"de procedimientos de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدابير أمنية
        
    • إجراءات السلامة
        
    • إجراءات أمنية
        
    • إجراءات أمان
        
    • من اجراءات اﻷمان
        
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    :: Establecer un equipo de respuesta de emergencia y aplicación de procedimientos de seguridad y evacuación UN :: إنشاء فريق استجابة للطوارئ وتنفيذ إجراءات السلامة والإخلاء
    :: Establecer un equipo de respuesta de emergencia y aplicación de procedimientos de seguridad y evacuación UN :: إنشاء فريق استجابة للطوارئ وتنفيذ إجراءات السلامة والإخلاء
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro no autorizados; UN )أ( الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في مرافق آمنة واتخاذ إجراءات أمنية للحيلولة دون الوصول إلى هذه البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    El proceso también requiere la aplicación de procedimientos de seguridad del funcionamiento para prevenir accidentes laborales. UN كما أن العملية تتطلب إجراءات أمان تشغيلية لتلافي الحوادث المرتبطة بالعمل.
    También se sugirió que las palabras “de un procedimiento de seguridad” se complementaran con las palabras “o una combinación de procedimientos de seguridad”. UN وقدم اقتراح آخر في أنه ينبغي استكمال العبارة " اجراء أمان " بعبارة " أو مجموعة من اجراءات اﻷمان " .
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN ' ' (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    Aplicación de procedimientos de seguridad y prevención de la infección en todos los centros de salud; UN التأكد من تطبيق إجراءات السلامة ومكافحة العدوى في الوحدات الصحية؛
    Se determinan las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad relacionados con el funcionamiento de instalaciones que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة. سد الثغرات.
    Se determinan las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad relacionados con el funcionamiento de instalaciones que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة. سد الثغرات.
    Tratar de eliminar las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad en relación con el funcionamiento de plantas que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN علاج الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Se determinan las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad relacionados con el funcionamiento de plantas que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN أن يتم تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة. سد الثغرات.
    a) El mantenimiento de la información y los datos confidenciales en instalaciones seguras y la elaboración de procedimientos de seguridad para impedir el acceso a ellos o su retiro sin autorización; UN )أ( الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في مرافق آمنة واتخاذ إجراءات أمنية للحيلولة دون الوصول إلى هذه البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    El proceso también requiere la aplicación de procedimientos de seguridad del funcionamiento para prevenir accidentes laborales. UN كما أن العملية تتطلب إجراءات أمان تشغيلية لتلافي الحوادث المرتبطة بالعمل.
    b) Por ‘firma electrónica refrendada’ se entenderá una firma electrónica que [se crea y] puede verificarse mediante la aplicación de un procedimiento de seguridad o de una combinación de procedimientos de seguridad que garantice que esa firma electrónica: UN " )ب( يعني " التوقيع الالكتروني المعزز " توقيعا الكترونيا ]منشأ و[ يمكن التحقق منه من خلال تطبيق اجراء أمان أو مجموعة مؤتلفة من اجراءات اﻷمان التي تكفل أن يكون هذا التوقيع الالكتروني :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus