Las conclusiones de la misión ayudarán a la oficina del ACNUDH en Nepal a mejorar su capacidad de prestar apoyo al Gobierno del país. IV. Conclusiones | UN | وستساعد الاستنتاجات التي توصلت إليها البعثة بعثة المفوضية في نيبال على تعزيز قدرتها على دعم حكومة نيبال. |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003) y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يشجع كافة الأطراف ذات المصلحة، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003) y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يشجع كافة الأطراف ذات المصلحة، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود، |
La UNAMI siguió promoviendo el establecimiento de una dependencia permanente que se encargara de prestar apoyo al Gobierno en los momentos en que se produjeran crisis humanitarias, y trabajó con la Oficina del Primer Ministro en su creación. | UN | 36 - وظلت البعثة تحث على إنشاء وحدة دائمة لدعم الحكومة في أوقات الأزمات الإنسانية، وتتعاون مع مكتب رئيس الوزراء من أجل تحقيق ذلك. |
Se le ha asignado la responsabilidad principal de prestar apoyo al Gobierno para la coordinación y la administración de los recursos de cooperación externa. Se están realizando actividades análogas en el Líbano, el Perú y Zambia. | UN | وقد أسندت إليه المسؤولية الرئيسية عن تقديم الدعم للحكومة في تنسيق موارد التعاون الخارجي ويجري الاضطلاع بأنشطة مماثلة في لبنان وبيرو وزامبيا. |
Su voluntad de prestar apoyo al Gobierno del Iraq y la comunidad internacional por conducto del Pacto Internacional ha contribuido a levantar una plataforma de colaboración, en el Iraq y con sus asociados internacionales, para la promoción de la paz, la buena gobernanza y el desarrollo económico. | UN | فقد ساعد التزامه بدعم حكومة العراق والمجتمع الدولي من خلال العهد الدولي في بناء قاعدة من المشاركة لتعزيز السلام، والحكم الرشيد، والتنمية الاقتصادية، في داخل العراق ومع شركائه الدوليين على حد سواء. |
Las Naciones Unidas siguen cumpliendo la función esencial de prestar apoyo al Gobierno de Sierra Leona en sus esfuerzos por establecer la paz y la estabilidad en todo el país; por consiguiente, me dirijo a usted para informarle de la Conferencia Especial sobre Sierra Leona que organicé en Nueva York el 30 de julio de 1998. | UN | نظرا للدور الحيوي الذي تواصل اﻷمم المتحدة الاضطلاع به في توفير الدعم لحكومة سيراليون في جهودها من أجل إعادة السلم والاستقرار إلى جميع أنحاء البلد، فإنني أكتب إليكم ﻹبلاغكم بالمؤتمر الخاص المعني بسيراليون الذي عقدته في نيويورك يوم ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003) y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يشجع جميع الجهات المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم الحكومة فيما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito el compromiso de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع كافة الأطراف ذات المصلحة، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito el compromiso de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع كافة الأطراف ذات المصلحة، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito la participación de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الأطراف المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito el compromiso de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الجهات المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم الحكومة فيما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito la participación de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الأطراف المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito la labor que desarrolla la Comisión de Consolidación de la Paz y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الأطراف المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito la labor que desarrolla la Comisión de Consolidación de la Paz y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الأطراف المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), de 22 de diciembre de 2003, acogiendo con beneplácito la participación de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الجهات المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم الحكومة في ما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito la labor que desarrolla la Comisión de Consolidación de la Paz y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que respalden los esfuerzos del Gobierno de Liberia, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء الشروط الواردة في القرار 1521 (2003)، ويرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، ويشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود، |
La ONUCI incrementó su despliegue en el norte y el este del país con el fin de prestar apoyo al Gobierno para el restablecimiento de su autoridad en esas zonas y el mantenimiento de la estabilidad y el orden público, especialmente a lo largo de la carretera principal entre Katiola y Yamusukro, donde se había informado de un aumento del número de crímenes violentos. | UN | 54 - وزادت العملية من قواتها المنشورة في المنطقتين الشمالية والشرقية لدعم الحكومة في استعادة سلطتها في هاتين المنطقتين والحفاظ على الاستقرار والقانون والنظام، وخصوصا على طول الطريق الرئيسي من كاتيولا إلى ياموسوكرو حيث أبلغ عن حدوث زيادة في الجرائم العنيفة. |
A solicitud del Presidente, la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola (UNMEER) estableció una pequeña oficina en Bamako, que entró en funcionamiento el 26 de noviembre, bajo la dirección de un gestor de la crisis del Ébola encargado de prestar apoyo al Gobierno para detener el brote del Ébola y fomentar su preparación para combatir la enfermedad. | UN | وبطلب من الرئيس، أنشأت بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا مكتبا صغيرا في باماكو، بدأ تشغيله في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، بقيادة مدير لأزمة فيروس إيبولا لدعم الحكومة في احتواء تفشي الفيروس وتعزيز حالة تأهبها. |
El Cuadro Ejecutivo Superior atrae a los profesionales liberianos a la administración pública con el objetivo de prestar apoyo al Gobierno posterior al conflicto para revitalizar y reconstruir la capacidad de la función pública, mientras que el programa Scott Family Fellows está destinado a subsanar la carencia de capacidad y apoyar el trabajo de los ministros y los altos funcionarios. | UN | تجتذب الخدمة التنفيذية العليا الفنيين الليبريين إلى الخدمة العامة بغرض تقديم الدعم للحكومة بعد انتهاء الصراع لإعادة تحريك وإعادة بناء قدرة الخدمة العامة بينما يرمي برنامج أسرة سكوت للزملاء إلى ردم فجوة القدرة وإلى دعم عمل الوزراء وكبار المسؤولين. |
c) Participación en el Simposio nacional sobre derecho mercantil organizado por el Comité directivo nacional del Programa de reforma del derecho mercantil de Liberia, con el objetivo de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en su labor en curso en el marco de ese Programa. | UN | (ج) المشاركة في الندوة الوطنية حول القانون التجاري، التي استضافتها اللجنة التوجيهية الوطنية لبرنامج إصلاح القانون التجاري الليبري، بهدف تقديم الدعم للحكومة الليبرية في جهودها الجارية المتعلقة ببرنامج إصلاح القانون التجاري. |
Como se indica en las resoluciones 2066 (2012) y 2116 (2013) del Consejo de Seguridad, la UNMIL tiene el mandato de prestar apoyo al Gobierno y al pueblo de Liberia para llevar adelante las prioridades establecidas para el mantenimiento de la paz en Liberia, es decir los procesos de reforma constitucional, reconciliación y descentralización. | UN | 16 - وعلى النحو المبين في قراري مجلس الأمن 2066 (2012) و 2116(2013)، تكلف البعثة بدعم حكومة وشعب ليبريا فيما يتعلق بالمضي قدما بعمليات الإصلاح الدستوري والمصالحة وتطبيق اللامركزية، التي تمثل أولويات محددة من أجل المحافظة على السلام في ليبريا. |
En su informe, el Secretario General también estableció varios " principios operacionales básicos " para la UNAMA en que hacía hincapié en la estructura integrada de la Misión bajo la autoridad del Representante Especial, su objetivo general de prestar apoyo al Gobierno del Afganistán en el cumplimiento del Acuerdo de Bonn, en particular mediante el fomento de la capacidad del Gobierno. | UN | 85 - وقدم الأمين العام أيضا في تقريره عددا من " مبادئ التشغيل الأساسية " للبعثة، تؤكد على ضرورة أن يكون الهيكل متكاملا تحت سلطة الممثل الخاص، وأن يتمثل الهدف العام للبعثة في توفير الدعم لحكومة أفغانستان أثناء تنفيذ اتفاق بون، وخاصة عن طريق تعزيز القدرات الأفغانية. |