"de productos químicos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواد الكيميائية لدى برنامج
        
    • المواد الكيميائية ببرنامج
        
    • المواد الكيميائية التابع لبرنامج
        
    • المواد الكيميائية في
        
    • المواد الكيميائية لبرنامج
        
    • المواد الكيميائية بموجب
        
    • الكيماويات من
        
    • الكيماويات في برنامج
        
    • المواد الكيميائية من
        
    • الملوثات العضوية الثابتة التابعة
        
    • لإطلاق ونقل
        
    la División de Productos Químicos del PNUMA UN شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Iniciar las conversaciones sobre la asociación con la División de Productos Químicos del PNUMA; UN ● بدء المناقشات بشأن الشراكة مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    9. El Sr. Jim Willis, Director de la División de Productos Químicos del PNUMA, declaró abierto el período de sesiones a las 10.25 horas del 4 de octubre de 2004. UN 9 - افتتح الاجتماع السيد جيم ويليس، مدير شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الساعة 10.25 من صباح 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Preparado para la Subdivisión de Productos Químicos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por el Centro de Derecho Ambiental Internacional UN إعداد مركز القانون الدولي البيئي بتكليف من فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Además, se alienta a los gobiernos y otros interesados a utilizar el material en sus programas de concienciación sobre el mercurio y a presentar a la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA observaciones sobre su experiencia al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على استخدام المواد في برامجهم لإذكاء الوعي بشأن الزئبق وتقديم تعليقات عن تجاربهم إلى وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    20. La División de Productos Químicos del PNUMA, conjuntamente con los centros regionales del Convenio de Basilea de Port of Spain y Pretoria, organizó cursos prácticos regionales de aumento de la concienciación acerca de la contaminación por mercurio. UN قامت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة جنباً إلى جنب مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في بورت سبين وبريتوريا، بتنظيم حلقات عمل إقليمية لإزكاء الوعي بشأن التلوث بالزئبق.
    Fue organizado por la Comisión Nacional del Medio Ambiente del Gobierno de Chile (CONAMA), en estrecha colaboración con PNUMA la División de Productos Químicos del PNUMA. UN وقام بتنظيم حلقة العمل اللجنة الوطنية المعنية بالبيئة، وحكومة شيلي بالتعاون الوثيق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Tomando nota de la buena cooperación existente y del potencial para incrementar la coherencia y la sinergias entre el Protocolo de Montreal, el Convenio de Basilea, el Convenio de Rótterdam, el Convenio de Estocolmo y la División de Productos Químicos del PNUMA, UN وإذ يلاحظ التعاون الطيب القائم واحتمال مواصلة تعزيز التماسك والتآزر بين بروتوكول مونتريال واتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Entre los participantes en la reunión figuraron expertos de Gambia, Marruecos, Sudáfrica y los Estados Unidos de América, así como representantes de la OMS, la División de Productos Químicos del PNUMA y la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN وكان من بين المشاركين الحاضرين الاجتماع خبراء من زامبيا والمغرب وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك على ممثلين من منظمة الصحة العالمية وإدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية استكهولم.
    La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    El orador dijo, en respuesta a una pregunta, que la información contenida en los inventarios nacionales, una vez completados, estaría disponible en el sitio de la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA en la web. UN وفي ردّه على أحد الأسئلة، أفاد بأنّ المعلومات المستخلصة من قوائم الجرد الوطنية ستكون، حال إتمامها، متاحة على الموقع الشبكي لفريق المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El orador dijo, en respuesta a una pregunta, que la información contenida en los inventarios nacionales, una vez completados, estaría disponible en el sitio de la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA en la web. UN وفي ردّه على أحد الأسئلة، أفاد بأنّ المعلومات المستخلصة من قوائم الجرد الوطنية ستكون، حال إتمامها، متاحة على الموقع الشبكي لفريق المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A. Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA UN ألف - فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Además, la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA ha seleccionado otros expertos para que aporten conocimientos especializados de apoyo en materia de mediciones de dioxinas o determinación de factores de emisión. UN وإضافة إلى ذلك، حدد فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبراء إضافيين لتوفير الخبرات المتخصصة الداعمة في قياسات عوامل انبعاثات الديوكسينات وتحديدها.
    Además, la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA ha seleccionado otros expertos para que aporten conocimientos especializados de apoyo en materia de mediciones de dioxinas o determinación de factores de emisión. UN وإضافة إلى ذلك، حدد فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبراء إضافيين لتوفير الخبرات المتخصصة الداعمة في قياسات عوامل انبعاثات الديوكسينات وتحديدها.
    El UNITAR imparte este programa en estrecha cooperación con los programas de Productos Químicos del PNUMA y la OCDE. UN ويضطلع اليونيتار بهذا البرنامج في إطار التعاون الوثيق مع برنامج المواد الكيميائية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA, junto con el Comité Directivo de la Alianza Mundial UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي.
    Encomió la propuesta de elaborar un borrador cero y, reiterando lo que dijo había dicho representante, de procurar la transferencia mediante el intercambio de información en el sitio web de la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA. UN وأثنى على المقترح بشأن وضع تقرير المشروع الأول وعلى السعي إلى الأخذ بالشفافية من خلال تبادل المعلومات عبر الموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes tiene un mandato parecido al del Comité de Examen de Productos Químicos del Convenio de Rotterdam, aunque son diferentes los procedimientos establecidos por los dos convenios para el examen de los productos químicos, lo que pone de manifiesto las diferentes consecuencias de la inclusión en los instrumentos. UN وللجنة استعراض الملوثات الثابتة ولاية مماثلة لولاية لجنة استعراض المواد الكيميائية بموجب اتفاقية روتردام إلا أن الإجراءات التي تضعها كل من الاتفاقيتين لاستعراض المواد الكيميائية تختلف. مما يعكس الآثار المختلفة المترتبة على الإدراج في الصكين.
    Reafirmando la importancia de la prevención de la desviación de Productos Químicos del comercio lícito hacia la fabricación ilícita de drogas como componente esencial de una estrategia general contra el uso indebido y el tráfico de drogas, UN وإذ تؤكد مجددا أهمية منع تسريب الكيماويات من التجارة المشروعة إلى الصنع غير المشروع للمخـدرات، باعتبــاره عنصرا أساسيا في استراتيجية شاملة لمكافحة تعاطــي المخدرات والاتجار غير المشروع بها،
    Paralelamente, la División de Productos Químicos del PNUMA ha continuado su labor destinada a: UN 6 - واصلت شعبة الكيماويات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتوازي مع ذلك عملها من أجل:
    F. Procedimiento para la retirada de Productos Químicos del anexo III UN واو - الإجراء المتعلق بحذف المواد الكيميائية من المرفق الثالث
    Un modelo de esas características podría también generar más efectos sinérgicos con el Comité de Examen de Productos Químicos del Convenio de Rotterdam y el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo, al poder contar con órganos de expertos con estructuras similares. UN ومثل هذا النموذج قد يُسهِّل أيضاً توفر قدر أكبر من التآزر مع لجنة الاستعراض الكيميائي التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم من خلال السماح لهيئات خبراء مُشكلة على نحو مماثل.
    El programa de formación y creación de capacidad del UNITAR en cuanto al registro sobre emisiones y transferencia de contaminantes, que se lleva a cabo en cooperación con la OCDE y el programa de Productos Químicos del PNUMA, ayuda a los países en el diseño y la aplicación de registros nacionales de este tipo. UN وبرنامج المعهد للتدريب وبناء القدرات في مجال إطلاق ونقل الملوثات، الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يساعد البلدان على تصميم وتنفيذ سجلاتها الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus