"de programas de formación profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرامج التدريبية
        
    • برامج التدريب المهني
        
    • البرامج المهنية
        
    • برامج للتدريب المهني
        
    65. El desarrollo de programas de formación profesional y otros programas de capacitación constituye otro aspecto del aprovechamiento de los recursos humanos de importancia para las PYME. UN ٥٦- وتعتبر تنمية البرامج المهنية وغيرها من البرامج التدريبية جانباً آخراً من تنمية الموارد له أهميته بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que, en consulta con el Instituto, así como con los fondos y programas de las Naciones Unidas, estudiara la medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en los ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad, y que le presentara, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت أيضا الى اﻷمين العام أن يستطلع بالتشاور مع المعهد، ومع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، السبل والطرائق الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات، وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    9. Pide al Secretario General que, en consulta con el Instituto y con los fondos y programas de las Naciones Unidas, siga estudiando medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad; UN " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع المعهد، وكذلك مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، استطلاع السبل والوسائل الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منتظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات؛
    En este contexto, es preciso otorgar prioridad a la ejecución de programas de formación profesional para mujeres en oficios requeridos en el mercado de trabajo. UN وفي ظل هذه الظروف، كان لا بد من منح الأولوية لتنفيذ برامج التدريب المهني للمرأة على المهن المطلوبة في سوق العمل.
    También es importante enseñar técnicas de producción por medio de programas de formación profesional. UN وقال إن من المهم أيضا تعليم المهارات الإنتاجية من خلال برامج التدريب المهني.
    - Realización de programas de formación profesional y proyectos en pequeña escala de generación de ingresos. UN تنفيذ برامج للتدريب المهني وعلى المهارات ومشاريع صغيرة مولدة للدخل.
    10. Pide al Secretario General que, en consulta con el Instituto y con los fondos y programas de las Naciones Unidas, siga estudiando medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad; UN " 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتشاور مع المعهد، وكذلك مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، البحث عن السبل والوسائل الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات؛
    10. Pide al Secretario General que, en consulta con el Instituto, así como con los fondos y programas de las Naciones Unidas, estudie los medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستطلع، بالتشاور مع المعهد، وكذلك مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، السبل والطرائق الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منتظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات؛
    La Asamblea General pidió además al Secretario General que, en consulta con el Instituto, así como con los fondos y programas de las Naciones Unidas estudie los medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad (resolución 52/206, párrafo 10). UN وطلبت الجمعية العامة، فضلا عن ذلك " إلى اﻷمين العام أن يستطلع، بالتشاور مع المعهد، وكذلك مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، السبل والطرائق الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منتظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات " )الفقرة ١٠ من القرار ٥٢/٢٠٦(.
    12. Pide al Secretario General que, en consulta con el Instituto, así como con los fondos y programas de las Naciones Unidas, siga estudiando medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad; UN " ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع المعهد، وكذلك مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، استطلاع السبل والطرائق الكفيلة بالاستفادة على نحو منتظم من المعهد في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات؛
    13. Pide al Secretario General que, en consulta con el Instituto, así como con los fondos y programas de las Naciones Unidas, siga estudiando medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad; UN " ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع المعهد، وكذلك مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، استطلاع السبل والطرائق الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منتظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات؛
    10. Pide al Secretario General que, en consulta con el Instituto, así como con los fondos y programas de las Naciones Unidas, estudie los medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستطلع، بالتشاور مع المعهد، وكذلك مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، السبل والطرائق الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منتظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات؛
    10. Pide al Secretario General que, en consulta con el Instituto y con los fondos y programas de las Naciones Unidas, siga estudiando medios de utilizar sistemáticamente al Instituto en la ejecución de programas de formación profesional y fomento de la capacidad; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع المعهد، وكذلك مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، استطلاع السبل والوسائل الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منتظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات؛
    El Comité observa también con preocupación la falta de programas de formación profesional o rehabilitación para los menores de 18 años que han estado detenidos. UN كما يساور اللجنة القلق من انعدام برامج التدريب المهني أو إعادة التأهيل للأشخاص دون سن ال18 عاماً الذين تم احتجازهم.
    El Comité observa también con preocupación la falta de programas de formación profesional o rehabilitación para los menores de 18 años que han estado detenidos. UN كما يساور اللجنة القلق من انعدام برامج التدريب المهني أو إعادة التأهيل للأشخاص دون سن الثامنة عشرة الذين تم احتجازهم.
    Ha colaborado con las Naciones Unidas en Lesotho en la puesta en marcha de programas de formación profesional en África. UN وتعاونت مع الأمم المتحدة في ليسوتو على برامج التدريب المهني في أفريقيا.
    :: Desarrollo de programas de formación profesional en beneficio de los jóvenes, las mujeres y los refugiados; UN :: وضع برامج التدريب المهني لصالح الشباب والنساء واللاجئين؛
    Diversas instituciones públicas, semipúblicas, privadas y del sector de las organizaciones no gubernamentales llevan a cabo una amplia gama de programas de formación profesional y técnica, por lo general de tipo no académico. UN وثمة مجموعة واسعة ومتنوعة من برامج التدريب المهني والتقني، يتسم معظمها بطابع غير رسمي، ويضطلع بها عدد من المعاهد الحكومية وشبه الحكومية والخاصة والمعاهد التابعة لقطاع المنظمات غير الحكومية.
    Estas mejoras exigen una reconsideración de las asignaciones presupuestarias del gobierno a fin de reflejar los aumentos en el número de institutos de enseñanza superior y la expansión de programas de formación profesional. UN وهذه التحسينات تتطلب إعادة النظر في اعتمادات الميزانية الحكومية لبيان الزيادات في عدد مؤسسات التعليم العالي والتوسعات في برامج التدريب المهني.
    :: " Criterios de financiación y procedimientos de aplicación de programas de formación profesional y aprendizaje para jóvenes desempleados que buscan empleo " proporciona apoyo y orientación laboral a demandantes de empleo de entre 16 y 30 años. UN :: " تمويل البرامج المهنية وبرامج التلمذة للعاطلين الباحثين عن عمل من الشباب ومعاييرها وإجراءات تنفيذها " يقدم الدعم في مجال العمالة والتوجيه للباحثين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 30 عاما().
    Un ejemplo sería el establecimiento de programas de formación profesional que permitan el adiestramiento de miembros de las minorías para que puedan competir por empleos y ascensos. UN ومن أحد أمثلة ذلك وضع برامج للتدريب المهني كي تتاح لأعضاء الأقليات إمكانية اكتساب المهارات التي تسمح لهم بالتنافس على فرص العمل والترقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus