"de presupuestos con una perspectiva de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية تراعي المنظور
        
    • الميزنة المراعية للمنظور
        
    • ميزانيات مراعية للمنظور
        
    • الميزنة المراعية للاعتبارات
        
    • والميزنة المراعية للمنظور
        
    • ميزانيات تراعي
        
    • للميزنة المراعية للمنظور
        
    Importancia de la preparación de presupuestos con una perspectiva de género UN أهمية إعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني
    Agentes clave en la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género UN الأطراف الرئيسية الفاعلة في وضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني
    El Grupo de Trabajo del Ministerio de Hacienda encargado de la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género; UN الفريق العامل المعني بوضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني، ووزارة المالية
    La elaboración de presupuestos con una perspectiva de género se planteó como un instrumento importante que todos los países podían utilizar con el objeto de asegurar que se destinaran recursos a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña. UN ولقد أثيرت الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بوصفها أداة هامة من الأدوات التي يمكن أن تنفذها جميع البلدان لكفالة الالتزام بتخصيص الموارد من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Seguiremos promoviendo y reforzando la capacidad de los agentes estatales y no estatales de llevar a cabo una gestión pública en la que se tengan en cuenta las cuestiones de género, gestión que incluirá, como un ejemplo entre otros, la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género. UN وسنقوم كذلك بتعزيز وتدعيم بناء قدرات العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في مجال إدارة الشؤون العامة بأسلوب يستجيب لاحتياجات الجنسين، بما في ذلك على سبيل المثال وليس الحصر، عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Como resultado, un conjunto de casi 100 especialistas de 50 países se dedican a difundir en sus propios países los conocimientos que han obtenido y a ofrecer apoyo técnico para la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género. UN وأثمرت هذه الدورات عن مشاركة مجموعة من نحو 100 مختص من 50 بلدا في نشر المعارف التي اكتسبوها في بلدانهم وفي توفير الدعم الفني لإعداد ميزانيات مراعية للمنظور الجنساني.
    Evolución de la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género UN تاريخ وضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني في أفغانستان:
    Primavera de 2005: primer curso práctico interministerial sobre la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género: UN ربيع عام 2005: أول حلقة عمل تدريبية مشتركة بين الوزارات بشأن إعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني
    Verano de 2006: Curso práctico sobre la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género: UN صيف 2006: حلقة عمل بشأن التخطيط لإعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني
    Dos juegos de material de formación disponibles en el idioma local sobre la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género; UN مجموعتان من المواد التدريبية عن إعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني باللغة المحلية
    Acuerdo entre el Ministerio de Hacienda y el GTZ para establecer una Dependencia de elaboración de presupuestos con una perspectiva de género; UN اتفاق بين وزارة المالية ووكالة المعونة الألمانية بشأن إنشاء وحدة لإعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني
    Proyecto de declaración sobre la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género para el próximo discurso presupuestario del Ministro de Hacienda; UN مشروع بيان لإعـداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني في خطاب الميزانية القادم لوزير المالية
    Visión de la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género del Gobierno del Afganistán; UN رؤية حكومة أفغانستان لإعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني
    Seguiremos promoviendo y reforzando la capacidad de los agentes estatales y otros interesados directos para llevar a cabo una gestión pública en la que se tengan en cuenta las cuestiones de género y que incluya entre otras cosas, la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género. UN وسنقوم كذلك بتشجيع وتدعيم بناء قدرات العناصر الفاعلة الحكومية وغيرها في مجال إدارة الشؤون العامة بأسلوب يستجيب لاحتياجات الجنسين، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Seguiremos promoviendo y reforzando la capacidad de los agentes estatales y otros interesados directos para llevar a cabo una gestión pública en la que se tengan en cuenta las cuestiones de género y que incluya entre otras cosas, la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género. UN وسنقوم كذلك بتشجيع وتدعيم بناء قدرات العناصر الفاعلة الحكومية وغيرها في مجال إدارة الشؤون العامة بأسلوب يستجيب لاحتياجات الجنسين، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    :: Promoción de la inclusión de más mujeres en los diálogos y procesos de reconciliación nacional, de modo que se tengan en cuenta sus opiniones e intereses, mediante consultas abiertas con las principales partes interesadas, reuniones de coordinación y un cursillo sobre la formulación de presupuestos con una perspectiva de género UN :: التشجيع على إشراك المزيد من النساء في الحوارات والعمليات المتعلقة بالمصالحة الوطنية بحيث يتم إدماج آرائهن وشواغلهن، وذلك من خلال عقد مشاورات مفتوحة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، واجتماعات للتنسيق، وحلقة عمل بشأن عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني
    La elaboración de presupuestos con una perspectiva de género apoya los esfuerzos encaminados a que las políticas y los procesos presupuestarios reflejen los compromisos nacionales e internacionales respecto del empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN 15 - وتدعم الميزنة المراعية للمنظور الجنساني الجهود الرامية إلى جعل سياسات وعمليات الميزنة تعكس الالتزامات الوطنية والدولية إزاء تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    ONU-Mujeres prestó apoyo a 44 países en la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género, lo que dio como resultado que 17 ministerios de finanzas emitieran directrices sobre presupuestos con una perspectiva de género y 13 países iniciaran mecanismos de vigilancia del presupuesto. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى 44 بلدا من أجل إعداد ميزانيات مراعية للمنظور الجنساني، مما أدى إلى قيام 17 وزارة للمالية بإصدار مبادئ توجيهية في مجال الميزنة المراعية للمنظور الجنساني وإنشاء آليات لرصد الميزانية في 13 بلداً.
    Sin embargo, ya sea mediante la utilización de presupuestos con una perspectiva de género u otros puntos de entrada, la transformación de las instituciones es un proceso a largo plazo que requiere compromisos a largo plazo, un apoyo firme y elementos de referencia claros. UN ومع ذلك، فسواء استخدم التحول المؤسسي الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية أو غيرها من نقاط التناول، فإنه عملية طويلة الأمد تحتاج إلى التزامات طويلة الأمد، وإلى دعم متعمق، ومعايير مرجعية واضحة.
    Asignación de recursos, elaboración de presupuestos con una perspectiva de género y protección social UN تخصيص الموارد والميزنة المراعية للمنظور الجنساني والحماية الاجتماعية
    En términos de la preparación de presupuestos con una perspectiva de género, la asignación de fondos del presupuesto nacional para la mujer y el género todavía es insuficiente, por debajo del 1%, aunque hemos propugnado que cada ministerio asigne un 5% de sus recursos a la incorporación de la perspectiva de género. UN وفيما يتعلق بوضع ميزانيات تراعي الجنسين، لا يزال الاعتماد المخصص للمرأة، ولمراعاة نوع الجنس، في الميزانية الوطنية غير كافٍ، إذ يقل عن 1 في المائة، بالرغم من أننا قد دعونا إلى أن تقوم كل وزارة بتخصيص 5 في المائة من مواردها لمراعاة المنظور الجنساني.
    iv) Número de Ministerios de Finanzas que emiten directrices para la formulación de presupuestos con una perspectiva de género UN ’4‘ عدد وزارات المالية التي تصدر مبادئ توجيهية للميزنة المراعية للمنظور الجنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus