"de prevención del delito y justicia penal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منع الجريمة والعدالة الجنائية
        
    • لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
        
    • بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
        
    • منع الجريمة والقضاء الجنائي
        
    • منع الجريمة والعدالة الاجتماعية
        
    • لمنع الجريمة والقضاء الجنائي
        
    • لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
        
    • مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية
        
    • على منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية
        
    • منع الجريمة ومكافحتها
        
    • لمكافحة الجريمة والعدالة الجنائية
        
    • مسائل الجريمة والعدالة
        
    • القضاء الجنائي ومنع الجريمة
        
    • قضاء اﻷحداث
        
    • المعني بمنع الجريمة
        
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su 15° período de sesiones y programa provisional UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الخامسة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة عشرة ووثائقها
    normas de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal UN المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Decisiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal aprobadas en 2007 UN المقررات التي اعتمدتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2007 المقرر
    En este contexto, deseo resaltar el trabajo que está realizando la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وفي هذا السياق، أود أن ألقي اﻷضواء على عمل لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Los programas regionales y nacionales preparados por la UNODC comprenden subprogramas de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وتشمل البرامج الإقليمية والقطرية التي أحدثها المكتب برامج فرعية عن مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Fortalecimiento de las respuestas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal para proteger los bienes culturales, en particular con UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    El país también ha venido intensificando su cooperación en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal con la UNODC. UN كما أنها تزيد من تعاونها بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    El orador toma nota con satisfacción del establecimiento de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y de los alentadores resultados logrados en su primer período de sesiones. UN وقال إنه يلاحظ مع الارتياح انشاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والنتائج المشجعة التي أحرزت في دورتها اﻷولى.
    C. Establecimiento de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal 79 UN إنشاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su primer período de sesiones y programa provisional y documentación para el segundo período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها اﻷولى وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية للجنة
    Resoluciones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN قرارات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Unidad de organización: Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN الوحدة التنظيمية : مركز منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su segundo período de sesiones UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثانية
    Organización de los futuros períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تنظيم دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في المستقبل
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su segundo período de sesiones y programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة ووثائقها
    Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    V. Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Funciones de gestión de la información del programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal UN وظائف برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال إدارة المعلومات
    5. Cooperación técnica y fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ٥ ـ التعاون التقني وتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Entre las actividades más destacadas de Prevención del Delito y Justicia Penal llevadas a cabo por el Instituto en 2008 figuran las siguientes: UN وتشمل بعض المعالم البارزة للعمل الذي اضطلع به المعهد في عام 2008 فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ما يلي:
    Algunas de ellas se han incluido ya en el tema sobre la violencia doméstica del programa del Comité de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وبعضها اﻵخر قد سبق ادراجه في اطار البند المتعلق بالعنف داخل اﻷسرة الوارد في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    También analizó el papel del Programa en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal, sus posibilidades y sus ventajas comparativas. UN وحللت دور برنامج منع الجريمة والعدالة الاجتماعية وإمكاناته ومزاياه المقارنة.
    1992 y 1993: Ha representado a su país ante la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas, en Viena. UN ٢٩٩١ و٣٩٩١: مثل بلده في اللجنة الدولية لﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي في فيينا
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal, en particular su capacidad de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    En este contexto, creemos firmemente que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal es el foro más apropiado para adoptar medidas. UN وفي هذا السياق، نحن نؤمن إيمانا راسخا بأن لجنة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية هي أنسب محفل يمكن أن يتخذ فيه إجراء.
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير لجنة منع الجريمة ومكافحتها
    Asimismo apoya firmemente el Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal así como la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, y espera que el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes facilite el progreso en la aplicación de esta última, incluida la cuestión de un mecanismo de seguimiento. UN كما أنه يؤيد بقوة برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، وأعرب عن أمله في أن تعمل الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف على إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقية الأخيرة، بما في ذلك مسألة إقامة آلية للمتابعة.
    d) Prestar servicios de asesoría y otras formas de cooperación técnica a los gobiernos que lo soliciten para apoyar las medidas que adopten en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal, en particular las relativas a formas de delincuencia de carácter mundial; UN (د) دعم الحكومات في جهودها لمعالجة مسائل الجريمة والعدالة مع التركيز على تهديدات الجريمة العالمية عن طريق تقديم خدمات المشورة والأشكال الأخرى للتعاون التقني إلى الحكومات، بناء على طلبها؛
    32. La División de Estadística de las Naciones Unidas trabajó en estrecha coordinación con la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en la administración del cuarto Estudio de las Naciones Unidas sobre Tendencias del Delito y el Funcionamiento de los Sistemas de Justicia Penal, colaborando en la formulación del concepto, el envío y la recepción de cuestionarios. UN جيم - احصاءات الجريمة ٣٢ - قامت الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالتنسيق الوثيق مع فرع القضاء الجنائي ومنع الجريمة التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في تنفيذ دراسة اﻷمم المتحدة الاستقصائية الرابعة لاتجاهات الجريمة ونظم القضاء الجنائي، وساعدت في تصميم الاستبيانات وإرسالها وجمعها.
    El año pasado, la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas, con sede en Viena, y el Centro de Derechos Humanos iniciaron un diálogo con el UNICEF, y para fines de 1997 se elaborarán directrices concretas en materia de justicia de menores. UN وخلال العام الماضي، شرع فرع منع الجريمة باﻷمم المتحدة في فيينا ومركز حقوق اﻹنسان في إجراء حوار مع اليونيسيف، وسيتم وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن قضاء اﻷحداث مع نهاية عام ١٩٩٧.
    Por consiguiente, su delegación acogió con agrado la declaración de principios y el programa de acción del programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وبالتالي فإن وفدها يرحب ببيان المبادئ وبرامج العمل الواردة في برنامج اﻷمم المتحدة المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus