40. La posición de la Unión Europea con respecto al proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2000-2001 permanece inalterada. | UN | ٠٤ - أضاف قائلا ان موقف الاتحاد بشأن مشروع البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لم يتغير . |
c) Aprobó el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2006-2007 que figura en el documento GC.11/11; | UN | (ج) وافق على اقتراحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007، بصيغتها الواردة في الوثيقة GC.11/11؛ |
Las propuestas revisadas de programa y presupuestos para el bienio 2008-2009 se basaban en las metas y los objetivos de desarrollo establecidos por la comunidad internacional, especialmente en la Declaración del Milenio. | UN | وقد بني اقتراح البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009 على الأهداف والغايات الإنمائية التي حدّدها المجتمع الدولي، وعلى الخصوص إعلان الألفية. |
5. Dentro de este marco financiero, el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2010-2011 se orienta a que la ONUDI cumpla con eficacia y eficiencia su mandato programático. | UN | 5- ومقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011 موجهة، ضمن هذا الإطار المالي، نحو تمكين اليونيدو من أداء ولايتها البرنامجية بفعالية وكفاءة. |
1. De conformidad con el Artículo 14 de la Constitución y con los párrafos 3.1 y 3.4 del Reglamento Financiero, el Director General presenta a continuación a la Junta de Desarrollo Industrial el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2012-2013. | UN | 1- عملاً بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، يقدِّم المديرُ العامُ في هذه الوثيقة مقترحاته بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013 إلى مجلس التنمية الصناعية. |
7. Dentro de este marco financiero, el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 20122013 tiene por objeto posibilitar que la ONUDI mejore el cumplimiento de su mandato programático a la luz de las circunstancias cambiantes y los nuevos retos. | UN | 7- وفي سياق هذا الإطار المالي، تسعى مقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013 إلى تمكين اليونيدو من الوفاء بولايتها البرنامجية بطريقة أفضل في ضوء الظروف المتغيرة والتحديات الجديدة. |
9. Dentro de este marco financiero, el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2012-2013 tenía por objeto posibilitar que la ONUDI mejore el cumplimiento de su mandato programático a la luz de las circunstancias cambiantes y los nuevos retos. | UN | 9- وفي سياق هذا الإطار المالي، تسعى مقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013 إلى تمكين اليونيدو من الوفاء بولايتها البرنامجية بطريقة أفضل في ضوء الظروف المتغيرة والتحديات الجديدة. |
Esa cifra se aumentó a 33,4 millones de dólares en el proceso de programa y presupuestos para el bienio 2000-2001, lo que supone un aumento del 30%. | UN | وقد زيد هذا الرقم الى ٤ر٣٣ مليون دولار في مقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، مما يمثل زيادة قدرها ٠٣ في المائة . |
4. El documento de programa y presupuestos para el bienio 20062007, por consiguiente, difiere significativamente del correspondiente al bienio 20042005, dado que incluye un enfoque amplio y más afinado de la GBR y la presupuestación basada en los resultados (PBR). | UN | 4- وبناء عليه، تختلف وثيقة البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007 اختلافا كبيرا عن وثيقة فترة السنتين 2004-2005، فهي تتضمن نهجا شاملا ومصقولا على نحو أفضل إزاء الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج. |
d) Recuerda que el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 20102011 no contiene recursos presupuestarios dedicados a la iniciativa de gestión del cambio ni a la sustitución de sistemas obsoletos de tecnología de la información; | UN | " (د) يُشير إلى أنّ اقتراحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011 لا تتضمّن موارد مالية مخصّصة لمبادرة إدارة التغيير واستبدال نظم تكنولوجيا المعلومات العتيقة؛ |
e) Recordó que el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 20102011 no contenía recursos presupuestarios dedicados a la iniciativa de gestión del cambio ni a la sustitución de sistemas obsoletos de tecnología de la información; | UN | (ﻫ) أشار إلى أن اقتراحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011 لا تتضمّن موارد مالية مخصّصة لمبادرة إدارة التغيير واستبدال نظم تكنولوجيا المعلومات العتيقة؛ |
d) Recuerda que el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2010-2011 no contiene recursos presupuestarios dedicados a la iniciativa de gestión del cambio ni a la sustitución de sistemas obsoletos de tecnología de la información; | UN | " (د) يشير إلى أن اقتراحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011 لا تتضمّن موارد مالية مخصّصة لمبادرة إدارة التغيير واستبدال نظم تكنولوجيا المعلومات العتيقة؛ |
1. De conformidad con el Artículo 14 de la Constitución y con los párrafos 3.1 y 3.4 del Reglamento Financiero, el Director General presenta a continuación a la Junta de Desarrollo Industrial, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2012-2013. | UN | 1- عملاً بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، يقدِّم المديرُ العام في هذه الوثيقة إلى مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مقترحاته بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013. |
1. De conformidad con el Artículo 14 de la Constitución y con los párrafos 3.1 y 3.4 del Reglamento Financiero, el Director General presenta a continuación a la Junta de Desarrollo Industrial, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2014-2015. | UN | 1- عملاً بمقتضى المادة 14 من الدستور، والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، يقدِّم المديرُ العامُ في هذه الوثيقة إلى مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مقترحاته بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2014-2015. |
c) Se está trabajando en la definición de indicadores de ejecución para todos los programas sustantivos correspondientes a los Programas Principales C y D sobre la base del proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2000-2001. | UN | )ج( يجري العمل على تحديد مؤشرات أداء لجميع البرامج الفنية المندرجة في اطار البرنامجين الرئيسيين جيم ودال ، بالاستناد الى مقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ . |
33. La Junta de Desarrollo Industrial, en su 23º período de sesiones, autorizó al Director General a que aplicara la nueva definición de las principales partidas de gastos al proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2002-2003 y bienios subsiguientes (IDB.23/Dec.4). | UN | 33- أذن مجلس التنمية الصناعية للمدير العام، في دورته الثالثة والعشرين، بأن يستخدم في اقتراحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2002-2003 والفترات التالية، تحديدا جديدا لأوجه الانفاق الرئيسية (م ت ص-23/م-4). |
1. De conformidad con el Artículo 14 de la Constitución y con los párrafos 3.1 y 3.4 del Reglamento Financiero, el Director General presentó a la Junta de Desarrollo Industrial, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 20062007 (IDB.30/6-PBC.21/6). | UN | 1- عملا بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و 3-4 من النظام المالي، يسرّ المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007 (IDB.30/6-PBC.21/6). |
28. El Sr. Sharma (India), en nombre del Grupo de Estados de Asia, dice que el Grupo toma nota de las diversas opiniones expresadas durante los debates sobre el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2008-2009 y confía en que, mediante consultas constructivas, se logre una solución de avenencia aceptable en relación con el proyecto de presupuesto. | UN | 28- السيد شارما (الهند): تحدث باسم المجموعة الآسيوية، قائلا إن المجموعة قد أحاطت علما بمختلف وجهات النظر المُدلى بها خلال مناقشة مقترح البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009 وإنها مُتيقنة من إمكانية الوصول إلى اقتراح مقبول للميزانية متوافقٌ عليه بالتشاور البناء. |
a) El proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2002-2003 deberá prepararse durante el período 2000-2001 a fin de que el Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial lo examinen antes de su presentación a la Conferencia General en su noveno período de sesiones hacia fines de 2001. | UN | )أ( سوف يتعين اعداد مقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢ خلال الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، وذلك لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية قبل تقديمها الى المؤتمر العام ابان دورته التاسعة قبيل نهاية العام ١٠٠٢ . |