"de programas temáticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرامج المواضيعية
        
    • برامج مواضيعية
        
    • للبرامج المواضيعية
        
    • البرنامجية المواضيعية
        
    • البرامج الموضوعية
        
    • برامج موضوعية
        
    • البرنامج المواضيعي
        
    • البرنامج الموضوعي
        
    • للبرامج الخاصة بمواضيع معينة
        
    • شبكات برنامجية مواضيعية
        
    Trabajo conjunto con redes de programas temáticos UN العمل المشترك مع شبكات البرامج المواضيعية
    Organización de reuniones de grupos de expertos sobre la red de programas temáticos en Asia UN تنظيم اجتماعات فريق خبراء بشأن شبكة البرامج المواضيعية في آسيا
    La secretaría también facilitó la elaboración del Programa de Acción Regional, lo que condujo a la designación de los funcionarios de enlace institucionales para coordinar las seis redes de programas temáticos. UN وسهلت الأمانة أيضاً وضع برامج عمل وطنية أدت إلى تعيين جهات وصل ذات طابع مؤسسي لتنسيق شبكات البرامج المواضيعية الست.
    Se prepararon seis redes regionales de programas temáticos tanto para las regiones de África como de Asia. UN كما حضرت ست شبكات تضم برامج مواضيعية في أفريقيا وفي مناطق آسيوية.
    En ellos se exponían directrices para la cuarta red de programas temáticos (RPT4) y se indicaban métodos concretos para su aplicación. UN ووضعت فيهما مبادئ توجيهية تتعلق بالشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية وحددت أساليب ملموسة لتنفيذ هذه المبادئ.
    Los programas regionales fortalecerán las posibilidades regionales de reunir información, fomentar capacidades y, cambiar investigaciones y tecnología y desarrollo, sobre todo por medio de las redes de programas temáticos. UN أما البرامج الإقليمية فستعزز الإمكانات الإقليمية لتجميع المعلومات وبناء القدرات والبحث والتطوير وعمليات تبادل التكنولوجيا، ولا سيما عن طريق القنوات التي تتيحها الشبكات البرنامجية المواضيعية.
    Incumbirá al CG decidir acerca de las actividades prioritarias que seleccione la Red de programas temáticos sobre Desertificación y Evaluación (RPT) y orientar el proceso de ejecución del programa de acción subregional. UN وستكلف اللجنة الإدارية بمسؤولية البت في الأنشطة ذات الأولوية التي تختارها شبكة البرامج الموضوعية المعنية بالتصحر والتقييم، وبتوجيه عملية تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي.
    Las redes de programas temáticos (RPT) constituyen un buen mecanismo y merecen un apoyo sostenido. UN وتقدم شبكات البرامج المواضيعية آلية جيدة وتستحق دعماً متواصلاً.
    Las redes de programas temáticos constituyen un mecanismo eficaz. UN وتوفر شبكات البرامج المواضيعية آلية مفيدة في هذا الصدد.
    Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de África UN مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في أفريقيا 000 200
    Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de Asia UN مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في آسيا 000 530
    Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de América Latina y el Caribe UN مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 500
    Total - Redes de programas temáticos UN مجموع شبكات البرامج المواضيعية 000 460 1
    i) La contribución de las redes de programas temáticos al proceso de presentación de informes; UN `1` إسهام شبكات البرامج المواضيعية في عملية الإبلاغ؛
    Esta evaluación de la capacidad debería abarcar claramente las redes de programas temáticos que ya existen en el marco de la Convención. UN ومن الواضح أن تعداد هذه القدرات يشمل شبكات البرامج المواضيعية للاتفاقية القائمة بالفعل.
    Tanto en África como en Asia se han preparado seis redes regionales de programas temáticos, tres de las cuales se han iniciado en África y dos en Asia. UN وجرى الإعداد لستة شبكات برامج مواضيعية إقليمية في كل من أفريقيا وآسيا، انطلقت ثلاث منها في أفريقيا وشبكتان في آسيا.
    Tanto en África como en Asia se han preparado 6 redes regionales de programas temáticos, 2 de las cuales se han puesto en marcha en África y 3 en Asia. UN وأُعدت 6 شبكات برامج مواضيعية إقليمية في أفريقيا وآسيا كليهما، دشنت اثنتان منها في أفريقيا و3 في آسيا.
    Se examinó también la cuestión del establecimiento de una dependencia de evaluación independiente, así como la elaboración de programas temáticos y regionales de la UNODC. UN وقد نوقشت مسألة إنشاء وحدة تقييم مستقلة كما نوقش صوغ المكتب للبرامج المواضيعية والإقليمية.
    C. RPT3: Red regional de programas temáticos sobre el agua 41 - 44 11 UN جيم - الشبكة 3: الشبكة البرنامجية المواضيعية الإقليمية بشأن المياه 41-44 11
    Las redes de programas temáticos (RPT) que se han creado en virtud de la CLD son marcos útiles para promover el intercambio de información. UN توفّر شبكات البرامج الموضوعية الإقليمية التي تم وضعها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أطراً مفيدة لتعزيز تبادل المعلومات.
    Se decidió que el PAR de Asia constaría de seis redes de programas temáticos (RPT). UN وتقرر أن يتكون برنامج العمل الإقليمي لآسيا من ست شبكات برامج موضوعية.
    Marco de programas temáticos sobre la corrupción ejecutados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN إطار البرنامج المواضيعي بشأن الفساد التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    149. En julio de 2002 está previsto inaugurar en Damasco (Siria), la red de programas temáticos regionales de Asia de ordenación de los recursos hídricos para la agricultura de tierras secas (RPT4). UN 149- ومن المخطط البدء في شبكة البرنامج الموضوعي الإقليمي لآسيا بشأن إدارة موارد المياه لزراعة الأراضي الجافة (شبكة البرنامج الموضوعي رقم 4) في دمشق، في تموز/يوليه 2002.
    La reunión de Nueva Delhi se celebró paralelamente a una reunión sobre la red de programas temáticos 2. UN وقد اقترن عُقد اجتماع نيودلهي باجتماع عُقد بشأن الشبكة الثانية للبرامج الخاصة بمواضيع معينة.
    Al nivel regional se han iniciado cuatro de las seis redes de programas temáticos (RPT) como parte del PAR. UN وعلى المستوى الإقليمي، بدأ تشغيل أربع شبكات برنامجية مواضيعية من أصل ست شبكات كجزء من برنامج العمل الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus