"de profundidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمق
        
    • بعمق
        
    • العمق
        
    • عمقها
        
    • أعماق
        
    • عمقه
        
    • للعمق
        
    • الأعماق
        
    • وعمقها
        
    • في قاع
        
    • لعمق
        
    • وعمقه
        
    • في البحار العميقة
        
    • عُمق
        
    • عمقاً
        
    Una excavación de unos 10 cm de profundidad en promedio debería ser suficiente para eliminar la capa superficial muy contaminada. UN ومن المفترض أن يكون متوسط عمق الحفر الذي يناهز 10 سنتمترات مناسباً لإزالة الطبقة السطحية العالية التلوث.
    Se ha registrado la existencia de unas 700 especies de fondos marinos en las fosas por debajo de los 6.000 metros de profundidad. UN وسُجِّل حوالي 700 نوع من الأنواع التي تعيش في أعماق البحار وتسكن الخنادق على عمق يزيد على 000 6 متر.
    Si se extiende más allá de la isóbata de 200 m de profundidad; UN إذا امتدت إلى ما بعد التساوي العمقي على عمق 200 متر؛
    Tiene que tener unos 3 metros de profundidad y unos 6 de ancho y largo. Open Subtitles أريدها أن تكون بعمق 10 أقدام تقريباً و بعرض 15 من كلا الجانبين
    Las líneas de reflexión sísmica de canales múltiples se anotan normalmente en puntos de disparo, puntos de profundidad común, o ambas unidades. UN وتوضع حواشي خطوط الانعكاس السيزمي المتعددة القنوات عادة في شكل نقاط قياس وحيدة أو نقاط العمق المشترك أو كليهما.
    Pozos cavados cada 45 metros de casi 3,5 metros de profundidad y forrados con estacas. Open Subtitles توجد حفرة كل خمسين ياردة عمقها 3 أو 4 أقدام ومبطنة بالعصيان المدببة
    Existen récords de profundidad, donde se baja a la máxima profundidad posible. TED وكان هنالك سجلات للغوص .. لكل عمق وصل إليه الغواصون
    Amigos, este joven os presentará una maniobra espectacular, para la que se requiere gran audacia en una piscina ¡de más de dos metros de profundidad! Open Subtitles أيها الناس، هذا الشابِّ الرائعِ سَيُؤدّي لَكم بَعْض المشاهد المدهشة و عمل بطولي مدهش جريئ في الماء على عمق 6 أقدام
    de hierro derretido y níquel a 9,000 grados Fahrenheit... a 3.200 kms. de profundidad, y 1.600 de espesor. Open Subtitles حديد ونيكل منصهر في 9,000 درجة فهرنهايتية، عمق 2,000 ميل أسفل، و سمك 1,000 ميل.
    Los ensayos franceses han llegado sólo a 1.000 metros de profundidad y el volumen total de las cavidades que se han producido hasta la fecha no representa más que un 1% del volumen total del atolón. UN وقد أجريت التجارب الفرنسية على عمق يصل الى ٠٠٠ ١ متر ولا يتجاوز الحجم اﻹجمالي للتجويفات التي تكونت الى اﻵن جزءا واحدا من عشرة آلاف جزء من الحجم اﻹجمالي للجزيرة.
    Dentro de este marco geoestratégico, Israel se ve pequeño y carente de profundidad estratégica. UN وتجد إسرائيل نفسها، في هذا اﻹطار الجغرافي الاستراتيجي، صغيرة الحجم ودون عمق استراتيجي.
    En uno de los campamentos visitados por el Representante, se dijo que el pozo sólo tenía 2 m de profundidad. UN فكان عمق البئر في أحد المخيمات التي زارها الممثل لا يتجاوز المترين.
    Tiene casi 1.2 Km de diámetro. Y casi 200 m de profundidad. Open Subtitles قطرها تقريبا 1 2 كيلومتر و بعمق 200 مترا تقريبا
    Las heridas tienen 15 cm de profundidad y la hoja es rara. Open Subtitles الجروح بعمق 6 انشات و نصف حدثت بواسطة شفرة معينة
    Hay dos barreras de profundidad que forman parte del trazado previsto en el centro de la Ribera Occidental. UN ويشكل حاجزان من حواجز العمق جزءا من المسار المخطط له في المنطقة الوسطى للضفة الغربية.
    Dejó caer una bomba de 250 kilogramos que abrió un cráter de 4 metros de profundidad y 7 metros de diámetro; UN وقد أسقطت قنبلة تزن ٢٥٠ كيلوجراما فحفرت حفرة عمقها ٤ أمتار وعرضها ٧ أمتار.
    Por especies de aguas profundas se entiende en general poblaciones que viven a más de 400 metros de profundidad. UN والأنواع التي تعيش في المياه العميقة تعتبر بوجه عام من الأرصدة التي تعيش في أعماق تزيد عن 400 متر.
    Una de ellas comprende la alta meseta del Colorado, a la que corta el Gran Cañón del río Colorado, de 1,6 km de profundidad. UN فتضم إحدى المناطق هضبة كولورادو المرتفعة التي يقع فيها اﻷخدود الكبير لنهر كولورادو الذي يبلغ عمقه ١,٦ كيلومتر.
    En ese contexto, su delegación se siente decepcionada por la falta de profundidad y claridad de la propuesta del Secretario General. UN وأن وفده يشعر، في هذا السياق، بخيبة الأمل جراء الافتقار للعمق والوضوح في مقترح الأمين العام.
    La mayoría de los animales aquí son rojo oscuro, como esta medusa de profundidad. Open Subtitles كثير من الحيوانات هنا لونها احمر قاتم .مثل قنديل الأعماق البحرية هذا
    Podemos combinar gradientes de colores, señales de profundidad, todo tipo de señales diferentes en una imagen coherente del mundo circundante. TED بمكننا الجمع بين تدرجات الألوان، وعمقها وجميع أنواع تلك الإشارات المختلفة الموجودة بصورة واحدة لما يحيط بنا.
    La Antártida Occidental es la parte del continente en la que el hielo permanece en el fondo del mar hasta a 2.000 metros de profundidad. TED الآن، غرب القطب الجنوبي هو جزء من القارة حيث يتركز الجليد في قاع البحر بقدر 2,000 متر عمق.
    El hielo puede medir desde 5 a 26 kilómetros de profundidad. TED ويمكن لعمق الجليد في اي مكان ان بتراوح من ثلاثة إلى 16 ميلا.
    El pozo de la mina, de alrededor de 75 m de profundidad, con un socavón horizontal que se extiende por aproximadamente unos 100 metros, está inundado. UN وأصبح مهبط المنجم، وعمقه ٧٥ مترا تقريبا، هو وامتداد أفقي له طوله ١٠٠ متر تقريبا، مغرقين بالمياه.
    Los Estados Unidos indicaron que tenían leyes pendientes de aprobación que prohibían la pesca de arrastre de fondo en los lugares de sus zonas económicas exclusivas en que había ecosistemas vulnerables de esponjas y corales de profundidad. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها بصدد سنّ تشريع لحظر الصيد بشباك الجرّ على قاع المحيطات ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة في المناطق التي تتواجد بها نظم إيكولوجية ضعيفة من الأسفنج والمرجان في البحار العميقة.
    En el informe también se indica que se ha ubicado, a 500 metros de profundidad, una zona adecuada que se utilizará para los ensayos del sistema de extracción. UN والتقرير يشير أيضا إلى أن المنطقة المناسبة لإجراء اختبارات لنظام التعدين قد تم تحديدها على عُمق 500 متر تحت سطح الماء.
    Las dimensiones de esos calabozos varían entre 0,8 m y 1,5 m de profundidad por 2,0 m de largo y 0,5 a 1,5 m de ancho. UN وتتفاوت مقاييس هذه المخابئ بين 80 و150 سنتيمتر عمقاً و200 سنتيمتر طولاً و50 إلى 150 سنتيمتر عرضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus