Trabajo conjunto con redes de programas temáticos | UN | العمل المشترك مع شبكات البرامج المواضيعية |
Organización de reuniones de grupos de expertos sobre la red de programas temáticos en Asia | UN | تنظيم اجتماعات فريق خبراء بشأن شبكة البرامج المواضيعية في آسيا |
La secretaría también facilitó la elaboración del Programa de Acción Regional, lo que condujo a la designación de los funcionarios de enlace institucionales para coordinar las seis redes de programas temáticos. | UN | وسهلت الأمانة أيضاً وضع برامج عمل وطنية أدت إلى تعيين جهات وصل ذات طابع مؤسسي لتنسيق شبكات البرامج المواضيعية الست. |
Se prepararon seis redes regionales de programas temáticos tanto para las regiones de África como de Asia. | UN | كما حضرت ست شبكات تضم برامج مواضيعية في أفريقيا وفي مناطق آسيوية. |
En ellos se exponían directrices para la cuarta red de programas temáticos (RPT4) y se indicaban métodos concretos para su aplicación. | UN | ووضعت فيهما مبادئ توجيهية تتعلق بالشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية وحددت أساليب ملموسة لتنفيذ هذه المبادئ. |
Los programas regionales fortalecerán las posibilidades regionales de reunir información, fomentar capacidades y, cambiar investigaciones y tecnología y desarrollo, sobre todo por medio de las redes de programas temáticos. | UN | أما البرامج الإقليمية فستعزز الإمكانات الإقليمية لتجميع المعلومات وبناء القدرات والبحث والتطوير وعمليات تبادل التكنولوجيا، ولا سيما عن طريق القنوات التي تتيحها الشبكات البرنامجية المواضيعية. |
Incumbirá al CG decidir acerca de las actividades prioritarias que seleccione la Red de programas temáticos sobre Desertificación y Evaluación (RPT) y orientar el proceso de ejecución del programa de acción subregional. | UN | وستكلف اللجنة الإدارية بمسؤولية البت في الأنشطة ذات الأولوية التي تختارها شبكة البرامج الموضوعية المعنية بالتصحر والتقييم، وبتوجيه عملية تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي. |
Las redes de programas temáticos (RPT) constituyen un buen mecanismo y merecen un apoyo sostenido. | UN | وتقدم شبكات البرامج المواضيعية آلية جيدة وتستحق دعماً متواصلاً. |
Las redes de programas temáticos constituyen un mecanismo eficaz. | UN | وتوفر شبكات البرامج المواضيعية آلية مفيدة في هذا الصدد. |
Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de África | UN | مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في أفريقيا 000 200 |
Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de Asia | UN | مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في آسيا 000 530 |
Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de América Latina y el Caribe | UN | مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 500 |
Total - Redes de programas temáticos | UN | مجموع شبكات البرامج المواضيعية 000 460 1 |
i) La contribución de las redes de programas temáticos al proceso de presentación de informes; | UN | `1` إسهام شبكات البرامج المواضيعية في عملية الإبلاغ؛ |
Esta evaluación de la capacidad debería abarcar claramente las redes de programas temáticos que ya existen en el marco de la Convención. | UN | ومن الواضح أن تعداد هذه القدرات يشمل شبكات البرامج المواضيعية للاتفاقية القائمة بالفعل. |
Tanto en África como en Asia se han preparado seis redes regionales de programas temáticos, tres de las cuales se han iniciado en África y dos en Asia. | UN | وجرى الإعداد لستة شبكات برامج مواضيعية إقليمية في كل من أفريقيا وآسيا، انطلقت ثلاث منها في أفريقيا وشبكتان في آسيا. |
Tanto en África como en Asia se han preparado 6 redes regionales de programas temáticos, 2 de las cuales se han puesto en marcha en África y 3 en Asia. | UN | وأُعدت 6 شبكات برامج مواضيعية إقليمية في أفريقيا وآسيا كليهما، دشنت اثنتان منها في أفريقيا و3 في آسيا. |
Se examinó también la cuestión del establecimiento de una dependencia de evaluación independiente, así como la elaboración de programas temáticos y regionales de la UNODC. | UN | وقد نوقشت مسألة إنشاء وحدة تقييم مستقلة كما نوقش صوغ المكتب للبرامج المواضيعية والإقليمية. |
C. RPT3: Red regional de programas temáticos sobre el agua 41 - 44 11 | UN | جيم - الشبكة 3: الشبكة البرنامجية المواضيعية الإقليمية بشأن المياه 41-44 11 |
Las redes de programas temáticos (RPT) que se han creado en virtud de la CLD son marcos útiles para promover el intercambio de información. | UN | توفّر شبكات البرامج الموضوعية الإقليمية التي تم وضعها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أطراً مفيدة لتعزيز تبادل المعلومات. |
Se decidió que el PAR de Asia constaría de seis redes de programas temáticos (RPT). | UN | وتقرر أن يتكون برنامج العمل الإقليمي لآسيا من ست شبكات برامج موضوعية. |
Marco de programas temáticos sobre la corrupción ejecutados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | إطار البرنامج المواضيعي بشأن الفساد التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
149. En julio de 2002 está previsto inaugurar en Damasco (Siria), la red de programas temáticos regionales de Asia de ordenación de los recursos hídricos para la agricultura de tierras secas (RPT4). | UN | 149- ومن المخطط البدء في شبكة البرنامج الموضوعي الإقليمي لآسيا بشأن إدارة موارد المياه لزراعة الأراضي الجافة (شبكة البرنامج الموضوعي رقم 4) في دمشق، في تموز/يوليه 2002. |
La reunión de Nueva Delhi se celebró paralelamente a una reunión sobre la red de programas temáticos 2. | UN | وقد اقترن عُقد اجتماع نيودلهي باجتماع عُقد بشأن الشبكة الثانية للبرامج الخاصة بمواضيع معينة. |
Al nivel regional se han iniciado cuatro de las seis redes de programas temáticos (RPT) como parte del PAR. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، بدأ تشغيل أربع شبكات برنامجية مواضيعية من أصل ست شبكات كجزء من برنامج العمل الإقليمي. |