراض الخيارات والترتيبات المتعلقة بمعالجة الالتزامات الطويلة الأجل للمنظمة في ما يتصل باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين.
    Los pasivos no registrados por concepto de prestaciones de seguro médico después de la terminación del servicio al 31 de diciembre de 2005, por lo tanto, ascendieron a 29,8 millones de dólares (2003 - 37,5 millones de dólares). UN وبناء على ذلك، بلغت الخصوم غير المقيدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما مقدراه 29.8 مليون دولار (عام 2003-37.5 مليون دولار).
    Sobre la base de estos supuestos, se ha estimado que las obligaciones del Tribunal al 31 de diciembre de 2007 en concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio eran las siguientes: UN واستنادا إلى هذه الافتراضات، يُقدر أن يكون التزام المحكمة فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 كما يلي: (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    Se calcula que al 31 de diciembre de 2003 el pasivo de la organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio aplicables a todos los afiliados, independientemente de la fuente de financiación, era el siguiente (en miles de dólares EE.UU.): UN وبناء على هذه الدراسة، قدرت التزامات الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير 2003 فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الشامل لجميع المشتركين، بغض النظر عن مصدر التمويل، على النحو التالي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    En su informe sobre obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta (A/60/450), el Secretario General propuso una serie de medidas que se deberían adoptar para financiar y contabilizar las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN 7 - اقترح الأمين العام في تقريره عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها (A/60/450، و Corr.1)، عددا من التدابير التي ينبغي اتخاذها من أجل تمويل واحتساب استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Se ha estimado que al 31 de diciembre de 2005, las obligaciones del Centro en concepto de prestaciones de seguro médico después de la terminación del servicio respecto de todos los participantes, independientemente de las fuentes de financiación, eran las siguientes (en miles de dólares de los EE.UU.): UN وقدر التزام المركز حتى 31 كانون الثاني/يناير 2005 فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة شاملةً كل المشتركين (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)، بصرف النظر عن مصدر التمويل، على النحو التالي:
    Sobre la base de esos supuestos, se ha estimado que las obligaciones del Centro al 31 de diciembre de 2007 en concepto de prestaciones de seguro médico después de la terminación del servicio respecto de todos los participantes, independientemente de las fuentes de financiación, eran las siguientes (en miles de dólares EE.UU.): UN واستنادا إلى هذه الافتراضات، يقدر أن التزام المركز حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة شاملة كل المشتركين، بصرف النظر عن مصدر التمويل، هو كما يلي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    De acuerdo con esos supuestos, se estima que el valor actual del pasivo acumulado de la Organización, deducidas las contribuciones de los jubilados, al 31 de diciembre de 2007, en concepto de prestaciones de seguro médico después del servicio ascendía a 2.430.870.000 dólares y la parte correspondiente a las operaciones de mantenimiento de la paz se calculó en 389.616.000 dólares. UN وعلى أساس هذه الافتراضات قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة بالنسبة للمنظمة، أي صافي اشتراكات المتقاعدين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مقابل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمبلغ 000 870 430 2 دولار يقدر نصيب عمليات حفظ السلام منها بمبلغ 000 616 389 دولار.
    En el estudio actuarial conjunto realizado por Mercer se estimó que el pasivo acumulado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007 ascendía a 466,2 millones de dólares. UN 19 - تقدر الدراسة الاكتوارية المشتركة التي أنجزتها مؤسسة " ميرسر " للالتزامات المستحقة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بمبلغ 466.2 مليون دولار.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió aprobar el establecimiento de una cuenta especial independiente para registrar las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y contabilizar las transacciones conexas. UN وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد.
    No obstante, en los estados financieros correspondientes al bienio 2006-2007 se registró un pasivo acumulado en concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN لكن الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة سُجلت في البيانات المالية لفترة السنتين 2006-2007.
    Los pagos de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio en cada ejercicio económico se consignan como gastos del ejercicio. UN وتبلّغ عن المدفوعات المتعلقة بالاستحقاقات الصحية بعد انتهاء الخدمة في كل فترة مالية على أنها نفقات تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus