"de progreso y productos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنجاز والنواتج
        
    • للإنجاز والنواتج
        
    • الإنجاز الفعلية والنواتج
        
    Cada uno de esos componentes incluye un conjunto de logros previstos, así como un conjunto específico de indicadores de progreso y productos previstos. UN ويتضمن كل عنصر مجموعة من الإنجازات المتوقعة، مع مجموعة من مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة.
    Además, los planes comerciales recogen logros previstos, indicadores de progreso y productos en siete programas técnicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحدد خطتا العمل الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج على مستوى سبعة برامج تقنية.
    Los efectos de esos acontecimientos causaron una demora en el cumplimiento de varios indicadores de progreso y productos previstos. UN وقد أدى أثر تلك الأحداث إلى التأخر في إنجاز العديد من مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة.
    En consecuencia, algunos indicadores de progreso y productos se vieron afectados por la nueva realidad sobre el terreno. UN ونتيجة لذلك، تأثرت بعض مؤشرات الإنجاز والنواتج بالواقع الميداني الجديد.
    En el pasado, la Junta insistió en la necesidad de tener unos indicadores de progreso y productos claramente definidos. UN شدد المجلس في الماضي على ضرورة وضع مؤشرات واضحة المعالم للإنجاز والنواتج.
    Objetivos para el bienio, logros previstos, indicadores de progreso y productos planeados UN أهداف فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة
    Presupuestación basada en los resultados: indicadores de progreso y productos UN الميزنة القائمة على النتائج: مؤشرات الإنجاز والنواتج
    En el presente informe se exponen los elementos de los indicadores de progreso y productos relacionados con el mantenimiento de la paz. UN ويحدد هذا التقرير العناصر المتعلقة بحفظ السلام من مؤشرات الإنجاز والنواتج.
    En consecuencia, el presente informe refleja únicamente los indicadores adicionales o revisados de progreso y productos. UN وبالتالي فإن هذا التقرير يُظهر فقط مؤشرات الإنجاز والنواتج التي أضيفت أو نُقّحت.
    Los logros previstos de las misiones, junto con un conjunto específico de indicadores de progreso y productos previstos, figuran en el componente con el que guardan relación. UN أما الإنجازات المتوقعة من البعثات فترد، مع مجموعة محددة من مؤشرات الإنجاز والنواتج المخطط لها، تحت عنصر التركيز لكل إنجاز متوقع.
    En su informe provisional sobre la UNMIK, la Junta reconoció que la mayoría de los indicadores de progreso y productos previstos formulados por la Misión eran específicos, mensurables, alcanzables y realistas, y tenían plazos establecidos. UN وأقرَّ المجلس في تقريره المؤقت عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بأن معظم مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة التي وضعتها البعثة دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحددة المدة.
    Presupuestación basada en los resultados: indicadores de progreso y productos UN الميزنة على أساس النتائج - مؤشرات الإنجاز والنواتج
    Sin embargo, no todas las misiones estaban supervisando los avances sobre la base de los indicadores de progreso y productos durante el año, e incluso cuando lo hacían, no se cotejaban con el gasto real. UN ولكن لم تقم جميع البعثات برصد التقدم المحرز إزاء مؤشرات الإنجاز والنواتج على امتداد السنة وحتى تلك التي فعلت ذلك، لم تقم بعملية الرصد على ضوء الإنفاق الفعلي.
    Presupuestación basada en los resultados - indicadores de progreso y productos - específicos, mensurables, alcanzables, realistas y con plazos establecidos UN 6 - الميزنة القائمة على النتائج - مؤشرات الإنجاز والنواتج - محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وواقعية ومحددة زمنيا
    Muchos de los indicadores de progreso y productos del período 2002/2003 no incluyen datos verificables y cuantitativos; como resultado, el informe sobre la ejecución contiene largas explicaciones sobre la terminación de las actividades o la fijación de nuevas fechas para completarlas. UN ولم يأت العديد من مؤشرات الإنجاز والنواتج للفترة 2002-2003 ببيانات قابلة للتحقق منها أو للقياس؛ وترتب على ذلك اشتمال تقرير الأداء على شروح مطولة متعلقة بمواعيد الإنجاز أو بمواعيد مستهدفة جديدة.
    Indicadores de progreso y productos UN مؤشرات الإنجاز والنواتج
    Por tanto, era evidente que las medidas adoptadas hasta el momento por la Administración no habían resuelto este problema en todas las misiones, de manera que la falta de indicadores de progreso y productos bien definidos seguiría dificultando la debida aplicación de la presupuestación basada en los resultados. UN ومن ثم يبدو أن الجهود التي تبذلها الإدارة حاليا لم تكن فعالة في معالجة هذا المشكل في جميع البعثات. وبالتالي سيظل عدم تحديد مؤشرات الإنجاز والنواتج بشكل سليم يعوق تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج تنفيذا صحيحا.
    La Junta señaló que se había instalado el sistema de base de datos de Lotus Notes y que se habían registrado en él los indicadores de progreso y productos previstos para 2007/2008 de los tres componentes. UN ولاحظ المجلس أن نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس قد استعمل، وأن مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة للفترة 2007/2008 والمتعلقة بالعناصر الثلاثة كلها قد سجلت في النظام.
    Indicadores de progreso y productos UN مؤشرات الإنجاز والنواتج
    En el pasado, la Junta insistió en la necesidad de tener unos indicadores de progreso y productos claramente definidos. UN 82 - شدد المجلس في الماضي على ضرورة وضع مؤشرات واضحة المعالم للإنجاز والنواتج.
    Para aplicar adecuadamente los principios de la gestión basada en los resultados, los diversos componentes deben reunir datos a lo largo del año, y esos datos deben resumirse en una serie de pruebas que fundamenten todos los indicadores de progreso y productos efectivos en los informes sobre la ejecución del presupuesto de las misiones. UN وفي سياق التطبيق السليم لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، ينبغي تجميع البيانات طوال السنة من قبل مختلف العناصر المكوِّنة للبعثات ثم تلخيصها في " حافظة الأدلة " من أجل إثبات صحة جميع مؤشرات الإنجاز الفعلية والنواتج الفعلية في تقارير أداء البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus