"de producción de material fisionable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإنتاج المواد الانشطارية
        
    Único Estado que ha decidido cerrar y desmantelar sus instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Único Estado que ha decidido cerrar y desmantelar sus instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Visita de las antiguas instalaciones francesas de producción de material fisionable para armas nucleares UN زيارة منشآت فرنسية سابقة لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية
    Actualmente Francia ya no dispone de instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares. UN ولم يعد لدى فرنسا اليوم أي منشآت لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    Actualmente Francia ya no dispone de instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares. UN ولم يعد لدى فرنسا اليوم أي منشآت لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    La verificación debería centrarse en las instalaciones de producción de material fisionable militar existentes y anteriores. UN وينبغي أن يُركّز التحقق في المقام الأول على المرافق العسكرية القائمة أو السابقة لإنتاج المواد الانشطارية.
    En este espíritu de confianza y transparencia el Presidente de Francia decidió abrir a los otros Estados las puertas de nuestras antiguas instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares de Pierrelatte y Marcoule. UN وبهذه الروح من الثقة والشفافية، قرر الرئيس الفرنسي أن يفتح للدول الأخرى أبواب مرافقنا السابقة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية التي تقع في بييرلات وماركوليه.
    Como también mencioné antes, además hemos organizado varias visitas sin precedentes a nuestras antiguas instalaciones de producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares. UN وأيضا كما ذكرت سابقا، فقد قمنا أيضا بتنظيم عدة زيارات غير مسبوقة إلى مرافقنا السابقة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة.
    También puso de manifiesto su voluntad de transparencia al decidir, entre otras cosas, invitar a expertos internacionales para que comprobaran que se estaban desmantelando las antiguas instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares de Pierrelatte y Marcoule. UN كما أعرب عن رغبته في اتّباع الشفافية لا سيما بقراره دعوةَ خبراء دوليين إلى الاطلاع بأنفسهم على تفكيك المنشآت السابقة في بييرلات وماركول لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    Por primera vez, un Estado poseedor de armas nucleares abre las puertas de sus antiguas instalaciones de producción de material fisionable para esas armas. UN بل هي المرة الأولى التي تفتح فيها دولة حائزة لهذه الأسلحة أبواب منشآتها السابقة لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    Su delegación insta a los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo han hecho a que sigan el ejemplo de Francia y cierren sus instalaciones de producción de material fisionable y a China a que siga el ejemplo de otros Estados y declare una moratoria de la producción de material fisionable. UN ودعا الدول الحائزة لأسلحة نووية التي لم تحذ بعد حذو فرنسا إلى أن تفعل ذلك وإغلاق منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية كما دعا الصين إلى اتباع نهج الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية وإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية.
    Su delegación insta a los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo han hecho a que sigan el ejemplo de Francia y cierren sus instalaciones de producción de material fisionable y a China a que siga el ejemplo de otros Estados y declare una moratoria de la producción de material fisionable. UN ودعا الدول الحائزة لأسلحة نووية التي لم تحذ بعد حذو فرنسا إلى أن تفعل ذلك وإغلاق منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية كما دعا الصين إلى اتباع نهج الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية وإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية.
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.37 Desarme nuclear: acción concreta de Francia - Visita de las antiguas instalaciones francesas de producción de material fisionable para armas nucleares: documento de trabajo presentado por Francia UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.37 نزع السلاح النووي: إجراء محدد اتخذته فرنسا - زيارة منشآت فرنسية سابقة لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من فرنسا
    Desarme nuclear: acción concreta de Francia - Visita de las antiguas instalaciones francesas de producción de material fisionable para armas nucleares: documento de trabajo presentado por Francia NPT/CONF.2010/PC.III/WP.38 UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.37 نزع السلاح النووي: إجراء محدد اتخذته فرنسا - زيارة منشآت فرنسية سابقة لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من فرنسا
    - Francia fue el primer Estado que decidió en 1996 cerrar y desmantelar sus instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares, situadas en Pierrelatte y Marcoule. UN - وهي أول دولة قررت، في عام 1996، إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية في بييرلات وماركول.
    - Francia fue el primer Estado que decidió en 1996 cerrar y desmantelar sus instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares, situadas en Pierrelatte y Marcoule. UN - وهي أول دولة قررت، في عام 1996، إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية في بييرلات وماركول.
    - Cierre y desmantelamiento de las instalaciones de producción de material fisionable para fines militares o su conversión en instalaciones para producción de material fisionable para usos pacíficos UN - وإغلاق مرافق إنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية وكذلك وقف تشغيلها أو تحويلها إلى مرافق لإنتاج المواد الانشطارية للأغراض السلمية
    Francia organizó una visita a sus antiguas instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares en Pierrelatte y Marcoule el 16 de septiembre de 2008, para los representantes de más de 40 Estados miembros de la Conferencia de Desarme, y otra el 16 de marzo de 2009 para más de una veintena de expertos no gubernamentales. UN 1 - نظمت فرنسا زيارة إلى منشآتها السابقة في بييرلات وماركول لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية في 16 أيلول/سبتمبر 2008 لممثلي أكثر من أربعين دولة من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وفي 16 آذار/مارس 2009 لأكثر من عشرين خبيرا غير حكومي.
    Único Estado que ha abierto las puertas de sus antiguas instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares a especialistas internacionales (visitas organizadas en 2008 y 2009). UN الدولة الوحيدة التي فتحت أبواب منشآتها القديمة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية للخبراء الدوليين (تم تنظيم زيارات في سنتي 2008 و 2009).
    - En el plan de acción en favor del desarme aprobado por iniciativa de la Presidencia francesa de la Unión Europea, Francia, junto con sus asociados europeos, insta al desmantelamiento de las instalaciones de ensayos nucleares y de producción de material fisionable para armas nucleares. UN - وفي خطة العمل بشأن نزع السلاح التي اعتُمدت بمبادرة من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين إلى تفكيك منشآت التجارب النووية والمنشآت المخصصة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus