"de procesamiento de textos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تجهيز النصوص
        
    • لتجهيز النصوص
        
    • تجهيز نصوص
        
    • وتجهيز النصوص
        
    • لمجهزي النصوص
        
    La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos. UN كما أفادت كلية الموظفين بأنها ستبدأ تشغيل قاعدة بيانات لكل من تجهيز النصوص والتطبيقات البرمجية.
    Disponibilidad de registros sonoros digitales para facilitar la labor de procesamiento de textos por contrata para la producción de transcripciones sin editar. UN توافر الملفات الصوتية الرقمية لتسهيل عمل المتعاقد معهم على تجهيز النصوص لإصدار صيغ غير محررة من نصوص مستنسخة حرفية.
    v) Servicios de procesamiento de textos o alquiler del equipo necesario para la preparación de cartas o informes oficiales; UN ' 5` خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات اللازمة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    Un programa moderno de procesamiento de textos corriente para una computadora personal puede llegar a tener 500.000 líneas de código. UN ويمكن أن تتألف مجموعة برامجيات نمطية حديثة لتجهيز النصوص المعدة للحاسوب الشخصي من ٥٠٠ ٠٠٠ سطر من الرموز.
    ii) Mantenimiento de la producción media de procesamiento de textos por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط إنتاج تجهيز النصوص لكل موظف في اليوم
    ii) Mantenimiento de la producción media de procesamiento de textos por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط إنتاج تجهيز النصوص لكل موظف في اليوم
    ii) Mantenimiento de la producción media de procesamiento de textos por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط إنتاج تجهيز النصوص لكل موظف في اليوم
    La productividad de las dependencias de procesamiento de textos sigue aumentando. UN ويستمر التحسن في انتاجية وحدات تجهيز النصوص.
    Inicialmente, la consignación para este objeto de los gastos estaba destinada a satisfacer las necesidades de las dependencias de procesamiento de textos. UN وكان الغرض المقصود أصلا للاعتماد المرصود لهذا الوجه من وجوه اﻹنفاق هو الوفاء باحتياجات وحدات تجهيز النصوص.
    Se mejorarán asimismo los servicios de procesamiento de textos mediante su enlace directo con los servicios de publicación electrónica, así como con el sistema de discos ópticos. UN وستجري مواصلة تعزيز خدمات تجهيز النصوص عن طريق ربطها مباشرة بمرافق النشر الالكترونية وبنظام اﻷقراص الضوئية.
    Los servicios de procesamiento de textos están a cargo del Servicio de Traducción de la ONUDI y en el subprograma 3 infra figuran los créditos pertinentes. UN أما خدمات تجهيز النصوص فتقدمها دائرة الترجمة التابعة لليونيدو، ويرد الاعتماد المتصل بذلك في البرنامج الفرعي٣ أدناه.
    Habida cuenta de que las centrales de procesamiento de textos han decidido adoptar el programa WordPerfect, y la conversión está prácticamente terminada, es posible recurrir en mayor medida a las técnicas de publicación electrónica. UN وبفضل تحويل وحدات تجهيز النصوص الى استعمال برنامج الحاسوب ' ورد بيرفكت ' الذي تم تقريبا انجازه، من الممكن اللجوء إلى تقنيات تجهيز النصوص باستخدام الحاسوب على نحو أوسع.
    Se prevé que a fines de 1996-1997 será posible introducir nuevas reducciones del orden del 25% en las dependencias de procesamiento de textos. UN ومن المتوقع، بحلول نهاية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، إمكان إجراء مزيد من التخفيضات في حدود ٢٥ في المائة في تشغيل تجهيز النصوص.
    El aumento de la productividad derivado de la inversión en tecnología de automatización de oficinas permitirá eliminar seis puestos en las dependencias de procesamiento de textos. UN وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص.
    Los cambios relacionados con las estadísticas de productividad de los traductores y las dependencias de procesamiento de textos permitirán eliminar otro puesto. UN وستتيح التغييرات المتصلة بإحصاءات الانتاجية الخاصة بالمترجمين ووحدات تجهيز النصوص إلغاء وظيفة أخرى.
    En 1992 se introdujo la transmisión digital de datos entre los Servicios de procesamiento de textos y la Sección de Reproducción. UN واعتُمد، في عام ١٩٩٢، النقل الرقمي للبيانات بين دوائر تجهيز النصوص وقسم النسخ.
    25E.21 A mediados de 1993 las dependencias de procesamiento de textos en la Sede completaron el proceso de conversión a la nueva modalidad de elaboración de textos de la Secretaría. UN ٢٥ هاء - ٢١ وقد أكملت وحدات تجهيز النصوص في المقر عملية الانتقال الى المعايير الجديدة لتجهيز النصوص في اﻷمانة العامة في منتصف عام ١٩٩٣.
    En primer lugar, se reemplazará el equipo obsoleto de procesamiento de textos en Viena con equipo moderno parecido al que se utiliza en la Sede y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN فأولا، سيستعاض عن المعدات العتيقة لتجهيز النصوص في فيينا بمعدات حديثة تضارع المعدات المستخدمة في المقر وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Además, en 1998 se conservaría el puesto de un empleado de procesamiento de textos del cuadro de servicios generales, financiado con recursos extrapresupuestarios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يحتفظ في عام ١٩٩٨ بوظيفة كاتب لتجهيز النصوص من فئة الخدمات العامة، تمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    Además, se fortalecerá el servicio mediante un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para un empleado de procesamiento de textos, que se sufragará con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وفضلا عن ذلك، ستعزز الخدمة أيضا بإنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة ممولة من خارج الميزانية لكاتب تجهيز نصوص.
    El mayor uso de las máquinas facsimilares y de procesamiento de textos se traduce en el aumento consiguiente de los suministros necesarios. UN وينتج عن الزيادة في استخدام آلات الفاكسيميلي وتجهيز النصوص زيادة في اللوازم ذات الصلة.
    La traducción de unas 2.740 páginas estimadas y la preparación de las actas resumidas en 2004 exigiría la contratación de personal por períodos breves -- 18 puestos de jornada completa de traductores/revisores y 13 puestos temporarios de auxiliar de procesamiento de textos -- por un costo total adicional estimado en 3.958.900 dólares para la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas. UN وستقتضي ترجمة ما يقدر بعدد 740 2 صفحة وإعداد المحاضر الموجزة تعيين موظفين بعقود قصيرة الأجل - 18 مترجما/مراجعا في وظائف تُشغل على أساس التفرغ، و 13 وظيفة مؤقتة لمجهزي النصوص - بحيث يصل مجموع الاحتياجات التقديرية الإضافية لعام 2004 إلى مبلغ 900 958 3 دولار في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus